– О, в самом деле? – возликовала мама, мгновенно очарованная этим скользким типом.
– О да, миссис Бантинг. Собственно говоря, я знаю замечательное местечко, куда его можно отправить. Оно как раз недавно открылось после того, как предыдущий дом престарелых был совершенно СЛУЧАЙНО разрушен неуправляемым бульдозером.
Джек уголком глаза заметил, как при этих словах могильщики заухмылялись. Мальчик не мог сказать, что именно здесь не так, но чувствовал – что-то очень сильно не так.
– Да-да, мы читали в местной газете, – отозвался папа. – Неуправляемый бульдозер? Ну кто бы мог подумать?
– Неисповедимы пути Господни, – ответствовал преподобный Хрякк.
– Знаете что, мистер викарий, – продолжала мама. – Я ровно то же самое этим двоим твержу – аж до посинения. Вон, даже Джилл из сырного согласна.
– Так вы работаете в сырном отделе? – спросил преподобный Хрякк. – То-то мне почудилось, что стилтоном попахивает.
– Да-да! – просияла мама. – Это один из наших фирменных сыров. Чудесный запах, не правда ли, мистер викарий? Не хуже духов каких.
Папа закатил глаза.
– Словом, Джилл точно того же мнения, – продолжила мама. – Ему самое место в доме престарелых.
Джек посмотрел на папу и яростно затряс головой, но тот притворился, будто не замечает.
– А это хорошее место? – спросил он.
– Мистер Бантинг, иначе я бы ни за что не стал его рекомендовать, – промурлыкал викарий. – Не просто хорошее. Все равно что Диснейленд для стариков. Единственная проблема – оно настолько популярно…
– В самом деле? – спросил папа, тоже уже окончательно попавшись на удочку.
– О да. Там очень трудно получить место, – ответил преподобный Хрякк.
– Значит, и вопросов никаких, – встрял Джек. – Он никуда не поедет.
Однако викарий продолжал, даже не переведя дух:
– На счастье, я знаком с попечительницей, которая управляет этим заведением – и очень хорошо управляет. Прелестная женщина, мисс Свин, и крайне привлекательная. Уверен, вы сами со мной согласитесь, когда с ней познакомитесь. Если хотите, я бы мог ее спросить, нельзя ли поместить туда вашего милого дедулю в обход очереди.
– Как мило с вашей стороны, мистер викарий, – расплылась в улыбке мама.
– А как это место называется? – спросил папа.
– «Сумеречные башни», – ответил преподобный Хрякк. – Совсем недалеко отсюда. Я бы мог прямо сейчас позвонить и попросить кого-нибудь из моих ребяток прямо сейчас же его туда и отвезти, если хотите, конечно…
Викарий показал на группку дюжих могильщиков.
– Это избавило бы нас от лишних хлопот, – согласилась мама.
– НЕТ! – запротестовал Джек.
Папа попытался вывести семью на компромисс:
– Что ж, викарий, спасибо большое, мы подумаем.
– Не будем мы думать! – возразил Джек. – Ни в какое заведение дедушка не отправится! НИКОГДА!
После этого папа потихоньку начал подталкивать жену и сына к машине, где терпеливо ждал дедушка.
Но когда родители Джека уже оказались вне зоны слышимости, викарий обернулся к плетущемуся позади всех мальчику и прошипел:
– Еще посмотрим, молодой человек…
Глава 7
Диснейленд для стариков
Домой они вернулись уже почти на рассвете. Джек сумел уговорить родителей, что дедушке лучше провести остаток ночи с семьей, а не возвращаться одному в свою квартирку.
Дедушке мальчик изложил это в таких терминах:
– Поскольку в том районе проходит вражеская разведывательная операция, главный маршал авиации приказал вам сменить казарму.
Очень скоро дедушка уже крепко спал на нижней кровати в спальне мальчика – и храпел на всю страну.
ХРРРрррррр!
Хрррр! ХРРРРРРР!
Усы у него раздувались при каждом выдохе.
Джеку не спалось: после ночных приключений сердце колотилось в груди как бешеное. Мальчик тихонько сполз с верхней койки. Как оно обычно и бывало в подобных случаях, снизу доносился приглушенный гул голосов. Джеку хотелось послушать, о чем говорят родители. Он с привычной осторожностью приоткрыл дверь спальни так, что она даже не скрипнула, и уселся на ковре на верхней ступеньке, просунув ухо между прутьями перил.
– Мистер викарий совершенно прав, – говорила мама. – Дом престарелых для него – самое подходящее место.
– Барбара, я все-таки не уверен, – возразил папа. – Дедушке это не понравится.
– Разве ты не слышал этого превосходного джентльмена? Помнишь, что мистер викарий сказал про «Сумеречные башни»?
– Что это настоящий Диснейленд для стариков.
– Вот именно! Ну, то есть, конечно, не думаю, что там повсюду горки, паровозики и актеры, выряженные гигантскими мышами, но звучит-то как хорошо!
– Но…
– Викарий – слуга церкви! Он врать не станет! – отрезала мама.
– Может, все и правда так, как он говорит. Но дедушка всегда был вольной птицей.
– Да! – отозвалась мама с триумфальными нотками в голосе. – Настолько вольной, что взобрался посреди ночи на церковную крышу!
На миг воцарилось молчание. На это папе крыть было нечем.
– Послушай, Барри, ну что нам еще делать? – продолжила мама. – Старикан становится сам для себя опасен. Он ведь чуть не свалился с крыши и не разбился насмерть!
– Да знаю, знаю… – пробормотал папа.
– И?
– Может, так и правда лучше…
– Значит, договорились. Завтра же отвезем его в «Сумеречные башни».
Джек слушал их разговор с замиранием сердца. По щеке у него ползла слеза.
Глава 8
Выкладывай!
На следующее утро за завтраком дедушка вел себя как ни в чем не бывало. Сидел за кухонным столом, налегая на яичницу с беконом, и видно было: он ровным счетом ничего не помнит о драматических событиях минувшей ночи.
– Еще хлеба! И пошевеливайся, девочка. Давай-давай, нарезай! – командовал он.
Маме не нравилось, когда с ней обращаются как с официанткой. Она взглядом призвала мужа сделать что-нибудь, но папа притворился, будто читает газету.
На стол шлепнулись два ломтя белого хлеба. Не теряя ни секунды, дедушка принялся сгребать с тарелки жир.
– В следующий раз, – объявил он, расправляясь с хлебом, – я буду тосты, понятно, девочка?
– Ах, в самом деле? – саркастически переспросила мама.
Джек не удержался от улыбки, хотя и попытался ее скрыть.
– Вниз через люк! – провозгласил дедушка, отглотнув чая. Он всегда так говорил, когда что-нибудь пил.
– Мам, пап, я тут подумал, – начал мальчик. – Раз уж я так поздно вчера лег, лучше мне сегодня в школу не ходить.
– Что? – встрепенулась мама.
– Ну да. Останусь тут, пригляжу за дедушкой. Собственно говоря, я, наверное, вполне могу всю неделю пропустить.
Джек не слишком-то любил школу. Ему как раз исполнилось двенадцать, так что его перевели в среднюю школу. И он еще не обзавелся там друзьями.
Его одноклассников, похоже, интересовали только самые новые поп-исполнители да глупые игрушки. Поскольку на дворе стоял 1983 год, многие школьники на уроках потихоньку крутили под партами кубик Рубика. Джек не нашел никого, совсем никого, кто бы увлекался моделями самолетов. В первый же день какие-то ребята постарше высмеяли его за то, что он вообще заикнулся о моделях. Так Джек научился держать язык за зубами.
– Нет уж, молодой человек, сегодня ты пойдешь в школу! – Мама всегда называла сына «молодой человек», когда сердилась. – Барри, ну хоть ты ему скажи!
Папа выглянул из-за газеты.
– Ну, вчера легли и правда поздновато…
– БАРРИ!
Папа резко передумал спорить с женой и сменил курс: