Литмир - Электронная Библиотека

А ты удобно устраиваешься на своей постели, поджав под себя ноги, и растворяешь свой взгляд в пламени пляшущего огня, отдаваясь его теплу и минутному наслаждению.

Мэган Форбс: Спасибо тебе.

Не знаю, что бы было со мной, если бы тебя здесь не было…

Пока ты разговариваешь с ним, мужчина всё так же продолжает заниматься своими делами, словно не обращая на тебя никакого внимания.

Мэган Форбс: Наверное, так и должно было случиться.

Я всегда была непокорной и жизнеустремленной.

И когда мою волю вот-вот должны были заточить в золотую клетку, я вновь обрела свободу, к которой всегда стремилась.

По твоим щекам начинают бежать слёзы, обжигая своей горячностью, и зарождая печаль в твоём сердце.

Мэган Форбс: И вот я здесь… с тобой, – говоришь ты ему сквозь слёзы, нагоняя на себя ещё более тоскливое состояние.С непонятным мужчиной, похожим то ли на маугли, то ли на отшибленного от всего мира неандертальца…

Незнакомец: Сексуального неандертальца.

Мэган Форбс: Точно. Самого сексуаль…

В этот момент до тебя доходит смысл того, с кем ты сейчас разговаривала, и ты устремляешь на него свой взгляд, шокировано выпучив свои большие глаза.

Мужчина заливается звонким и заражающим смехом, отдаваясь этому действию всей душой, и запрокидывает голову назад, даже не подозревая, что сейчас его ожидает.

Соскочив со своего места, ты оказываешься прямо перед ним, и начинаешь беспощадно бить его по груди своими маленькими кулачками.

Мэган Форбс: Ты… ты…

Да как ты посмел обманывать меня?!

Незнакомец: Поверь, это было не так уж и просто, – посмеивается он, отбиваясь от твоих нападений.

Мэган Форбс: Ты заставил меня думать, что я здесь совершенно одна, с неговорящим на моём языке мужчиной, который Бог что может выкинуть в любую минуту.

Незнакомец: Что ты! Я бы не посмел оставить тебя, Бог знает с кем, на этом острове.

Мэган Форбс: Тебе кажется это смешным?!

Я чуть с ума не сошла от страха, как мне быть дальше с человеком непонятного происхождения.

На каком языке ты со мной разговаривал?

Он прищуривает один глаз, и говорит тебе, всё также усмехаясь.

Незнакомец: Я придумал его в ту же минуту, как только заговорил с тобой.

Мэган Форбс: Я так и знала.

Мужчина останавливает твои тирады, крепко сжимая в своих руках запястья, и заставляя на минуту замолчать, лишь вглядываясь в бездну его янтарных глаз.

Но это оцепенение быстро проходит, когда ты вырываешься из его хватки.

Мэган Форбс: Не трогай меня!

Ты быстро удаляешься от него на пару шагов, и выставляешь руки перед собой в качестве защиты.

Незнакомец: Я и не думал насмехаться над тобой.

Просто ситуация вышла из-под контроля, когда я решил немного развеселить тебя своим говором.

Мэган Форбс: Вышла из-под контроля?

Я поверила, что мне придётся жить на этом острове практически с глухонемым.

Незнакомец: Сейчас тебе полегчало, когда ты узнала, что я не такой?спрашивает он с сарказмом, поигрывая бровями.

Мэган Форбс: Боже. Нет!

Незнакомец: Хорошо. Давай всё переиграем.

Будто этого момента вовсе и не было в нашей жизни.

Мэган Форбс: «Да, конечно, и я не говорила вслух при тебе, что ты сексуальный неандерталец», – думаешь ты про себя, готовая хоть сейчас сквозь землю провалиться.

Незнакомец: Ведь мы даже имени друг друга не знаем.

Мужчина улыбается слащавой улыбкой, и протягивает тебе свою руку в качестве примирительного жеста.

Ник Нейман: Ник Нейман.

Тебе больше ничего не остаётся, как протянуть ему в ответ свою руку.

Мэган Форбс: Меган Форбс.

Как только ваши ладони соприкасаются, ты ощущаешь некую электрическую волну, блуждающую на самых кончиках пальцев, и после приветствия быстро отдергиваешь руку.

Ник Нейман: Так как мне называть тебя, принцесса?

Мэгги? Мэган? Мэг?

Мэган Форбс: Я ещё не определилась.

Но пусть будет «Мэг».

Так зовут меня все незнакомые мне люди.

Ник Нейман: Весьма уместно, – вновь усмехнувшись, произносит Ник.

Ник Нейман: Ну, что, Мэг. Я рад знакомству, но сейчас нам пора укладываться спать.

Мэган Форбс: Что? Ты даже не ответишь на мои вопросы?

Мужчина удобно укладывается на свою кровать, подложив руки под голову, и с наслаждением закрывает глаза.

Ник Нейман: Не-а. Это подождёт до завтра.

Мне надо будет рано встать, чтобы раздобыть что-нибудь к завтраку.

А поговорить у нас будет ууууйма времени.

Мэган Форбс: Но…

Ник Нейман: Сладких снов, принцесса. Всё завтра.

Ты следуешь его примеру, и укладываешься напротив, удобно устроившись насколько вообще это возможно на сооруженной из подручных материалов кровати.

Ник Нейман: И кстати…

Не пугайся, если вдруг услышишь где-то поблизости жуткое шипение.

Сюда частенько любят наведываться змеи.

Но ты не бойся. Притворишься мёртвой, и они точно тебя не тронут.

Просто веди себя тише воды, ниже травы.

После этих слов Ник поворачивается на бок, оказываясь спиной к тебе, и уже через минуту ты слышишь его ровное сопение.

Однако с твоей стороны ни о каком сне не может быть и речи.

Ты вся похолодела и позеленела от страха, страшась совершенно непредвиденных гостей, и плотнее укуталась в листву, чтобы скрыть под её пологом все участки своего обнаженного тела.

Сколько времени прошло, ты не знаешь. Но тебе всё же удаётся уснуть ненадолго, погружаясь в беспокойный сон реалистичного шторма, благодаря которому ты и оказалась в этом месте.

И последнее, что ты помнишь, как под действием волн сильно ударяешься головой о борт яхты, и тут же просыпаешься от своих громких стонов.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

10
{"b":"790636","o":1}