Литмир - Электронная Библиотека

Тут, тщетно пытаясь найти в своем словарном запасе нужные слова, мадам запнулась и замолчала, усиленно соображая: как действовать дальше. Ей мешал также тот факт, что периодически кто-то из посетителей ее окрикивал или отдавал деньги.

− Мисс Джоан, − наклонилась над стойкой мадам Петтикрет. − Вы чрезвычайно щедры, как всегда, но у меня мало информации. Увы…Но я точно знаю то, что знают, впрочем, многие жители нашего города…

− Мадам, нельзя ли покороче и яснее. Говорите уже, раз начали. Мы теряем время, − нетерпеливо прервала ее Энн. Ее всегда раздражала медлительность некоторых людей тогда, когда они должны были сообщить что-нибудь важное. Как и в этом случае.

− Ладно, ладно. Черная Шпага бывает здесь. Мы с ним знакомы. Хах, ну как знакомы, так… Перебрасываемся шутками. Он каждый раз интересуется делами Эрни, моего мужа. Ему очень нравится интерьер нашего заведения, − тут она кокетливо заулыбалась. Так делают многие полные женщины в возрасте, при общении с приятными молодыми людьми. Энн поняла, что надо направить разговор в нужное русло, потому что мадам опять начало заносить не в ту сторону.

− Мадам, давайте опустим детали. Что вам известно о его местопребывании в городе? Где он обычно останавливается? И есть ли человек, который постоянно поддерживает с ним связь?

Энн поняла, что следует задавать конкретные вопросы, иначе она ничегошеньки не добьется от этой милейшей трактирщицы.

− Ох, мисс Джоан. Верно, я заболталась с вами совсем. У меня тут прибыль теряется…Ладно, раз мы с вами договорились… Есть такой человек − кузнец Берт. Такой седовласый старикашка, но еще работает по профессии. Замечательный человек. Добрый, нелюдимый, правда, немного. Говорят, раньше работал оружейником в замке. Делал оружие для самого Короля, до тех пор… Да, там была какая-то неприятная история…Он ведь, ну, ровесник нашего властителя. Ха-ха, не такой уж он и старый, получается. Но скажу вам по секрету, мисс Джоан, вид у него явно хуже, чем у Короля-то нашего. Борода седая, длинные седые волосы. Одежда − лохмотья какие-то. Но, правда, да…Он еще занимается воспитанием детишек. Они ему помогают зарабатывать. Кузнец обучил их всяким ремеслам. Вот они работают, продают безделушки. Одно время этот товарищ, ну по молодости, еще и фехтованию обучал, и всяким искусствам там…Талантливый человек, да на старости лет не очень он общаться любит. Совсем редко заходить стал, да и в городе его редко видать.

− Мадам, как он связан с Черной Шпагой? И где его можно найти? − Энн попыталась внести конкретику в монолог мадам.

− А здесь самая простая связь. Черная Шпага ни с кем так тесно не общается в нашем городе, как с ним. Но он не родственник ему точно, уж больно они разные… У нас большой город. Но, здесь, все друг о друге хоть что-нибудь, да знают. Моя таверна − это редчайший пример центра обмена! А какая у нас еда…М-м-м…И гостиница…

− Мадам, как его найти? − Энн уже мечтала закончить “допрос” этой трактирщицы. Ее болтовня настолько утомляла, что Энн лучше бы подралась с сотней бандитов, чем продолжала выуживать информацию из этой женщины.

− Н-да, верно, верно, мисс Джоан. Опять заговорилась. Ну мы же, девушки, любительницы…А-ха-ха-ха, − она заливисто засмеялась, а Энн лишь пристально смотрела ей в глаза, не поддерживая смеха.

Трактирщицу это немного привело в чувство, и она стала говорить очень сухо: “Улица Великих Королей, дом 32/2. Он там, но не рассчитывайте, что он вас радушно примет. Я говорила уже: нелюдимый он теперь. Только со своими воспитанниками общается. Знаете, мисс Джоан, я тут много чего вам поведала, что не каждый может сказать. Да и Эрни уже заждался у дверей − нужно разгружать ящики с овощами и пересчитать там все, а я столько времени потратила…”

Энн поняла намек и вытащила еще две золотые монетки. Лицо мадам Петтикрет еще не излучало такой признательности Энн сегодня.

− Счастливой дороги! Заходите и, если что, обращайтесь, моя дорогая! − трактирщица сгребла монеты, ловко просунула их в карман своего платья и побежала учитывать свои овощи.

Энн, в свою очередь, вышла за порог таверны “Кабаньи Клычки”, вдохнула побольше воздуха, нашла глазами своих стражников и отправилась с ними туда, где обитал кузнец Берт, каким-то неведомым образом связанный с Черной Шпагой.

Глава 6

Кузнец

Палящее солнце августа уже начинало медленно опускаться к горизонту, а Энн со своей охраной только добралась до улицы Великих Королей. Данный переулок находился ближе к окраине города. Здесь все время было тихо, нелюдимо, и отчего-то прохладно. Быть может из-за каменных домов, расположенных здесь. А может быть причина заключалась в том, что само это место находилось в некоторой низине.

Так или иначе, Энн спешилась, вслед за ней ее сопровождение. В конце улицы, где находился тупик в виде каменной стены, поросшей плющом, она увидела пыльную вывеску. Подойдя ближе, наемница смогла прочитать еле различимые бледно-голубые слова, вычерченные изящно и, когда-то, очень эффектно: «Оружейная Берта». Энн осмотрела витрину: пыльные зарешеченные окна, а за ними, где-то в глубине, были видны отблески огня. То ли камин, то ли свеча. Охрана начала переговариваться, с явным желанием совершить вторжение в лавку. Энн махнула им рукой.

─ Господа, я не знаю, что там меня ждет. Но вторжение не выход. Потому стойте строем у этого окна. Если услышите кодовые слова: «Слава королю!», начинайте вооруженное вторжение. Но надеюсь все пройдет мирно и гладко.

Стражники неодобрительно переглянулись, но встали, как велела Энн. Она еще раз поймала себя на мысли, что надо будет от них избавиться. Тем временем, Энн постучала в старинную деревянную дверь. Ответа не последовало, и она легонько толкнула ее вперед. У двери зазвенели колокольчики. Когда Энн вошла, ее встретил мрачноватый интерьер комнаты, которая очевидно раньше служила приемной бывшего королевского оружейника. Сейчас посреди комнаты стоял простенький деревянный стол, около него две лавки. В камине тлел небольшой огонек. Несмотря на это, в комнате было намного прохладней, чем на улице. Над камином висел огромный, выцветший и покрытый пылью портрет Короля. Где-то за стеной, как ни странно, несмотря на всю угрюмость обстановки, слышались детские голоса и смех.

Но больше всего ее заинтересовал человек за прилавком, натачивавший алебарду. Он полностью подходил под описание мадам Петтикрет: седая борода, удлиненные волосы, простая одежда. Но что-то в нем было, не соответствующее представлению Энн об этом кузнеце. Во всем его облике была какая-то стать, чуть ли не благородство. Когда Энн вошла, старик поднял голову, минуту промедлил и опустил глаза, будто вошедший не заслуживает его внимания.

Энн подошла ближе к прилавку.

─ Добрый день, сэр. Могу ли я найти здесь некоего Берта?

─ А кто его спрашивает? ─ не поднимая глаз, и продолжая обтачивать алебарду, спросил пожилой человек.

─ Король, ─ неожиданно дерзко отозвалась Энн. Она поняла, что этот человек не станет слушать простую Джоан Блэк.

Кузнец поднял глаза на Энн, отложил алебарду наклонился вперед и, опершись на ладони, заговорил.

─ А-ха-ха, ─ неприятно и с презрением посмеялся оружейник. ─ Ну, и что же Королю от меня вдруг понадобилось? Не верю, что Вы, непонятно кто здесь, по его приказу. Этот самодовольный узурпатор забыл о своем прошлом. Так что, идите своей дорогой, Вам здесь не рады.

Энн поняла, что нашла зацепку в этом холодном, на первый взгляд, человеке.

─ Прошу извинить меня, сэр. Меня зовут Джоан Блэк. Я разыскиваю Черную Шпагу по приказу Короля, и Вы единственный, кто может помочь мне отыскать его.

Старик изменился в лице, на мгновение наемница увидела в нем страх, что нимало удивило ее. Однако он сразу же взял себя в руки, и его лицо приняло все то же издевательское выражение, которое показалось ей невыносимо желчным от некогда пережитой обиды.

6
{"b":"790059","o":1}