Проигнорировав едкий комментарий, я перенесла тяжесть стопки на одну руку и по привычке заправила прядку волос за ухо. Оно оттопырилось. При всей ненависти к торчащим ушам, вытаскивать всё обратно теперь было бы глупо. Я крепко обняла книги.
Мисс Саликс, вы здесь по какому поводу?
– Поздороваться…
– Это я уже понял, – не то чтоб Делир меня перебил, но и продолжать говорить не хотелось. – Я имею в виду, что вы делаете здесь, в библиотеке Атермонта, вдалеке от Билберри?
– Читаю, – обескураженно ответила я.
Мистер Делир вопросительно поднял брови, потом нахмурился – их ломаная линия задумчиво и крепко собрала кожу над переносицей. Черты его лица и так были достаточно резкими, а теперь и вовсе проступили как вырубленные скульптором. Высокие острые скулы, отчётливо выделившаяся носогубная складка, и прямая точёная линия рта – всё в нём ошпарило меня ледяным потоком. Я демонстративно, практически защищаясь, воздела перед собой книги, – Как хорошо, что я не оставила их на столе! – Делир оценивающе оглядел обложку верхней.
– «Сказания Средневековья» Джозефа Даррена?
– Я пишу книгу. Хотела изучить тему.
Мистер Делир хмыкнул, то ли презрительно, то ли одобрительно – от волнения я не сообразила, как именно.
– И о чём ваша книга?
– Я пока не знаю. Я её ещё не начала.
Вот дурочка.
– Интересный способ писательства, – его неожиданная улыбка, не удержавшаяся в рамках безразличия, добила меня как контрольный выстрел.
Какой чёрт меня дернул обратиться к нему? Делиру и без меня работы хватает, не говоря уже о примитивных незрелых обсуждениях.
Я молчала, не желая давать повода ещё раз посмеяться надо мной.
– Что ж, – произнёс мистер Делир, не дождавшись ответа. – Если я вам ничем боле помочь не могу, надеюсь вернуться к работе.
– Да, конечно, – ответила я. – Извините ещё раз.
К счастью, теперь мне удалось уйти. Опустившись за самый дальний стол от места, где сидел мистер Нет, я всё равно чувствовала сквозь спину его насмешливый взгляд. Пропади он пропадом, зазнавшийся сноб. Я была о нём гораздо лучшего мнения.
Впрочем, сердитость эта быстро улетучилась. Вместо неё пришло раздражение на саму себя, а затем и оно сменилось унынием. Какой из меня писатель? Я выбрала тему, над которой не каждый, даже высококлассный мастер пера возьмётся работать. Надо было в журналисты пойти – и Марго было бы проще, и мне спокойнее.
Прокорпев над «Сказаниями Средневековья» почти три часа, ко второй книге о быте и обычаях Средних веков я так и не притронулась. Слова не задевали разума. Настроения работать не было. Уныло листая труд профессора Даррена, я уж было думала пойти домой, но тут внимание привлекла знакомая тёмная фигура, спрятавшаяся в середине книги – поразительно реалистичный для той эпохи мужской портрет в полный рост.
Это был не подлинник, а всего лишь печатная репродукция, но как она была убедительна! Грозный граф де Лисс в полном боевом облачении. Густая борода, смоль волос, хмурые брови…
Ужас, точно после кошмарного сна, охватил меня смирительной рубашкой. Каким образом граф де Лисс, живший в четырнадцатом веке, мог быть так похож на реального и несомненно живого мистера Делира? Разница была, пожалуй, разве что в том, что мой преподаватель не носил брони за ненадобностью.
М-да… Если я его спрошу об этом, мистер Делир решит, что я тронулась умом… Какой нормальный человек указывает на подобные «случайности» при первой «случайной» встрече?
Я всё смотрела на репродукцию и никак не могла отойти от потрясения. Человек, родившийся семьсот лет назад, сидит моей за спиной и беспечно пишет – будешь тут спокойной. Обернувшись, чтобы убедиться в сходстве, я тут же пожалела об этом. Мистер Делир был полной копией де Лисса. Я схожу с ума?
Пока Делир не заметил мой взгляд, я вернулась к «Сказаниям Средневековья» и прочла историю, связанную с графом де Лиссом. Это была короткая легенда о затворничестве во время чумы, приправленная сословным законодательством и большим объёмом мистики. Легенда гласила, что граф отказался от всех привилегий во имя любви, ради брака со служанкой. Но было ли это правдой? Конца истории не знал никто – оба бесследно исчезли за день до свадьбы.
Не успела я подумать, может ли эта легенда пригодиться для исторического романа, разум без объявления войны атаковала непрошеная идея…
__________
«Все спали, а Энни не могла сомкнуть глаз. Зуб на зуб не попадал. Энни куталась в ветошь, поминая то время, когда жалась к остывающей закоптившейся печке на кухне, среди таких же уставших и голодных слуг. Но теперь у неё был свой угол, холодный и тёмный. Она всё бы отдала, чтобы вернуться на прежнее место.
За окном выл ветер. На обрыве с шумом раскачивались старые дубы, царапая ветвями каменную кладку. Сквозь ставни сочился мертвенный лунный свет, мешая спать. Энни неподвижно глядела на каменистый свод.
В коридоре послышался скрип половиц. Некто гулко и тяжело ступал, то и дело останавливаясь, медленно подбираясь к её комнате. Пол снова скрипнул под весом гостя. Послышался глухой удар по двери, а затем – нечеловеческий стон.
– Кто здесь? – в ужасе спросила Энни, но ответа не последовало.
Призраки так не гремят. Они проходят сквозь стены, не так ли?
Сев на край постели, она ждала. Незнакомец стоял за дверью, больше не издавая ни звука, но и не уходя. Энни начала дрожать – холод беспрепятственно пробирался под исподнее. Безвестность пугала больше, чем призраки. Энни спустила ноги с постели и нашарила на холодном липком полу башмаки. Затем добралась до двери и распахнула её: раз уж суждено умереть от проклятия старого замка – пускай! Только бы быстро.
У порога, покачиваясь, ждал граф де Лисс.
– Господин? – Энни онемела от стыда и спряталась за дверью.
Хозяин уперся ладонью в створку, не давая её закрыть. Энни неумело сопротивлялась и уже даже не чувствовала холода.
Граф де Лисс – белее мела – глядел на неё безумным, исполненным боли взглядом. Рубашка его медленно чернела в темноте. Энни остановилась, чтобы разглядеть, что это, и сквозь вой ветра услышала хриплое неровное дыхание. По ткани расходилось густое алое пятно. Плечо было изодрано. Рука бессильно повисла. С пальцев капала кровь. Граф едва стоял на ногах.
Очнувшись, Энни бросилась к нему, чтобы поддержать – хозяин истекал кровью на пороге её комнаты, а у неё не хватило ума сразу прийти на помощь. Ухватив его под здоровое плечо, насколько могла крепко, Энни попыталась довести господина до постели, но граф де Лисс точно врос в пол. Помотав головой, он с глухим ударом прислонился к двери. Его сбивчивое дыхание обжигало ей лицо.
Он был слишком тяжёл. Крупная крепкая фигура графа накренилась вбок и сползла на пол. Энни не хватало сил, чтобы удержать его.
– О нет. Господин… Погодите. Я помощь приведу. На помощь!
Энни выскочила за дверь, крича во всю глотку, чтобы кто-нибудь проснулся. В замке заслышалась возня. Тишину постепенно заполняли сонные растерянные голоса. Стража проснулась.
Энни показалось, что её рубашка зацепилась за что-то. Вглядевшись в темноту, она поняла, что это граф де Лисс схватился за подол, да так и не выпустил его. На грубом сероватом портне отпечатались липкие кровавые следы. После она так и не смогла их отстирать.
– Волк… – едва слышно прошептал хозяин, прежде чем провалиться в беспамятство».
__________
– Пишете любовный роман? – встревожил меня терпкий голос мистера Делира.
Я поспешно захлопнула раскрывшийся блокнот и прижала его ладонью. Почему страницы распахнулись именно сейчас – на стойке регистрации? Блокнот не отвечал на мой вопрос.
– С чего вы взяли? – я сердито запихала свои напрасные труды в рюкзак.