Литмир - Электронная Библиотека

– Позволите вас угостить? – опустившись на стул, Рич в полоборота повернулся к незнакомке, которая так привлекла его несколько минут назад. Яркая брюнетка выглядела превосходно и совершенно не походила на местных жителей. У неё была золотистая кожа, тонкий нос, чувственно изогнутые губы и пронзительные голубые глаза.

– Почему нет. – Девушка склонила голову набок, с интересом изучая его. На миг Ричу даже показалось, что в её взгляде мелькнуло что-то хищное, но он легко отогнал эту мысль, обаятельно улыбнувшись. – Я пью дайкири. Кесса.

– Что? – Рич моргнул, запоздало подумав, что не стоило так налегать на текилу.

– Меня зовут Кесса. А вы – Ричард, правильно я поняла?

– Вы меня знаете, – он кисло улыбнулся. Очередная фанатка, это даже скучно. А он-то подумал, что просто понравился незнакомке.

– Ваш друг вас так называл, – словно прочитав его мысли, улыбнулась Кесса. – Так что, какие планы на вечер, Ричард?

– Рич, если можно, – воспрял Рич, облокачиваясь о стойку и обводя фигурку напротив откровенным, недвусмысленным взглядом. – А может, вы мне что-то предложите?

– Очень может быть, – странно усмехнулась незнакомка и плавно поднялась, протягивая руку. – Хотите, покажу вам настоящие чудеса?

– Даже так? – пробормотал Рич, доставая бумажник и бросая деньги на стойку. – Постой, мой друг…

– Думаю, он не сильно расстроится, – игриво улыбнулась Кесса, кивнув на Чарли, который мирно посапывал на диване.

– Ладно, – Рич пожал плечами. В этот бар они забредали часто, хотя ни разу не допивались до подобного состояния. Можно быть совершенно уверенным, что Чарли разбудят к закрытию, а его ждёт ночь любви с горячей красоткой – чем не отдых?!

Голова раскалывалась так сильно, словно внутри образовался филиал кузницы из преисподней, и теперь десяток демонов непрерывно стучит своими молотами по наковальне, а самый мелкий и мерзкий раз в несколько секунд звонит в крохотные колокольчики. Рич застонал и попытался разлепить веки, но тут же зажмурился от яркого солнца. Что вчера произошло? Он помнил, как вышел из бара, держа Кессу за руку. Как поднялся на яхту, которая почему-то оказалась старинным парусником. Как обнял её, приноравливаясь к лёгкой качке, и как она, игриво выпутавшись из объятий, предложила ещё выпить. На этом воспоминания обрывались.

Вторая попытка открыть глаза оказалась удачнее первой, Рич осторожно сел, держась за голову, и огляделся. Вокруг, куда ни посмотри, раскинулось море. Оно слепило бирюзой, отражая солнце, а в безоблачном небе парили чайки. Что ж, хотя бы это радует – земля недалеко. Он лежал под навесом из парусины, вокруг стояли бочки и ящики, палуба медленно раскачивалась. Рич посмотрел на горизонт, который постоянно меняет положение, прыгая то вверх, то вниз, и, подскочив, бросился к борту, по пути споткнувшись и едва не свалившись в воду. Вчерашний ужин и всё, что было в желудке до и после исторглись из него со стремительностью реактивного самолёта. Судорожно вздохнув, Рич сполз по борту на палубу и провёл дрожащей рукой по лбу. Ерунда какая-то. Что он вообще здесь делает?

– Ты уже проснулся, – послышался смутно знакомый голос. Рич повернул голову и нахмурился: перед ним стояла Кесса, но на себя вчерашнюю она была совершенно не похожа. Стройные ноги были обуты в высокие узорчатые сапоги, короткая туника тёмно-синего цвета заканчивалась чуть ниже колена, а грудь скрывал плотный кожаный нагрудник, больше походивший на доспехи воительницы из старого популярного сериала. Наручи на руках дополняли образ, а длинные волосы, вчера распущенные, были собраны в тугую косу. На поясе висел короткий кинжал и… Меч! Достаточно внушительно выглядящий меч!

– Интересно, кто же решил меня разыграть, – задумчиво произнёс Рич, вознося глаза к небу. – Это была идея Чарли? Он решил подарить мне приключение, зная, как я люблю ролевые игры?

– Это не Чарли, – хищно улыбнулась Кесса. – И это – не приключение. Хотя можешь называть и так. Теперь ты – мой раб, и я везу тебя на невольничий рынок, где, если повезёт, выручу кругленькую сумму.

Рич несколько секунд смотрел на неё, а потом громко расхохотался.

2. Неприятности начинаются

Рич продолжал хохотать, в то время, как Кесса оставалась совершенно серьёзной, и в конце концов смех стих, превратившись в лёгкий смешок. Рич потянулся, потёр виски и, громко вздохнув, произнёс:

– Слушай, детка, игра, конечно, увлекательная, но можно мне воды?

– Там, – качнула головой прекрасная амазонка, показывая на большую бочку, накрытую крышкой.

– Вот это внимание к деталям! – восхищённо протянул Рич, покачивающейся походкой приближаясь к бочке. Открыв деревянную крышку, он уставился на воду, которая бултыхалась внутри. Пробормотав: «Прошу прощения», он опрометью бросился к ближайшему борту. Выпрямившись, чертыхнулся вполголоса и на негнущихся ногах вернулся к воде. Рядом обнаружился деревянный черпак, прикованный к бочке цепью.

– Так всё-таки, когда меня отведут в спальню прекрасные воительницы и накажут как следует? – просипел Рич, отнимая ото рта черпак. Кесса неопределённо хмыкнула и повела плечами.

– Мы плывём в Бастер, прибудем к закату. А пока советую отдохнуть.

– И где в этой лодке уютная каюта с мягкой кроватью и кондиционером? – капризно протянул Рич, демонстративно оглядываясь.

– Твоя каюта под навесом, – хмыкнула Кесса. – Если повезёт, вечером сойдём на берег.

С этими словами она ушла, поднимаясь к штурвалу, где, как заметил Рич, тоже стояла женщина. Философски пожав плечами и решив, что Чарли точно раскошелился на незабываемое приключение, он поплёлся под навес и устроился там с максимальным удобством, подкладывая под голову свёрнутый канат. Через пять минут Рич уже спал, а Кесса, поджав губы, пристально смотрела на него с высоты капитанского мостика.

– Ты уверена, что мы сможем выручить за него хорошие деньги? – обеспокоенно произнесла Райан, старший помощник на каравелле «Алексия». – Слишком много говорит.

– Тем интереснее будет укрощать, – равнодушно пожала плечами Кесса, обращая взгляд к горизонту. – Физические данные у него отличные, он красивый, из тех, что нравятся богатым дурочкам с рынка. А то, что много треплется – так это нам на руку, сразу видно, что огонь есть.

– Ну да, – скептично хмыкнула Райан. – В последний раз с таким вот, огненным, помнишь, сколько проблем было?

– Зато его купили в гарем Владычицы, – отрезала Кесса, давая понять, что разговор окончен.

Она уже десять лет промышляла пиратством и работорговлей во Внутреннем море, а после того, как заезжий маг подарил Амулет Перемещения, получила уникальный шанс забирать рабов из других миров, не опасаясь, что за ними придут разгневанные родственники или бывшая невеста. Жизнь в Салетдине была непростой. Веками здесь правили женщины, и ни у кого не возникало ни малейшего желания оспорить это право. Так уж повелось, что мужчины растились изнеженными и ласковыми, воспитывали детей, следили за домом. А женщины вершили судьбу страны, торговали и разъезжали с караванами по другим странам.

Впервые попав в другой мир, Кесса поначалу опешила – здесь всё было по-другому, но потом, освоившись, поняла – рабы из Земли самые лучше. Непокорные мужчины, привыкшие повелевать и быть первыми, становились лучшими мужьями для сильных, уверенных в себе женщин, уставших от слабости и подобострастных улыбок. Конечно, возни с ними хватало, но это окупалось сторицей, стоило усмирить их нрав и позволить руководить в постели. Заказы сыпались, как из рога изобилия, но Кесса соблюдала осторожность – не больше десяти человек в год, чтобы не вызывать подозрений и не навлекать ненужный интерес к своей персоне.

В этот раз на борту были трое – завсегдатаи баров на морских курортах, те, чью пропажу спишут на излишне активный отдых на экзотических островах. Кесса знала, что в мире под названием Земля туристов ищут от силы два-три месяца, а после родным предлагают смириться и жить дальше. Она проверяла – осечки никогда не было.

2
{"b":"789189","o":1}