Литмир - Электронная Библиотека

Я пожал плечами и сам задумчиво поводил вилкой по тарелке. Затем поднял голову, оглядев девушку, и спросил:

— А, если это не слишком личный вопрос… Энд сказал, что ты из Варвари… Почему ты уехала?

Ария задумчиво отпила воды, посмотрев на меня, и некоторое время молча изучала содержимое своей тарелки. Неожиданно вскинула голову, широко улыбнулась, облокотилась на стол и уточнила:

— Почему я уехала? Ну… Вообще, все довольно банально.

Я приподнял бровь:

— Несчастная любовь?

— Не смеши! — девушка расхохоталась, прижав руку к лицу, и помотала головой. — Не-а. От нас так легко не уезжают… А кстати, — она чуть прищурилась, весело оглядев меня. — А что ты вообще знаешь о Варвари?

Я неопределенно повел плечом, задумчиво повертел свою вилку и нехотя протянул:

— Вообще довольно мало. Она находится все-таки очень далеко от нас, да и вообще… — я покосился на нее. — Вы же закрыли границы еще до… Начала эры.

— Ага, — Ария весело закивала головой, с интересом разглядывая меня. Как игрушку, честно. — А ты помнишь, из-за чего мы закрыли границы?

Я фыркнул:

— Ты думаешь, кто-нибудь знает?

Ария задумчиво посмотрела на свою руку, потерла ее и неожиданно ответила, переведя взгляд на меня:

— Мы закрыли границы, ибо наша власть… не хотела соглашаться с тем, что у вас уже давно сменились монархические режимы. И… — она задумчиво прожевала кусок рыбы и продолжила, заводив вилкой по тарелке. — Мой отец… был одним из тех, кто попытался это изменить. Но их плану помешали… Для некоторых его друзей это закончились очень плохо… Если коротко, мой отец был… — она пощелкала пальцами, пробормотала что-то на каком-то… видимо, северном языке, потерла переносицу и, скривившись, попыталась выговорить. — Преступником? Нет, не совсем то слово, не могу вспомнить… Неважно, в общем, его отправили в заключение… — Ария отпила еще воды, подперла голову руками и весело посмотрела на меня. — Моя мать поехала за ним. Через некоторое время родилась я. В городке у реки… — она опять устало пробормотала что-то и, взмахнув рукой, посмотрела на меня. — Странный у вас язык, вообще-то… На вашем я бы назвала реку «Ледяная». Или как-то… «Заснеженная»… Вообще неважно, я почти ничего не помню. Кроме холода и снега, — она задумчиво отодвинула от себя тарелку и наклонила голову набок. — Моя мать прятала меня. У них и так были проблемы, а я родилась… Как раз был какой… 5 год новой эры? — Ария посчитала что-то на пальцах, прикинула и, кивнув самой себе, исправилась. — Наверное, все же седьмой. Хотя я не уверена. И… — она взмахнула рукой, опять заставив стакан наполнится, и отпила из него. — Это было заметно с детства. Некоторые соседи пытались от нас избавиться. Когда мне было 15, они чуть не убили меня, — она спокойно отпила еще воды и откинулась назад. — Через год после этого в нашем городе остановились бегущие из страны Стражи. Они планировали попасть в Нью-Стар… И я просто сбежала с ними. В общем, ничего особо трагичного.

Я покосился на нее, отпил еще кофе и фыркнул:

— Серьезно? Ничего трагичного? По сравнению с этим, мое детство в детдоме — вообще чушь.

Ария рассмеялась и весело посмотрела на меня, подперев голову руками:

— Да-а-а… Про тебя я слышала…

— Серьезно? — я фыркнул. Чертов Энд. — И что он разболтал?

— Вообще ничего такого, — пожала плечами девушка, как-то подозрительно прищурившись. — Только хорошее… А кстати о нем… Что ты ду…

Она не закончила, так как дверь опять хлопнула.

Я посмотрел в ту сторону, и в этот момент в комнату прошел Энд, развязывая непонятно откуда взявшийся шарф.

Мой шарф.

Я, неожиданно даже для себя, возмущенно брякнул:

— Верни мое пальто!

Ария с искренним интересом развернулась к Энду, оглядев его, коротко усмехнулась и протянула:

— Интересно…

Энд как-то лениво сложил мой шарф, моргнув, посмотрел на меня и улыбнулся, стягивая пальто:

— А… да, конечно…

Он протянул мне пальто и шарф и упал в кресло, заложив руки за голову. Ария, закатив глаза, посмотрела на него:

— Ну?

Он посмотрел на нее, чуть прищурившись, и огляделся:

— А есть еще рыба?

— Сначала расскажи, что ты натворил. Пока заглушающее работает. И вообще рыба на кухне, мог бы сам и сходить для приличия.

Энд весело закинул ноги на подставку под столом и, наклонив голову набок, протянул:

— Ну почему сразу натворил…

— Абсолютно натворил.

Я решил не придираться к построению предложения, потому что вообще я был с ней согласен.

— Ничего тако-о-о-о-о-ого… — протянул он, широко зевнув, и пожал плечами, чуть ухмыльнулся. — Я просто прогулялся до банка.

Я удивленно посмотрел на него, отпив кофе.

И заче…

— В таком виде? — Ария посмотрела на него, опустив свой стакан. — И как?

— За мной пару кварталов шли двое, — пожал он плечами. — Теперь они в больничке. Пришлось прижать их к стенке…

Я подавился кофе, ибо до меня дошло, и возмущенно развернулся к нему:

— Ты пытался выдать себя за меня?!

— Ну что поделать, если мне так легко это удалось… — усмехнулся он, взлохматив волосы. Я устало втянул воздух через сжатые зубы, но даже не нашел, чем возразить.

— Узнал хоть что-нибудь? — спросила Ария, забирая у меня пустую тарелку и оттряхнув свое голубое платье.

— Вообще да, — Энд вдруг стал серьезным, выпрямился и посмотрел на меня. — Нам с тобой точно придется наведаться на тот аукцион.

— Зачем?

Энд широко усмехнулся, откинулся назад и пожал плечами:

— Ну, два избитых и прижатых к стенке наемника признались мне, что их наняли люди графа Кербера.

Я фыркнул, даже не удивившись тому, что он уже успел кого-то избить:

— Допустим, но при чем тут аукцион?

— А помнишь вот эту вот статейку? — он неожиданно вытащил из кармана небольшую бумажку, разворачивая ее. — Про то, что граф заявил, что они спонсируют исследования по эфиру?

— Ну?

— Все сходится, — он швырнул ее на стол, сложил руки на груди и качнул головой. — Кербер и часть из мэрии заодно с теми оппозиционными подростками.

— С чего ты взял?

— Опять же, — Энд постучал пальцами по статье. — Он утверждает, что поможет обычному населению. И те, и другие как-то резко относятся к правительству, оно их не устраивает, уж прости. Более того, я понял это по фамилии в газете, — Энд широко ухмыльнулся и опять заложил руки за голову. — «Твист». Если точнее, Оливер Твист. Произведение Диккенса. Первое в нашей литературе, где главный герой — ребенок. Оливером Твистом называется тот подросток, который сегодня пропагандировал оппозицию. И его граф Кербер назначил ответственным за проект «Через тернии», который занимается не только научными исследованиями, но и проектами, которые будут давать дополнительные льготы обычному населению.

Я подозрительно посмотрел на него, скрестив руки на груди:

— Мне кажется, тебя понесло. С чего бы ему назначать подростка на разработку законов?

— У него высокий престиж, — он насмешливо приподнял брови. — И ты, кстати, тоже подросток, мистер губерна-а-а-а-атор.

Я не настолько подросток, вообще-то.

— Да, но все равно, я сомневаюсь, что ты смог сделать такие выводы по одной фамилии в газете…

— Все просто, — Энд вдруг широко ухмыльнулся, опустив голову на скрещенные руки, и весело посмотрел на меня. — Я видел их.

Ребекка26 апреля

Нью-Йорк, кофейня «Coffee time», 42 улица

18:40

— Слушай, — Касс наклонилась ко мне, забирая со столика грязную посуду, и весело прищурилась. — Я, конечно, понимаю, что у вас опять свидание, отношения, все дела, но я не думаю, что смогу тянуть на себе и дальше все три наших смены.

Я покраснела, чуть не уронив поднос, и обиженно надула губы:

— Эй!..

— Да я пошутила-пошутила, — она подмигнула мне, ловко забирая у меня второй поднос. — Развлекайтесь. Но вы должны будете мне выходной и ужин! Оба!

Я возмущенно махнула ей рукой, развернулась и подошла к стойке. Элтер поднял голову, улыбнулся и посмотрел на часы:

59
{"b":"788085","o":1}