Литмир - Электронная Библиотека

Либби услышала в его словах вызов. Ее не должно волновать, о чем он думал. Но вместо того, чтобы позволить его крошечному мозгу думать, как ему заблагорассудится, она парировала:

– Отлично.

– Отлично. Значит, вы будете мне помогать?

– Да. Но больше никаких цветов, никакой парковки около моей машины, и наши встречи будут короткими, насколько возможно, и всегда по делу.

Джошуа вновь протянул руку, и теперь Либби ее пожала.

– Партнеры, – просто отозвался он.

– На время, – добавила она.

– Спасибо за стрижку. – Он достал бумажник и протянул ей купюру. – Этого хватит?

– Сейчас я дам вам сдачу.

– Оставьте. Сможем ли мы встретиться завтра вечером после работы?

Либби хотела отказаться от чаевых и от встречи. Но чаевые уйдут на компьютер для Мэг, а завтра пятница, и Мэг проводит вечер у Хендерсонов, поэтому у Либби будет немного свободного времени.

– Отлично, – проворчала она.

– Отлично. Увидимся завтра после работы, мисс Макгинес. – Он повернулся и вышел из салона.

Либби опустилась в кресло, которое все еще держало в себе тепло тела доктора Гарднера.

– Можно выходить, – выбежала из задней комнаты Перли.

– Еще минуту назад я думала, что ты все провалишь. – Джози погладила ее по голове.

Она считала, что чем больше волос на голове, тем лучше, и ее рыжий пучок был ярким подтверждением ее философии. Несмотря на их большое количество, ее волосы всегда идеально уложены. Ногти Джози были такими же кричащими, как и ее прическа. Она работала маникюршей, и ее собственные ногти считались лучшей рекламой.

– Я имею в виду, что Мейбл нашла тебе превосходного парня в помощники.

– Превосходного? – фыркнула Либби. – Он любит командовать, он высокомерен, начисто лишен чувства юмора и…

– Цветы. Расскажи нам о цветах, – скомандовала Перли, работающая, как и Либби, парикмахером в салоне. Она говорила с южным акцентом и была женщиной до мозга костей.

– Вы обе подслушивали. – Но обвинение не подействовало.

Либби хорошо знала, что Джози и Перли любили подслушивать. Именно поэтому они так легко ладили с Мейбл. Они никогда не противились возможности пошпионить.

– Конечно же, мы подслушивали, – честно отозвалась Джози.

– Вы уже могли уехать домой. У вас больше нет клиентов на сегодня, – проворчала она.

– И пропустить такое? – засмеялась Джози. – Я бы не смогла.

– А что за стук вы устроили?

– Это я постучала в стенку, – призналась Джози. – Думала, что ты все испортишь.

– Жаль, что согласилась. – Либби потерла висок. Общение с Джошуа Гарднером довело ее до головной боли. А разговор с Перли и Джози только усилил ее.

– Дорогая, когда судьба бросает к тебе в руки красивого мужчину, самое лучшее – поймать его, – Перли всегда произносила мудрые слова.

– А я бы с удовольствием отказалась. – Особенно если речь идет о Джошуа Гарднере.

– Ты безнадежна. – Джози бросила в рот жвачку.

– Нет, я реалистка. И с реалистической точки зрения мне сложно будет поладить с Джошуа Гарднером.

Джошуа Гарднер тоже был реалистом, чтобы понять, что работать с Либби Макгинес – мисс Макгинес – будет очень непросто. Либо женщина вообще не любила мужчин, либо просто невзлюбила его. И неважно, какова причина, важно, что работать с ней будет пыткой. Он должен был позволить ей уйти и попросить Мейбл найти кого-нибудь другого ему в помощники.

Но он фактически настоял на том, чтобы она стала помогать ему, хотя его действия не имели смысла. А если Джошуа Гарднеру что-то и нравилось делать, так только то, что имело смысл.

Может быть, поэтому расставаться с Линн ему было так тяжело. Это не имело смысла. Он считал, что они счастливы. Считал так до того дня, когда она попросила у него развода. Развод не имел смысла для Джошуа, пока он не встретил любовника Линн – двадцатипятилетнего парня с плоским животом. Тогда все обрело смысл.

Он посмотрел вниз. Его живот не был плоским, но не был и отвратительно жирным. Он заботился о себе, изводя свое тело. И хотя ему уже давно не двадцать пять, он вполне прилично выглядел в свои годы. А ему уже было около сорока, и он не жаловался на судьбу. Еще не кризис среднего возраста, если только не считать неудачный брак и начало новой жизни.

Он вел такую жизнь, о которой всегда мечтал… Вот только детей у него не было. Он очень хотел детей. А Линн нет.

Она говорила, что усердно трудилась, чтобы получить свой диплом, так же как и он свой. Но не для того, чтобы все бросить. Он предлагал в случае рождения ребенка разделить обязанности пополам, но Линн и слушать не желала.

В конце концов пополам они поделили только клинику. Линн выкупила его половину, и этих денег ему оказалось достаточно, чтобы начать свою собственную практику. Начать все заново здесь, в Эри, в своем городе.

Он с готовностью откликнулся на просьбу Мейбл помочь в организации рождественской вечеринки, потому что ему будет чем заняться и так он быстрее вольется в новое общество. Его согласие ничего общего не имело с тем, что работать ему придется в паре с гневной мисс Макгинес.

Нет. Ее это никак не касалось.

Она была просто его новой соседкой.

И все.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Деловая встреча. И все. Во всем мире они происходят постоянно. И Либби не понимала, почему так чертовски сильно нервничает из-за намечающейся маленькой деловой встречи. Но когда вновь уронила ножницы, наверное в сотый раз за день, она поняла, что бороться с волнением бесполезно.

– Прекрати сновать по салону, как пьяная мошка, – с раздражением в голосе проговорила Джози. – Он всего-навсего мужчина, дорогая. А ни один мужчина не стоит того, чтоб из-за него нервничать. Можешь мне поверить.

– Он не мужчина, а деловой партнер. Именно потому я с ним сегодня встречаюсь. Бизнес.

– Как скажешь, – лукаво улыбнулась Джози.

– Так и есть. И я вовсе не нервничаю, – с силой выдавила Либби.

– Эй, мою встречу только что отменили, – крикнула Перли, выходя из задней комнаты.

– Тогда почему бы тебе не уехать домой? – предложила Либби.

– Можно и так, – медленно произнесла Перли.

Либби нутром чувствовала ловушку, но все же спросила:

– А как еще?

– Ты могла бы позволить мне немного подровнять твои волосы. Они слишком длинные, слишком тяжелые, и, наверное, с ними не очень удобно.

Либби дотронулась до своих волос. Она ни за что не позволит Перли их резать.

– Они в полном порядке.

– Ты мне не доверяешь? – невинно спросила Перли. Чересчур невинно.

– Разумеется, я доверяю тебе. Но у меня нет времени на стрижку. Встреча через час, а мне нужно закрыть салон и…

– Мы сами закроем салон. И я не говорю о стрижке, а только о том, чтобы немного подровнять, – настаивала Перли.

– Тебе действительно будет лучше, – отозвалась Джози, заняв сторону Перли. – Ну…

– Давай же, Либби. – Перли почувствовала ее слабину. – Просто сядь в кресло и позволь мне привести твои волосы в порядок, прежде чем ты отправишься на свидание…

– Не на свидание, а на деловую встречу, – вновь повторила Либби. Она сама не знала, кого хочет обмануть. У нее и раньше бывали встречи, но еще никогда она так не волновалась.

– С кем встречается Либби? – спросила миссис Кейн, которой Джози делала маникюр.

– С новым соседом, доктором, – ответила Джози.

Перли помыла Либби волосы, усадила ее в кресло спиной к зеркалу и набросила накидку на плечи. Беда случилась, когда Перли взяла в руки ножницы.

– Ой-ой.

– Что? – спросила Либби, наклоняя голову? чтобы посмотреть в зеркало.

– Ножницы соскользнули, – радостно сообщила Перли.

– Как они могли у тебя соскользнуть, если ты только начала резать?

– Легко. Но ты не беспокойся, просто сиди и позволь мне исправить то, что я натворила.

Понимая, что Перли не случайно отстригла клок волос, Либби внутренне готовилась к настоящей стрижке – стрижке, которую вовсе не хотела делать.

5
{"b":"7879","o":1}