– Извини, ты о чем? – Либби забыла, о чем они говорили до того, как их губы соединились.
– Ты говорила о том, что у тебя есть идея получше. А я выдвинул идею целоваться после каждого выполненного действия.
– Ты предлагал целоваться после каждого выполненного действия. А я предлагаю целоваться тогда, когда нам захочется.
Он погладил ее губы.
– Я рад.
– Рад, что мы поцеловались? – Она немного отошла в сторону. Близость Джоша переполняла ее. Либби вновь атаковала посуду. Налив немного моющего средства в раковину, она стала споласкивать не до конца вымытую посуду. Ее старой посудомоечной машине была необходима помощь. И почему только она пользовалась ею, она и сама не знала.
Либби не знала и того, что она делает на кухне и зачем играет с огнем.
– Рад, что мы поцеловались. – Джошуа взял тарелку и положил ее в машину. – И рад, что мы здесь вместе, не ругаемся, а просто моем посуду. И на случай, если я раньше не говорил об этом, мне очень нравится твоя кухня. И я не могу передать тебе, насколько мне понравился сегодняшний день.
– Вечеринка с кучкой школьников или разговоры о поцелуях? – Либби протянула ему стакан. Джош взял его и положил в машину.
– Только не пойми меня превратно, но я пристрастился целовать тебя, а все остальное время проводить с тобой и с Мэг. Кажется, только так и должно быть.
Правильно, но сейчас… Впрочем, она не хотела вновь начинать ссоры с Джошем. Она вообще не хотела говорить, потому что разговоры заставляли ее беспокоиться о том, как им будет больно, когда Джош уйдет. Нет. Она не хотела говорить и особенно думать. Либби просто хотела вновь его поцеловать. Она отвернулась от раковины, обняла мыльными руками шею порядком удивленного Джоша и снова его поцеловала. Она играла с его губами, а потом оставила на его лице несколько мыльных пузырей.
– Эй! – засмеялся он, вытирая пузыри со своего носа. – Мы еще не закончили с посудой, поэтому поцелуй был вне расписания, а пузырей я не просил.
– Я не хочу быть предсказуемой…
– Тебе это не грозит, – поддразнил ее Джош.
– Поэтому я не хочу целоваться по расписанию.
– О. – Он взял в руки немного мыльной пены и шлепнул ее Либби на руку. – Я тоже непредсказуем, но расписание поцелуев мне нравится.
– А мне нравится тебя целовать. – Она вытерла пену и обняла его за плечи. – Мне очень нравится тебя целовать.
– Кто я такой, чтобы спорить с дамой? – Смех привел к еще более страстным поцелуям.
Либби знала, что ей стоит начать беспокоиться, но в объятиях Джоша она ни о чем не думала: растворяясь в его поцелуях, она обо всем забывала.
Топот вернул Либби к реальности. Она оттолкнула Джоша, отойдя от него, но недостаточно далеко, чтобы ее проницательная дочь ничего не заметила.
Мэг стояла в дверях и внимательно смотрела на взрослых.
– Развлекаетесь? – спросила она.
Либби почувствовала, как краснеет.
– Я… мне что-то в глаз попало, и Джош посмотрел, что там могло быть.
– Мне показалось, что это больше было похоже на поцелуй, – хитро проговорила Мэг.
– Мэг!
– И ты ответила на его поцелуй. – Проницательный ребенок нервно засмеялся. – Расслабься. Джош мне нравится, помнишь? Я просто пришла посмотреть, хочет ли он поиграть со мной, но я полагаю, он с большим удовольствием проведет время с тобой. – И Мэг умчалась к себе в комнату.
– Знаешь, ты не перевела мне ваш разговор, – мягко казал Джош.
Либби была поражена. На мгновение она забыла о нем. Она быстро повернулась к нему.
– Посмотри, что ты натворил.
– А что такого я натворил? – Он почти смеялся. – Мне кажется, ты тоже участвовала в поцелуе.
– Я… что ж, мне не следовало… – Либби сопротивлялась желанию топнуть в растерянности ногой. Мужчина и дочь. Она не могла решить, что ее расстраивало больше.
– Мне нужно было предусмотреть, – пробормотала она со всей решительностью, на которую только была способна.
– Либби, мы просто целовались, и ничего больше. Я не думаю, что на Мэг подействовали наши поцелуи. Я уверен, они не нанесли ей психологической травмы. Она, по-моему, совсем не расстроилась.
Либби не хотела слушать, как какой-то офтальмолог пытается выступить в роли психоаналитика ее дочери. Она не хотела говорить ни о чем. Вместо того чтобы разговаривать, она вновь вернулась к посуде.
– И долго ты собираешься молчать?
– Может… Может, не разговаривать с тобой – хорошая идея.
– Она не расстроилась, Либби. – Джош взял тарелку, положил ее в посудомоечную машину и протянул руку за следующей. – Я научился понимать некоторые жесты и позы, пока общался с Мэг. Она не показалась мне расстроенной. Ты расстроилась больше, чем Мэг.
Либби продолжала игнорировать его и мыла посуду.
– Разве она расстроилась, Либби?
– Нет, не расстроилась, – ответила Либби, бросив гневный взгляд на Джоша.
– Тогда что расстроило тебя? – Его голос был нежен, соблазнителен, обольстителен.
– Я… – Либби отчаянно пыталась вспомнить, что же ее расстроило. Все, о чем она могла думать, – только о поцелуе и о том, чтобы оказаться в объятиях Джоша.
– Мне кажется, я схожу с ума, – сетовала она, идя навстречу свои желаниям.
– Мне трудно судить, потому что я уже сошел с ума, – проговорил Джош, прежде чем их губы слились в сладостном поцелуе.
– Ты не понимаешь, – заявил Джош, сидя посередине устланной бумагой свободной комнаты в доме Либби. Они весь день заворачивали подарки, которые купили для рождественской вечеринки. Мэг ушла с Джози, оставив Либби и Джоша закончить приготовления к празднику.
– Ничего уже не осталось, – сказал он.
– Но мы…
– Либби, уже все сделано. – Он свернул остаток бумаги в комок и кинул его в мусорное ведро.
– Но что, если мы забыли…
– Мы ничего не забыли. А даже если и забыли, то ничего страшного – вечеринка же для АМППС, а не для президента и высокопоставленных особ. Мы заказали зал, еду, купили подарки…
Либби нахмурила брови:
– Я просто хочу, чтобы все прошло на самом высоком уровне.
Джош протянул ней руку и погладил ей лоб.
– Самый высокий уровень тяжеловато переносится. И конечно же, трудно быть совершенным во всем… А теперь мы имеем полное право побездельничать.
– Нам нужно все здесь убрать. – Либби обвела взглядом устроенный ими беспорядок.
– Мы попозже все уберем. У нас есть, – Джош посмотрел на часы, – два часа до того, как Джози привезет Мэг обратно. Тем временем мы можем развлечься.
Джош был рад, что ему пришлось заниматься организацией вечеринки. Это давало ему возможность проводить время с Либби. Но внезапно ему захотелось большего – он хотел уйти из ее дома, перестать думать о вечеринке, побыть только с ней. Он хотел, чтобы все ее внимание переключилось на него.
– Что ты замыслил? – подозрительно спросила Либби.
Он усмехнулся:
– Вовсе не то, о чем ты сейчас подумала, Макгинес. Может быть, нам пора заняться чем-нибудь другим, чем спорить, говорить все время о вечеринке или обниматься.
– Мне нравится обниматься, – запротестовала она.
– Мне нравятся все три развлечения, но давай попробуем кое-что новенькое. – Он поднялся и протянул ей руку. Как всегда, внутренний голос не дремал: он указал ей на слово «кое-что», когда Либби вставала.
– Что именно? – спросила она, идя за Джошем.
– Надень что-нибудь потеплее и доверься мне. – Джош пытался припомнить свои детские годы. Он захотел свозить Либби к озеру Эри, в такое место, где они будут далеко от всего и всех.
Остров Преск. Летом его берега заполнены туристами – это одно из самых любимых их мест. Но, как помнил Джош, зимой остров был ничуть не менее красив, чем летом. Дыхание замирало при взгляде на огромные пространства берега под снежным покрывалом.
– Куда мы едем? – спросила Либби, забравшись в его грузовик.
– Доверься мне, – повторил он.
Они ехали по городу в тишине. Либби то и дело бросала взгляд на Джоша, сидящего за баранкой огромного грузовика. Что она здесь делает, ведь вся разумная часть ее существа вопила о том, что проводить время с ним опасно?