– Но Маршалл не любит обычные цветы. Он всегда выбирает какие-нибудь новые, которых раньше не видел. Так он чувствует себя…
– Не таким простаком, – закончил Маршалл, улыбаясь.
Дуайт тем временем рассказывал дальше:
– Линда как-то поняла, что в период между Днем благодарения и Рождеством чудесным образом превращается во вдову. – В этом месте Маршалл закатил глаза, а Дуайт продолжил: – Она готовила ужин, а Марш каждый день торчал в магазине до десяти вечера.
– Не до десяти! – возразил Маршалл.
– До одиннадцати, – ехидно поправил его приятель.
Маршалл вздохнул и жестом попросил Дуайта поторопиться.
– Линда решила не печалиться и проведать детей и внуков в других штатах. А когда вернулась…
Натали перебила:
– Он встретил ее с цветами! Это так романтично!
Девушка взяла каталог и сделала копии страниц с выбранными цветами.
– До сих пор никто, даже Линда, не называл Маршалла романтиком, – заметил Дуайт.
– Откуда тебе знать, как меня называют дома? – усмехнулся Маршалл, забирая копии страниц у Натали.
– Ну вот, теперь весь день буду об этом думать! – воскликнул Дуайт.
Маршалл рассмеялся и убрал копии в карман куртки.
– Посоветуюсь с Джуди и вернусь к вам.
Он хлопнул ладонью по стойке, прощаясь, и отправился вниз по улице в универмаг «Уилсон».
Магазин они с Линдой открыли через четыре года после свадьбы, и с тех пор он оставался главным украшением городской площади. А еще там научился ходить их первенец, после чего Линда решила посвятить себя дому и двум другим сорванцам.
Двадцать пять лет назад Линде удалили грудь. Спустя несколько месяцев у нее обнаружили рак кишечника, так что менее чем за год она перенесла две операции. Линда так ослабла после химиотерапии и лекарств, что Маршалл не появлялся на работе целых три месяца.
– Сходи, Маршалл, – уговаривала она.
– Без меня справятся, – ворчал он.
Маршалл понимал, что жена хочет немного отдохнуть от непрерывной опеки, но так боялся ее потерять, что и думать забыл о магазине. Он планировал совместный отпуск, покупал ей ожерелья, кольца и даже теннисный браслет с бриллиантами.
– Марш, милый, – сказала Линда, увидев браслет, – ты же знаешь, мне это не нужно.
– Я просто хотел тебе его подарить, – ответил он, сидя на краешке кровати.
– Знаю. – Она улыбнулась и вложила руку в ладони мужа. – Не надо покупать мне дорогие вещи, чтобы доказать свою любовь. Ты не появлялся на любимой работе уже несколько месяцев, я знаю, для тебя это непросто.
– Я никогда не дарил тебе ничего подобного.
Линда сжала его руку.
– Мне и не нужно. Я счастлива с тобой без браслета и буду счастлива всегда.
Маршалл наклонился и поцеловал жену в лоб.
– Я справлюсь, – прошептала она.
Тогда он стал дарить ей цветы. С тех пор как Линда поправилась и врачи подтвердили, что рака больше нет, он посылал букеты каждую неделю и на все праздники.
Маршалл распахнул дверь в офис и спросил:
– Джуди, знаешь, что такое лизиантус?
Он бросил распечатки цветочного каталога помощнице на стол, прошел к себе в кабинет и повесил куртку на вешалку.
– Вирус? – предположила Джуди, пролистывая документы.
– Цветок!
Джуди вернулась к столу, надела очки и посмотрела на распечатки.
– Чудесные, – кивнула она.
Джуди Лейтвейлер работала у Маршалла уже двадцать семь лет. За это время ее дети выросли, обзавелись семьями и подарили ей шестерых внуков. Начав с обычной продавщицы, она скоро стала правой рукой Маршалла в конторских делах.
– Тебе бы такие понравились? – крикнул Маршалл из своего кабинета.
Джуди достала из нижнего ящика стола папку и раскрыла ее.
– Мне бы понравились. Но у меня нет любимых цветов.
Маршалл выглянул из кабинета.
– Тебе не кажется, что гортензии устарели?
– Ты спросил, я ответила.
– Джейсон не звонил?
Помощница откусила пончик и стряхнула сахарную пудру со свитера.
– Пока нет. Думаю, из аэропорта он приедет прямо сюда. – Она откусила еще кусочек и, аппетитно причмокивая, облизала палец, которым собирала пудру со стола. – Ты точно к этому готов?
Маршалл, почти скрывшийся в кабинете, выглянул снова.
– К чему?
Джуди отпила кофе из кружки с надписью «Лучшая в мире бабушка» и пояснила:
– К приезду Джейсона. Он ведь не твой любимчик.
– Можно подумать, ты знаешь, кто мой любимчик!
– Уж я-то знаю, – заверила Джуди, отправляя в рот последний кусочек пончика.
Маршалл хмыкнул и закрыл дверь.
В такси Джейсон извлек из кармана мобильный и нажал кнопку быстрого набора.
– Привет, детка! – произнес он, разглядывая улицу. – Я добрался.
– Я была уверена, что ты передумаешь. Может, вернешься? Здесь куда проще найти работу, – сказала Эшли.
Они познакомились на выпускном курсе института и последующие три года то сходились, то расходились. Родители Джейсона считали худенькую Эшли отстраненной и неприветливой, хотя в целом против их отношений не возражали. Эшли была симпатичной, самоуверенной, а еще – одаренной. Она работала у одного кутюрье и мечтала выпустить собственную линию одежды. Все, что ее интересовало, – это сочетания тканей и цветов, так что отношения с Джейсоном можно было скорее назвать приятными и удобными для обоих, нежели по-настоящему близкими.
– Сейчас людей увольняют, а не нанимают, – возразил Джейсон.
Таксист пересек городскую площадь, и Джейсон проводил взглядом знакомые с детства места. Его мать была старшим ребенком Маршалла и Линды, на которую очень походила. Ей исполнилось уже сорок три, а Маршалл по-прежнему называл ее зайкой.
– Каждое лето нас с сестрой на целых две недели отправляли к дедушке с бабушкой, – сказал Джейсон в трубку и пожаловался: – Не понимаю, как мы тут с тоски не умерли. Здесь только в Рождество весело, а в остальное время и заняться нечем. Я тебе еще позвоню.
Он захлопнул телефон-раскладушку и убрал в карман. Джейсон казался себе слишком крутым для этого города. У него, в отличие от деда, было высшее образование; он путешествовал по миру, пока учился, а дедушка с бабушкой за всю жизнь почти не выезжали из городка и искренне любили его жителей. Джейсон же считал, что достоин большего.
Заплатив таксисту, он забрал сумки из багажника и, открыв дверь универмага «Уилсон», втянул за собой чемодан на колесиках. Из-за вешалки с одеждой выглянула молоденькая продавщица, блондинка с вьющимися волосами.
– Доброе утро, – поздоровалась она, по мнению Джейсона, чересчур бойко. – Вам что-то подсказать?
– Подскажите мне, где найти Маршалла Уилсона, – ответил Джейсон, расстегивая куртку.
Продавщица заметила чемодан и всплеснула руками.
– А, так вы Джейсон. Он вас ждет! Офис там, в глубине магазина.
Поправив рюкзак, Джейсон кивнул на чемодан и уточнил:
– Поможете с вещами?
– Конечно! – ответила продавщица и потянула чемодан за собой. – Я Дебби, работаю в отделе женской одежды.
Шагая через две ступеньки, Джейсон поднялся в офис и постучал в окно.
– Приехал! – крикнула Джуди Маршаллу, впустила Джейсона и заключила в объятия. – Ты посмотри, какой красавчик вымахал!
Из-за спины Джуди показался дед и тоже обнял внука.
– Наконец-то ты приехал, Джейс! – Тут он заметил Дебби, которая с трудом поднимала чемодан по лестнице. – Дай-ка мне.
Маршалл забрал у нее чемодан и поставил за дверью.
Джейсон бросил рюкзак на одно из кресел напротив стола Джуди, сам уселся в другое.
– Как добрался? – спросил Маршалл, пока готовил ему кофе.
– Нормально. Рейс не задержали.
Отпив кофе, Джейсон заметно поморщился.
– Как дела у Эшли? – поинтересовался дедушка.
– Замечательно. Мы ненадолго разбежались, а сейчас вроде снова встречаемся.
– Вроде?
– Ну да. Сходимся, расходимся, для нас это нормально. – Джейсон нашел фотографию своей девушки в телефоне и показал Джуди.
– Какая красивая девочка! – восхитилась та. – Чем она занимается?