Он остановился у полянки, скрылся за густыми зарослями растения с острыми листьями. Глубокие следы были на земле. Соли-ан столкнулся со стаей Талунанонов. Танг Асу был в семь футов высотой, если вставал на задние лапы. Он двигался к Соли-ану, ползущему по земле. Зверь был один. Остальная стая, похоже, уже сбежала.
Соли-ан страдал от кровотечения из укуса в ноге. И он был без оружия. Солирану нужно было спешить.
Солиран беззвучно убрал короткий меч. Он вытащил духовой пистолет, соединил две бамбуковые трубки, нашел в сумке ядовитый дротик. Он вытащил дротик за пернатый конец, зарядил его. Держась за ветки куста, он прицелился.
Скаля зубы, Танг Асу бросился на его брата. Солиран чуть не закричал, но его брат нашел ветку и ударил по лицу Танг Асу. Монстр отодвинулся.
Духовой пистолет дрожал у сухих губ Солирана. Его ладони были как увядшие листья. Танг Асу был монстром, хуже всего, что он видел в жизни. Его желтые глаза сияли, как луны. Его лапы были из костей и твердых мышц, а все тело было покрыто черной жесткой шерстью. Дротик не сможет пробить плотную шкуру.
А потом он заметил, что правая передняя лапа Танг Асу была с серым пятном, а не из шкуры. Этот Талунанон еще не Обратился полностью. Но на таком расстоянии он не был уверен.
Он прикусил язык. Времени на колебания не было.
Солиран вдохнул, успокоил руку и выпустил дротик. Талунанон насторожил уши, но отреагировал слишком поздно. Пернатый конец дротика торчал из лапы, которая была мягче. Солиран не ошибся.
Танг Асу убежал в лес.
— Я с-сделал это, — Солиран едва дышал. Он выскочил из-за кустов. Его брат тут же заметил его.
— Это была моя добыча, обманщик!
— Но он собирался…
— Молчи. Я не просил тебя о помощи, слышишь? Я тебе ничего не должен, — Соли-ан сплюнул, поднялся на здоровую ногу. Его раненая нога все еще истекала кровью. Так много крови. В тусклом свете Солиран не мог понять, где начиналась рана, и где заканчивалась. Соли-ан повязал на бедре ткань, чтобы остановить кровотечение.
— Тебе нужно в деревню, Соли-ан.
— Я могу сам найти путь! — буркнул его брат, ворчал под нос, хромая.
Солиран смотрел ему вслед. Почему он решил, что они поладят из-за того, что случилось? Он надеялся миг, что еще будет шанс. Но, может, такой была судьба братьев в его деревне. После испытания могло стать хуже.
Он повернулся и осмотрел лес. Он успешно попал по Танг Асу, и яд должен был уже подействовать. Но он поежился, в мыслях мелькали картинки, как его разрывают.
Он покачал головой. Может, он не заслужил доверия жителей деревни. Может, он никогда не будет как его отец, но он мог хотя бы доказать, что заслуживал титула дату.
Солиран оторвал взгляд от хромающего брата, опустился на землю и стал изучать следы добычи. Было непросто, тут побывала вся стая. Но вскоре он выделил следы, которые были еще теплыми. Он знал, куда идти.
Он погнался. Этот Талунанон станет его. Лес плохо скрывал следы побега, сломанные ветки и растоптанный мох были всюду. Солиран почти ощущал запах Танг Асу. Ветер и лозы били его по лицу. Пот попадал в глаза, но он представлял себя котом, и его карис и духовой пистолет были его когтями. Он не остановится, пока не поймает добычу.
Вскоре он дошел до участка света, где Танг Асу рухнул в свете луны. Солиран забыл об осторожности, подошел к духу. Подняв клинок на уровень глаз, он шагал по влажной прохладной земле, пока не добрался до добычи. Он слышал его дыхание, видел, как вздымались и опадали огромные бока.
Зверь начал меняться. Он будто сдувался, кости и мышцы уменьшались. Остальное тело стало гладким, шкура стала серой плотью без жесткой шерсти. Зловещая сцена остановила Солирана, но ему нужно было оставаться смелым, подавить растущий страх, пока он не поглотил его.
Солиран смотрел на лицо спящего Талунанона. Хоть оно напоминало человека, оно было худым. Он опустил меч. Это он должен принести? Это было поступком слабого. Даже его добыча разочаровывала.
Он пожал плечами. Того требовал ритуал.
Он поднял меч, чтобы отрубить голову Талунанона. Клинок рассекал воздух, опускаясь…
— Стой! — закричал голосок. — Прошу, пощади Адлао.
Солиран удивленно отпрянул. Листья зашуршали. Голое тело выскользнуло из теней. Оно было женственным, хотя Солиран не был уверен, потому что у тела не было грудей. Ее кожа была серой, как у его добыче, но была более гладкой, сияла, почти как у Диваты. Ее желтые змеиные глаза в темноте были как две маленькие луны.
— Адлао? — спросил Солиран.
— Это мой старший брат, — она указала на спящее тело. — А я — Булан.
— Ты — тоже Танг Асу. Ты понимаешь, что я должен забрать его.
— И должен убивать?
— Слишком опасно оставлять в живых существ, как вы, — он не понимал, почему вообще объяснял.
Булан приблизилась, и голова Солирана странно кружилась от ее взгляда.
— Это мудро, — сказала она. Ее зубы были как маленькие меч. — Это должен быть он?
— О чем ты? — его мутило. От ее присутствия ему было не по себе.
— Забери меня. Я не хочу, чтобы Адлао умирал, — она даже не моргала, и ее спокойствие не пропадало.
Солирана потрясало, как эти двое напоминали людей. Талунанон пыталась договориться с ним, отдать свою жизнь за брата, он сам сделал бы так ради своей семьи. Он не проиграет, согласившись с ней, но насторожился.
Он покачал головой.
— Его нет смысла спасать. Адлао умирает. Я отравил его дротиком.
— Нет, он спит, исцеляется. Мы умираем не так просто, господин.
Он вытянул шею.
— Такой, как я, твой господин?
— Мы в твоих руках. Я хочу отдать свою жизнь за его, потому ты станешь моим господином, — она взяла его за руку с карисом.
— Отпусти, а не то ты проклянешь меня.
— Я клянусь, что пойду с тобой.
— Тогда иди в пяти шагах от меня, не приближайся.
Булан отошла на пять шагов. Так стало лучше, че мон ожидал.
— Вы не такие страшные, как я всегда представлял.
— Как и ты. Ты — сын великого дату, но у тебя нет его даров.
Солиран опешил. Талунанон знали это.
— Возможно. Но я лучший охотник в деревне. Твой брат даже не ощутил мое приближение.
Она моргнула змеиными глазами.
— Верно. Это впечатляет, но твои навыки не спасут тебя от более сильных духов. Многим не нужны тела, как наши. Они не нападают на твою деревню из-за Самаквела. Что будет, когда он умрет?
Солиран не давал ей сбить его.
— Хочешь сказать, что вы из слабых?
Булан замерла, разглядывая его.
— Если бы мы были слабыми, мы бы не дожили до этого момента. Мы заняли свое место среди духов с нашими силами Танг Асу.
— Тогда мы не так отличаемся. В нашей деревне важна сила. У меня нет даров отца, но есть сила и навыки.
— Ты что-то задумал, — Булан хмуро глядела на него.
— Я пощажу Адлао, и взамен вы оба будете служить мне, как стражи моей деревни, — осторожно сказал он.
Булан невесело рассмеялась.
— Адлао и я! С чего ты взял, что сможешь управлять нами обоими? — прорычала она.
Он прижал кончик меча к шее Адлао до крови.
— А с чего ты взяла, что я пощажу этого слабака ценой твоей жизни? Разве ты ценна для меня? Я хочу, чтобы вы оба служили, иначе я заберу голову Адлао и уйду.
Булан согнулась, шипя, как змея.
— Другие не ошибались о вас. Мы предлагаем кусочек земли, а вы отбираете поля!
Солиран уже не боялся.
— Это не жадность, Булан. Ты назвала меня господином. Ты знаешь, что я убью твоего брата, и ты одна останешься среди монстров. Потому ты не напала, а поклялась, что будешь слушаться меня. Твое слово ничего не значит? Если не сдержишь слово, тогда я, слабак, превзошел тебя и Адлао.
Это был блеф, но попробовать стоило.
Булан скривилась. Тёмная шерсть появилась на ее коже, ее плечи стали шире. Ее голос загудел:
— Гадкое существо. Я по своей воле поклялась тебя слушаться!
— Буди брата. Мы возвращаемся в деревню, — приказал он.