В трубке повисло многозначительное молчание.
– Не забывайтесь, детектив Берч! Я не Тед Броуди и ваши выходки не намерен терпеть! Даже несмотря на то, что вы стоящий специалист. Сейчас же жду вас с лейтенантом Маклареном у себя!
Мы послушно повиновались, так как выбора не было.
– Ну… Вот и они! – воскликнул с иронией в голосе капитан, делая шаг на встречу и протягивая мне руку. Он крепко пожал, а потом протянул руку Рею. – Вот мои настоящие ищейки!
Рей издал легкий стон, который услышала только я.
– Ищейки? – переспросила я, улыбнувшись с иронией.
– Что вас так удивляет, детектив Берч? Я поручил вам громкое дело. Теперь вы обязаны найти преступника, а хороший детектив – всегда ищейка. Вы готовы приложить усилия, чтобы не ударить в грязь лицом?
Напротив массивного стола Прина стояло только одно кресло. Я уселась в него. Рей устроился на диване, стоящий у стены возле массивного шкафа с папками.
Прин бросил свирепый взгляд.
– Давайте, выкладывайте. Что у нас? – буркнул капитан, демонстративно вышагивая к своему креслу. – Через час мне необходимо быть на одном мероприятии, и не в ваших интересах, чтобы я опоздал. Надеюсь, понятно изъясняюсь.
Насколько я была осведомлена, капитан был женат на молодой особе, значительно младше. Поговаривали, что женился он год назад и души не чаял в новоиспеченной женушке. Якобы особа весьма привлекательна и молода. Вставал вопрос: что молодая девушка нашла в деспотичном капитане? Деньги? Но не будем углубляться в это. Как говорится, каждому своё.
– Зои Фостер, девять лет, – начала докладывать я с абсолютно спокойным выражением лица.
– Это точно? – с легким недоверием уточнил Прин.
– Да, без сомнений, капитан. Естественно, после вскрытия пригласим одного из родителей на опознание.
– Выкладывайте, что удалось накопать за целый день. Подозреваемые, улики, нужна вся информация.
Красивый костюм цвета графит, в котором капитан собирался на вечернее мероприятие, отлично сидел по фигуре. Принарядился изрядно. К тому же за версту разило дорогим парфюмом. Внешний вид капитана ассоциировался с напыщенным павлином.
– Пока не забыл. Завтра придется устроить пресс-конференцию! Журналисты свернули за сегодняшний день мне всю кровь! Телефон на столе просто разрывался, пришлось отбиваться и перенести всех на завтра. Окружной прокурор требует быстрого раскрытия дела. И понимаете, коллеги, ему глубоко плевать на то, как мы это сделаем.
Прин встал с места, заложил руки за спину и, нахмурившись, посмотрел на нас как директор школы, который пытался убедиться, что до тупых учеников дошли сказанные слова.
– Рабочая версия – удушение; вероятно, девочку пытали и насиловали, – послышался за моей спиной приглушенный голос Рея.
Мне удалось оглянуться и посмотреть на него. От света, подающего от электрических ламп, под глазами Рея образовались тёмные круги. Выглядел он уставшим и вымотанным. Слишком молодой, чтобы погружаться в такую дерьмовую работу, связанную с убийством ребёнка. Я достаточно хорошо знала эту сентиментальную душу, как бы он не стремился спрятать. В конце концов, он взрослый мальчик и выбрал нелёгкий путь, идя служить в полицию.
На мгновение на месте Рея я увидела сидящего Брайна. Как не хватало его шуточек и приколов. Брайн был больше чем просто напарник. Он был опорой, тылом. Человек, которому можно было довериться, как себе. Я ни с кем не чувствовала себя так в безопасность.
Комок ближе подступал к горлу, и только бы не расплакаться. Рей уловил во мне перемену и сориентировался.
– Капитан Прин, – это всё, чем на сегодняшний день мы располагаем, что-то более определенное будет известно только завтра утром после вскрытия.
– Какого хрена так долго!? – заорал капитан, стукнув по столу ладонью. – Почему завтра? Скажите кретину коронеру, что дело первоочередной важности! Пусть спустится с трона и поработает, как следует!
Прин пришёл в ярость и готов был стереть нас в порошок. Мгновенно поняв, что перегнул слегка палку, он взял графин с водой, стоявший на столе, налил порцию и залпом осушил.
– Мы попросили доктора Курта не откладывать. И предупредили, что Зои Фостер в приоритете, – возразила я. – Доктор Курт заявил, что на сегодня много других жертв. Раньше завтрашнего утра приступить к вскрытию тела Зои не получится. К тому же вы лично отдали приказ не ставить поступивших жертв в приоритет. – По дороге мы набросали план работы из нескольких пунктов и…
– Вот… Наконец-то стоящая реплика из ваших уст, детектив Берч, – кивнул Прин и начал рыться в ящиках в поисках чего-то.
Первую часть сказанных слов Прин решил проигнорировать. Тупо сделал вид, что не слышал.
– Опросив за сегодняшний день свидетелей и родственников пострадавшей, нас насторожила семья жертвы, – заговорил уверенным голосом Рей. – Думаю, сэр, вам не меньше нашего известна статистика: детей убивают родители.
– К тому же в семье не всё так гладко, сэр, – добавила я.
Потребовалось максимум усилий изложить суть дела. Для того, чтобы получить больше свободы во время следствия. Макларен держался отлично. Мы так убедительно приводили доводы, что казалось, капитан был несколько удивлен слаженной работе. Он сидел неподвижно, сложив руки на груди, и сопел, внимательно слушая и переводя взгляд с меня на Макларена.
– Пока рано делать какие-либо выводы, – подытожила я, – но что-то там нечисто.
– Не стоит пренебрегать интуицией, – заметил Прин.
Я услышала, как Рей поднялся с места и, сделав несколько шагов, встал позади меня, опираясь руками на спинку стула.
– Капитан Прин, – продолжил он, – на всякий случай необходимо проверить версию самоубийства.
– О, Господи! Что за чёрт, лейтенант Макларен! Неужели необходимо рассматривать подобную версию?
Капитан сделал такие удивленные глаза, как будто Рей попросил выписать премию.
– Соглашусь с капитаном Рей, что это полный бред! – изобразила гримасу непонимания я. – Хотя… Дайте-ка подумать…Девочку нашли в публичном месте. Журналисты расспрашивали сегодня о самоубийстве, выдвигая различные версии. Говорили, например, что Зои могла повеситься сама. А кто-то из местных, прогуливаясь рано утром, мог обнаружить тело в лесополосе и вынести его на более людное место. Дабы не стать подозреваемым, человек пожелал остаться инкогнито. Пожалуй. Да. Для бюро будет лучше исключить данную версию! – заключила я.
– Эти проклятые журналюги всё время так и норовят раздуть из мухи слона, а мне приходится тратить бюджет на то, что не нужно! Зря потратим уйму времени, – вздохнул тяжело Прин, подбирая лучший вариант . – Ладно, займитесь этим, детектив Берч. Это поможет бюро и избавит от лишних вопросов завтра на пресс-конференции. Что ещё?
– Самое интересное! – подхватила я, – изнасилование. Педофил убивает девочку, чтобы заставить замолчать или это доставляет удовольствие? Что означает шнурок на лодыжке? Начнём копать, придется проверить множество информации.
– Да, вопросов всегда больше, чем ответов. Я видел фото с места преступления. Шнурок и мне не даёт покоя.
Прин тяжело вздохнул, обдумывая услышанное. Он часто посматривал на наручные часы, прикидывая, сколько осталось свободного времени, чтобы продолжать «поджаривать» нас.
– Уж не намекаете ли, детектив Берч, на серийного убийцу? Думаете, эта девочка не последняя жертва?
– Мы не можем уповать на Бога, сэр. Про серийника рано говорить. Одно убийство не делает его маньяком. Я высказываю свою точку зрения. Неплохо бы поднять архивы и поискать схожие дела. Конечно, предстоит проделать большую работу, но …
– Я не идиот, детектив. Как ведется следствие, знаю. Если я правильно улавливаю ход ваших мыслей, намекаете, что потребуются люди в помощь? – капитан склонился в мою сторону и, сложив руки перед собой, облокотился на них всей грудью.
– Вы сами говорили, сэр, что важно изучать старые дела, – ответил Рей, опередив меня. Необходимо проверить каждую мелочь, тут я полностью солидарен с детективом Берч. Преступник мог отсидеть в тюрьме, выйти и взяться за старое, а может, он совершает убийства в состоянии большого стресса и…