Литмир - Электронная Библиотека

====== Глава 52. Приговор Карабаса ======

– Аааа, ну вот вы и попались, деточки! – злорадно проговорил Карабас, потирая ладоши. – Ну, теперь вы у меня попляшите! – Да что ты нам сделаешь! – крикнул Шоколетто. – Ты без нас никто! Ноль без палочки! – Да, да, да! – дружно закричали остальные куклы. – Он никто без нас! Это мы его кормили! Это мы добывали ему деньги! Он без нас станет нищим и повесится! – К тому же он трус, – добавил гимнаст Пружина. – Посмотрите, у него же грязные штаны! Он нагадил в них и обмочился! Куклы дружно захохотали. – Убьюююю!!! – в бессильной злобе проревел Карабас. Лиса Алиса проворно подскочила к нему и подёргала за рукав: – Синьор, вы всегда успеете это сделать, – своим обычным ласковым голоском промурлыкала она. – Я думаю, их можно снова подчинить и заставить работать на вас. Просто их нужно сломать морально. – Как это? – проворчал Карабас. – Подумайте, с кого всё это началось. Эта мерзкая кукла Искра! Им бы и в голову не пришло бежать от вас или бунтовать, если бы она не вздумала им доказать, что куклоедов не существует. Мы с Базилио так хорошо запудрили их фарфоровые мозги, что они бы до сих пор верили бы в куклоедов и боялись бы даже думать о том, чтобы выйти из вашего дома, так нет же, она всё испортила! А сколько раз она поступала по-своему? А сколько раз пыталась бежать? Это она подала куклам дурной пример, это она им показала, что это возможно – пойти против вас! Это она всех зажгла и смотрите, до чего дошло: они чуть вас не убили! Избавьтесь от этой чёртовой куклы и все остальные присмиреют, как миленькие. Публично, синьор, публично разбейте её на черепки, чтобы другие куклы видели, что бывает с бунтовщиками! – Ты думаешь? – Карабас задумчиво погладил обрубок бороды. – Конечно, синьор! Но не сразу. Сначала сломайте её перед другими куклами! – Хорошая мысль, – доктор кукольных наук ухмыльнулся. – Ну-ка, рыжая, и ты, плешивый, – обратился он к Базилио, – несите-ка мне сюда кресло и таз с горячей водой! А ты, мой преданный друг Артабано, – почти ласково обратился он к волкодаву, – ступай-ка во двор. Там, в сарае, у меня находится маленький паровоз с прицепом. Выгони-ка его наружу! Я кое-что придумал. Он отправился в спальную и там поменял обмоченные и обгаженные штаны на чистые и сменил пропитанную кровью повязку на руке на другую. В его тёмной душе клокотала злоба и страх одновременно. Он ловил себя на мысли, что всерьёз боится собственных кукол, даже сидящих в большой клетке. Лиса и кот уже установили в комнате для кукол как раз напротив клетки его кресло и поставили перед креслом таз с водой. Аратабано, вернувшийся со двора, доложил ему, что паровозик с прицепом находится во дворе. Карабас уселся в кресло и начал сбрасывать с ног сапоги. – Мой верный друг Артабано, вытащи-ка мне из клетки эту гадину Искру, – произнёс он. Пёс приблизился к клетке и куклы не сводили с него напряжённых взглядов. Он открыл ключом тяжёлый замок, на который была заперта дверь клетки и сунулся в клетку. Куклы разом закричали, оттесняя Искру от двери и загораживая её собой. Но собака распихала их в стороны, как невесомые былинки, схватило Искру в пасть и вытащила наружу, не забыв снова запереть дверь клетки на увесистый замок. Карабас опустил свои голые огромные ступни в горячую воду. Артабано поднёс к нему Искру, которая не трепыхалась в собачьей пасти и была ни жива, ни мертва от ужаса. Пёс поставил Искру перед своим хозяином. – Теперь ступай, Артабано, насобирай щепок для печки в моём паровозике, – приказал он. Собака послушно поспешила выполнять его поручение. – Итак, моя мерзкая-премерзкая игрушка, – заговорил Карабас, с наслаждением потирая одну ногу о другую, – я должен сообщить тебе, что жить тебе осталось недолго. Очень скоро тебя не станет. Но перед смертью ты должна помучиться ожиданием смерти. Ты будешь жить, пока я сделаю следующее: сейчас мы поставим клетку с куклами на прицеп для паровозика и поедем по городу. Когда у меня были первые куклы, я сажал их в эту самую клетку, куда пришлось зашвырнуть вас, ставил клетку с куклами на прицеп и вёз их по городу. Сам я сидел на кресле, как на троне, на клетке с куклами и прославлял свой театр, а куклы мне подпевали. Сколько зевак пялилось на нас! И сколько зрителей после этого валом валило в мой театр! Вот это я проделаю теперь с моими новыми куклами. Надо же восстановить репутацию театра Карабаса-Барабаса после того, как вы сорвали представление. А ты поживи, пока мы проедемся по городу. Попрощайся с жизнью. Может, сочинишь прощальную песню! – он разразился хохотом, который Искре показался теперь не громовержущим, а идиотским. – Но это ещё не всё, – продолжал он. – Напоследок ты ещё послужишь мне. Вымой-как мне ноги! Кукольно личико Искры исказила гримаса отвращения. – Что, не хочешь? – оскалился в злобной улыбке Карабас. – А может, мне взять длинную стальную палку, просунуть её между прутьями решётки и разбить одну из кукол? – Искра, Искра, не верь ему! – закричали куклы, просовывая между прутьев решётки маленькие руки и размахивая ими. – Не мой ему ноги! Не унижайся! Он никого не тронет, мы ему нужны! – А я не уверен, что они мне могут быть полезны, – промолвил Карабас, – ведь они взбунтовались и не хотят работать на меня. – Неужели я оставлю их в живых, если они откажутся добывать для меня деньги? Я их всех перебью, только у тебя на глазах, моя игрушка. Ты хочешь увидеть их смерть раньше, чем умрёшь сама? Искра прикрыла лицо ладонями и опустила голову. – Мой ноги, – внушительно произнёс Карабас. – Или я отдам приказ лисе и коту нести стальную палку! Искра приблизилась к тазу, но чтобы вымыть ноги, ей пришлось опуститься на колени. Она погрузила в воду маленькие ручки и принялась возить ладошками по огромным ступням Карабаса.

====== Глава 53. Искра устраивает пожар в доме Карабаса-Барабаса ======

Куклы молчали, не сводя глаз с этого зрелища. – Вы ведь испортились, глядя на неё, – заговорил Карабас, обводя ненавидящим взглядом кукол, – ведь это она показала вам, как это бунтовать, не верить, пытаться бежать, протестовать. Она подала вам дурной пример и вы взбесились все. Так вот, теперь посмотрите, чем всё кончилось! Вы в клетке, а та, от которой пошёл разброд в ваших фарфоровых головах, стоит на коленях и униженно моет мне ноги – перед своей смертью! – Если бы не твой пёс, ты бы не справился! – выкрикнул гимнаст Кульбит. – Но мы и на пса найдём управу! – добавила Квадратная Донна. – Заткнись, Тумба! – с презрением бросил Карабас. – Это ты заткнись, не смей оскорблять Донну! – выпалил Винченцио, которому Донна нравилась больше других куколок. – Ты сам-то как бочка с бородой! Куклы дружно засмеялись. – Ах, так! – Карабас вытащил из таза свои огромные ноги и отпихнул ногой Искру в сторону. – Ну, негодяи, погодите! Я вас не выпущу из клетки до тех пор, пока снова в бараний рог не согну! Он натянул на ноги сапоги. С помощью Артабано, лисы и кота он выволок клетку во двор и поставил её на прицеп к небольшому паровозику, из трубы которого уже валил чёрный густой дым. Искра, оставшаяся в доме одна, услышала зычный голос Карабаса, доносившийся со двора: – Друг Артабано, ты будешь меня сопровождать. А то эти подлые куклы хоть и заперты в клетке, но от них можно ожидать чего угодно, глядишь, ещё придумают способ сбежать. А ты, рыжая, и ты, плешивый, караульте игрушку. Уж вдвоём-то, надеюсь, вы её не упустите. ” – Так-так! – в душе куклы затеплилась надежда. – Значит, собака отправится с Карабасом, охранять меня будут кот и лиса. Что ж, в таком случае, мы ещё поглядим, суждено ли мне умереть сегодня или нет!” Искра отправилась в большую комнату и присела возле очага на пол, уставившись на догорающий огонёк. Подбросила в него хворосту, чтобы он запылал ярче. Она надеялась, что созерцание огня поможет ей придумать что-то для собственного спасения. ” – Что если устроить пожар в доме? – пришло ей в голову. – Взять пылающую хворостину и зажечь портьеры? Лиса и кот имеют собственные ключи, наверняка откроют дверь, чтобы выскочить из горящего дома. А я могу выбежать вслед за ними.” Она улыбнулась собственной задумке и потянулась было к очагу, чтобы взять одну из загоревшихся хворостин, но тут в большую комнату вошла лиса. – Что-то, дорогуша, ты не очень огорчена от того, что сегодня умрёшь, – ядовитым голоском проговорила она. – А может, жизнь в этом доме хуже смерти, – в тон ей ответила Искра. – Это верно. Кукольной жизни не позавидуешь, – Алиса приблизилась к ней. – Даже получив такое красивое платье, панталончики и туфельки, ты, похоже, не обрела счастья! – Не в платье и панталончиках счастье, лиса. – Да? – острый нос Алисы навис над куклой. – В таком случае, может ты мне подаришь своё платье, панталончики и туфельки? Тебе они всё равно будут уже не нужны. Ты же сегодня умрёшь. Карабас-Барабас разнесёт тебя молотком на черепки. Нехорошо, если при этом будет повреждено твоё платьишко из шёлка рубинового цвета! Жалко, ведь я бы могла его продать и получить денежки. Искра усмехнулась краем маленького пухлого рта: – И для того, чтобы ты получила денежки, я должна выдержать очередной позор и умирать голой? – А какая разница, как умирать? Смерть – это самое страшное, будь ты одет в самое роскошное или оборванным или совсем голым. – Ну, не скажи! – кукла покачала головой. – Умирать приятнее красиво, с честью. – Ну и глупа же ты! – лиса с презрением наморщила нос. – Так ты отдашь мне платье? – Нет. – А что если мы с Базилио снимем его с тебя силой? – Попробуйте, – Искра опустила глаза и остановила взгляд на роскошном лисьем хвосте, кончик которого чуть подрагивал. – Ты думаешь, мы не справимся? – Справитесь, но рискуете попортить шкуры. Лиса задрала вверх острую морду и расхохоталась. Искра протянула ручку и осторожно взяла лисий хвост за кончик. Алиса даже не заметила этого, она даже не смотрела на куклу, разглагольствуя: – Конечно, драться с тобой у меня нет желания. В драке ведь можно испортить такое роскошное платье, случайно порвать его. Мы с Базилио вообще не сторонники разбоя! Нет нужды в насилии при наличии ума. Но, конечно, мы и не отрицаем насилие полностью и при случае можем его применить, когда нет риска получить насилие в ответ... Искра, затаив дыхание, слегка потянула лисий хвост и опустила его в пламя в очаге. Мех затрещал, скатываясь в клокочущие комки, но Алиса всё ещё ничего не подозревала. – Главное – это ум, – увлечённо продолжала она, – чего у меня всегда было в избытке, а у Базилио – в дефиците. Без меня бы он пропал! Он живёт моим умом и он всего лишь исполнитель и помощник. Так ты отдашь платье?! – раздражённо прокричала она, оборачиваясь к Искре. Пламя охватило лисий хвост в считанные секунды и Алиса слишком поздно заметила это. Увидав на себе огонь, лиса заорала во весь голос и в панике заметалась по комнате. Она пронеслась мимо портьер и огонь перекинулся на них. На её вопль в комнату ворвался Базилио и тут же ринулся срывать пылающие портьеры. Он хоть и был, по словам своей подруги Алисы самым глупым котом на свете, но всё-таки понимал, что если сгорит дом и театр Карабаса, то и не у дел останется и он, Базилио. Но лиса ничего не видела, она бросились на кухню, где находился небольшой домашний колодец. Искра помчалась за ней. Алиса, не раздумывая, прыгнула в колодец. Но кукла оказалась тут как тут и, изобразив дикий ужас на личике, проорала: – Дура, что ты медлишь, весь дом горит огнём! Беги, беги отсюда, пока не задохнулась от дыма! Паника совершенно затмила хитрый и изворотливый ум лисы, которым она только недавно хвалилась. Она стрелой выпрыгнула из колодца, ворвалась в каморку, где они проживали с Базилио, вытащила из щели в полу ключи от дома и других помещений, и ринулась к входной двери. Там уже ждала своего часа Искра, спрятавшись в углу, невидимая в тени. Дверь широко распахнулась и в тёмный дом Карабаса ворвался яркий солнечный свет. Лиса с воплем выскочила наружу. Искра шагнула к порогу, не веря глазам. Перед ней расстилалась свобода, встречая ей радостной улыбкой солнца. Но долго мешкать не пришлось. Кукла выбежала наружу, преодолела ступени крыльца и во все лопатки помчалась, куда глаза глядят.

27
{"b":"785833","o":1}