Он совершенно не был похож на обычного человека. Одетый в мешковидную одежду, он больше походил на скрытного человека, который от чего-то прячется. Тёмно-коричневые волосы доставали до плеч и были слегка прилизаны, будто мужчина не ходил в душ пару дней. Он выглядел неопрятно, но рядом с ним лежал целый мешок, набитый, судя по всему, игровыми фишками.
— Вы знаете этот знак? — осторожно спросила девушка.
— Все его знают, — уклончиво ответил мужчина.
Допив залпом свой стакан, незнакомец встал со стула и последовал к ближайшему игровому столу. Сакура следила за тем, как тот вытащил свои фишки из мешка и начал делать ставки. Эта игра называлась «Блэк Джек», и Сакура знала, как в неё играть. Возможно, многие полагались лишь на удачу, но девушка знала, что правильнее считать выбывшие карты и предугадывать новые. Медленным движением она отпила из своего бокала, а затем, набравшись смелости, поспешила на кассу обменивать деньги на фишки, а уже после присела за тот самый стол.
Она оказалась рядом с этим странным незнакомцем, который даже не взглянул на неё, сделав свою ставку. Сакура последовала его примеру, но выставила лишь пару своих фишек, боясь просчитаться и проиграть все свои деньги. Она в ожидании смотрела на то, как дилер принимает все ставки и начинает играть. Его движения были предельно плавными, когда он начал вытаскивать карты из шуз, в простонародье именуемых башмаками, куда засовывали все колоды. Сакура следила за тем, как дилер постепенно кладёт перед каждым игроком открытую карту, и насторожилась, когда перед ней появилась карта с цифрой «четыре». Эта карта была достаточно маленькой, что означало, что ей, может быть, понадобится целых три карты.
Игра продолжилась, и девушка наблюдала за картами, смотря на то, кому какая выпадает. Следующая карта ей выпала «дама», и теперь в сумме у неё было четырнадцать очков, что было гораздо меньше остальных игроков. Сакура понимала, что она села за стол, чтобы заговорить с этим незнакомым мужчиной, но игра постепенно начала поглощать её. Азарт был совершенно незнаком для неё, но сейчас она ощущала его в полной мере.
Когда ей выпала третья карта с цифрой «пять», Сакура не сдержала своих эмоций и вскрикнула, подавшись вперёд. Она выиграла, и радость переполняла девушку. Ей передали фишки, которые она выиграла, и, когда настало время новой игры, она вновь сделала ставку, но всё ещё такую же маленькую, как и первую. Когда она выиграла и второй раз, на сей раз с двумя картами, невероятное чувство триумфа переполняло девушку.
— Я бы советовал делать ставку больше, — прозвучал грубый мужской голос рядом.
Сакура обернулась к незнакомцу, ради которого и начала играть, и согласно кивнула, добавив пару фишек. По сравнению с ним, она делала слишком маленькие ставки и теперь ей хотелось играть по-крупному. Но стоило ей сделать крупную ставку, как она проиграла, а мрачный сосед получил большую часть своих фишек. Он как-то зловеще усмехнулся, а затем поставил весь свой выигрыш на стол, почувствовав вкус победы.
— Вы не боитесь всё это проиграть? — осторожно спросила Сакура.
— Я довольно азартен, но не глуп, — ответил он. — У меня ещё целый мешок фишек.
Началась новая игра, и Харуно перевела всё своё внимание на то, как дилер вытаскивал карты одну за другой. Когда перед ней положили «короля», губы дрогнули в улыбке, ведь девушке нравилась эта карта. У неё в руках уже было десять очков, и это было хорошим началом. Внутри трепетало лёгкое напряжение вперемешку с драйвом, и девушка неосознанно начала слегка пританцовывая ногой. Она видела, как другой сосед, который не стал играть в новую игру, вышел из-за стола, уйдя без каких-либо фишек.
— Как вас зовут? — тихо поинтересовалась Сакура у незнакомца.
— Какузу, — ответил тот, напряжённо смотря на дилера и его карту.
— Меня зовут Сакура, — представилась в ответ девушка.
Разговоры прекратились ровно в тот момент, когда начали вытаскивать новые карты. Их обратная сторона буквально блестела и переливалась от света лампочек над головой. Карты медленно опускались на стол, заставляя каждого напряжённо следить за ними. По очереди на стол выложили «три», «даму», «пять» и «семь» и, когда перед ней положили «туз», Сакура подпрыгнула и выкрикнула:
— Блэк Джек!
Радость переполняла всё нутро. Счастливо рассмеявшись, она смотрела на то, как Какузу недовольно пробурчал что-то, в то время как ей отдавали её выигрыш. Она была удачлива как никогда, и она не верила во всё то, что сейчас происходило. Лишь через минуту танцев она сумела сесть обратно на место, убрав свои фишки в мешок и оставив на столе лишь малую часть. Её сосед обернулся, взглянув на её мешок, который был явно меньше его, но там уже было нормальное количество фишек.
— Тебе везёт, — проговорил он. — Сколько ты разменяла изначально?
— Я поменяла двадцать долларов, — не сдерживая улыбки, ответила девушка.
— Сейчас там, думаю, уже около ста. Поднимай ставку.
Сакура кивнула головой, выставив половину, и, к её несказанному удивлению, она снова выиграла. Это был явно её день, и, видимо, удача сжалилась над ней и встала на её сторону, ведь последнюю неделю происходили одни несчастья. Харуно так погрузилась в игру, что напрочь забыла обо всём, и очнулась лишь тогда, когда после одного проигрыша она снова собрала «двадцать одно», а затем почувствовала, как её дёрнули за руку.
Какузу, уже заканчивая играть в эту игру, дотронулся до руки девушки и кивнул головой в сторону, намекая, что им пора поговорить. Только тогда Сакура вспомнила, что так и не спросила его о том, откуда он знал знак, поэтому поспешила забрать свои фишки и подняться с места, пока мужчина не ушёл. Вдвоём они направились к игровым аппаратам, а затем чуть дальше в холл, где было мало народу, но зато было достаточно тихо.
На пути Сакура засмотрелась и на покерный стол, решив для себя, что позже она переберётся за него. Она уже отбила стоимость своего несказанно дорогого платья за прошлые игры и решила, что не будет ничего плохого в том, если она сыграет ещё немного. У неё в кармане было не так много денег, и лишние купюры будут как никогда кстати. Харуно никогда не получала столь лёгких денег, поэтому она была воодушевлена.
Странно, что ещё где-то около часа назад она думала о том, что это странно — прожигать свои последние деньги в этом месте, а теперь сама была словно одержима азартом. Лёгкие деньги опьяняли, и она никогда ещё не чувствовала такой внутренней удовлетворённости. Сакура и предположить не могла, что сможет попасться на этот крючок.
— У тебя хорошо получается, — произнёс Какузу, продолжая идти мимо оживлённых людей.
— Да, я удивлена этому. Мне везёт. А вы часто тут бываете?
— Постоянно, — хмыкнул тот.
— А вы не знаете Мадару? Может, видели? Это такой охранник, работал здесь раньше. Длинные чёрные волосы, тёмные глаза, довольно опасный на вид. Он ещё…
Сакура пискнула, оборвавшись на полуслове, когда её неожиданно прижали к стене. Глаза широко распахнулись, а в горле образовался тяжёлый ком, не позволяющий что-либо сказать. Массивная рука опустилась ей на шею, слегка сжимая кожу, не позволяя вздохнуть полной грудью. Они оказались в каком-то узком коридоре, где не было ни единой души — только они вдвоём. И никто не сможет прийти Сакуре на помощь.
Паника обрушилась на девушку, и в первую секунду Сакура попыталась вырваться из хватки, но у неё ничего не получилось. Тогда хватка на шее лишь усилилась, и Харуно стала задыхаться, пытаясь поймать губами столь драгоценный кислород. Мешок с фишками выпал из рук и упал на пол, но в данный момент на это было всё равно. Зелёные глаза со страхом смотрели в пустое пространство, которое олицетворяло взгляд мужчины.
Ей никогда не было так страшно. Даже та ситуация в банке казалась игрой. Тогда она была готова к смерти, но сейчас в ней будто что-то поменялось. Она хотела жить как никогда раньше, но в данный момент она понимала, что её жизнь находилась на волоске. Пытаясь глотнуть воздуха, Сакура невольно обмякла в руках, чувствуя невероятную силу от мужчины, что держал её в тисках.