Литмир - Электронная Библиотека

С громким звуком на пол завалился Наруто, постанывая, что означало, что он был живой. Парень держался за своё бедро, в которое попала шальная пуля, но в целом он выглядел вполне нормально. От его лица отлила кровь, но он выглядел достаточно живым, корчась от боли на полу, держась за рану, которая немного кровоточила.

— Без убийств! — приказал темноволосый, хмуро глядя на тех, кто стрелял.

Его напарники покорно отвернули автоматы от корчащегося на полу парня, а затем к Наруто подошёл Кисаме. Он навис над ним, а затем схватил за шиворот, чтобы оттащить к остальным пленным. Хмыкнув, он кинул того у стойки, а затем подошёл к темноволосому с капюшоном.

— Итачи-сан, пуля прошла судя по всему на вылет, — тихо прошептал Кисаме, обращаясь к своему напарнику. — Если ему не перевязать рану, то он всё равно умрёт. Все деньги мы забрали, можем выдвигаться.

— Нет, не можем, — ответил Итачи. — Полиция уже вызвана. Буквально пару минут, и они будут здесь.

С этими словами Итачи подошёл к Сакуре и замер над ней, наблюдая сверху вниз. Под его холодным взглядом девушка вся сжалась, сильнее прижимая к себе Ино, которая стала значительно тише всхлипывать, чем раньше. Девушка боялась представить, что будет их ждать, если эти мужчины разозлятся на них.

— Ты, — произнёс холодно мужчина, тыкая пальцем в Сакуру. — Где-то здесь есть бинты?

Сакура на мгновение замерла, поражённо смотря на преступника, а затем медленно послушно кивнула. Было видно, что мужчина ожидал, что девушка скажет где именно они, но рот девушки будто не хотел открываться. Не в силах что-либо произнести, она ткнула пальцем на небольшой железный ящик, что висел на одной из стен. На белом ящике был изображён красный крест, который ясно говорил о том, что в нём находилось.

Без промедлений Итачи прошёл к железному ящику, а затем, открыв его, достал оттуда несколько бинтов. Не успела Сакура оглянуться, как мужчина вернулся к ней, кинув ей в руки бинты. По инерции Харуно поймала бинты, а затем с удивлением перевела свой взгляд на свои руки.

— Перевяжи его, — приказал грабитель, кивнув на истекающего кровью Наруто.

Сакура послушно кивнула, а затем отстранила от себя Ино, которая со страхом в глазах посмотрела на Итачи. Было видно, что девушка была вновь на грани срыва, и на сей раз у неё нет поддержки. Сакура поднялась на ноги, чувствуя, как сильно они дрожат, и побрела к лежащему на полу Наруто. Дойдя до него, она присела на колени перед ним, а затем начала перевязывать рану. Девушка никогда не видела пулевого ранения, поэтому не знала, как туго стоит завязывать бинт, но почему-то решила сделать его потуже. Когда первый бинт закончился, Харуно использовала второй, завязав на бедре бантик.

Наруто был крайне бледен, а на его лбу проступали капли пота. Он выглядел изнурённо и жалко, и на крайний миг Сакуре стало жаль этого парня. Во всяком случае он жертвовал своей жизнью, чтобы спасти их всех. В некотором роде он был их отважным героем.

Девушка не знала, стоило ли ей возвращаться назад к Ино, или же преступники хотели, чтобы она осталась с Наруто. В любом случае задать этот вопрос она не успела, так как прозвучали громкие сирены полиции, что столь стремительно прибыли к зданию банка. В этот момент Сакура почувствовала лёгкое облегчение, но вместе с тем и страх, ведь теперь их могут использовать как выкуп или живой щит.

— Здание окружено! Никаких переговоров не будет. Выходите с поднятыми руками, или же спецназ сам войдёт внутрь.

Эти слова ввели девушку в шок. Сакура не понимала, почему полиция на корню отрезала все возможные переговоры. Они не волновались о заложниках? Почему они не стремятся спасать их?

Преступники переглянулись друг с другом, решая, что же делать. Теперь они были в западне и им некуда было уходить. Возможно, они планировали обменять пленных на транспорт или, возможно, даже вертолёт. Но их планам теперь не было суждено сбыться. У них не было пути назад.

— Ты, — обратился Кисаме к Ино, подойдя к ней. — Пойдёшь на улицу к полиции. Скажешь, что у нас есть трупы и заложники. Если они не согласятся устроить переговоры, то мы будем выставлять им по одному новому трупу. Усекла?

Ино быстро закивала головой, а затем, когда её дёрнул за руку Кисаме, заставляя встать на ноги, сломя голову побежала на выход. Её никто не стал останавливать, позволяя выйти из здания, а затем все принялись ждать реакции от полицейских. Вокруг стояла тишина добрых две минуты, прежде чем прозвучало пищание рации, а затем послышался голос того, кто говорил в первый раз.

— Переговоров не будет, — отрезал голос и рация затихла.

Эти слова были подобно грому среди ясного неба, и у Сакуры вновь затряслись ноги от понимания того, что их никто не спасёт. Это был их смертельный приговор. Она видела, как преступники разгневались от этого, а тот, кого звали Хидан, собирался уже расстрелять всех без разбору, но его остановил Итачи, перехватив автомат. Чёрные глаза со злостью смотрели на напарника, а затем седоволосый мужчина, зло выругавшись, отошёл в дальний угол. Он продолжал напряжённо ходить из стороны в сторону, что-то бурча себе под нос, и от этого Сакуре становилось ещё страшнее.

Итачи начал подходить к ней, когда неожиданно прозвучали звуки стрельбы. Те двое, блондин и красноволосый, что стояли у двери, начали стрелять через стекло. Одного из них ранили, и тот упал на пол, уронив своё оружие, а к тому времени все остальные преступники засуетились.

— Где Пейн, мать вашу? — завопил Хидан, осматриваясь по сторонам. — Он должен был пригнать чёртову тачку и убрать копов. Они прорываются к нам, чёрт!

С этими словами он вытащил автомат и стал без разбору стрелять по дверям и окнам. Сакура зажала руками уши, которые стали глохнуть от столь мощного звука стрельбы. Девушка почувствовала, как кто-то схватил её за руку, а затем развернул и прижал спиной к своей груди. Харуно испугано распахнула свои глаза, поднимая голову и смотря через плечо на Итачи, который прикрывал своё тело её телом. Понимание этого заставило ноги девушки задрожать с новой силой.

Сакура подивилась, как не потеряла от страха сознание, когда увидела, как в банк начал забегать спецназ. Она будто в замедленной съемке видела, как пули сыпятся в разные стороны, разрезая воздух, и как один за другим грабители падают на пол. Тех двоих у дверей повязали мужчины в униформе спецназа, заломив их руки за спиной и прижав своим весом к полу.

Она видела, как спецназ направил автомат прямо на неё, готовый в любой момент нажать на курок. Сакура видела краем глазом, как Итачи поднимал руку, в которой держал пистолет, нацеливаясь на спецназ. Его палец нажал на спусковой крючок, выпуская из пистолета пулю, а затем эти люди, которые должны спасать невинные жизни гражданских, выстрелили в ответ.

Словно в замедленной съёмке Сакура видела, как в неё летит пуля. Вся жизнь пролетела у неё перед глазами, вместе со всеми плохими и хорошими воспоминаниями. Мысленно она успела попрощаться со своими родителями и друзьями, а также испытать чувство жалости к себе, что так необдуманно и скучно прожила свою жизнь, не успев завести ни мужа, ни ораву детишек.

Не успела она со всеми попрощаться, как почувствовала, как рука Итачи дёрнула её в сторону, откидывая на пол. Сакура удивлённо смотрела на то, как мужчина отпихнул её от пуль, тем самым открыв себя. Несколько пуль пролетело мимо него, но две попали точно в живот. Тело содрогнулось от попадания металла, а затем в воздухе появилась кровь, окрашивая каплями мраморный пол. Белая маска съехала с лица преступника, открывая его красивое лицо, когда мужчина медленно упал на колени, а затем и на пол, держась за раненный живот.

Лёжа на полу, Сакура не понимала, почему он спас её. Этот поступок так глубоко засел в ней, что она так и продолжала лежать на холодном полу, смотря на то, как сверху на Итачи прыгают люди из спецназа, заламывая тому руки. Его чёрные глаза были направлены прямиком в её зелёные, которые с удивлением смотрели на безразличное лицо мужчины.

3
{"b":"785386","o":1}