Литмир - Электронная Библиотека

— Ты спросишь почему? На Скеллиге ничего нового. Мы делаем все согласно традиции. Как деды и прадеды. А потому, как деды и прадеды, грыземся друг с другом из-за пастбищ или мнимых обид. Ты можешь подумать, что мы трусы, раз ушли в Цинтру, нет, мы просто устали. У капитана и меня почти семьи вырезали. Осталась пара стариков да пара баб из всей семьи. Мы и ушли наемничать. А после десятка лет вернулись во главе с такими же, как и мы. И отомстили. Многие уходят наемничать или еще как. Стяг-то мы на корабле подняли, и многие семьи или кланы, увидев его, спокойно пройдут мимо, поприветствовав нас. Есть на голову ударенные, клан Димун и клан Друммонд, если с Димунами мы вроде и договорились и иной раз мирно разойдемся, а иной раз и подеремся, как повезет, то Друмонды, не только ударенные, они еще и мухоморов объевшиеся, причем с рождении, грабят всех кого могут — и своих, и чужих — и в гости любят заходить к соседям. Вот так и живем.

— А на хрена вы так рискуете, если вас со Скеллиге уже ничего не связывает, живете вы в Цинтре, торговать можете и по другим городам.

— Хех, эх, ведьмак, Скеллиге — это наш дом. Мы можем жить и не на нем, да и торговать в других землях. Но бросить не можем. Риск? Тебе ли, ведьмак, говорить о риске. — Он лишь хмыкнул, глядя куда-то вдаль. Торговцы бывают на Скеллеге, но не так часто, да и цену такую ломят, что их легче действительно ограбить, чем платить, так что наш товар всегда к месту на островах, да еще повод вновь его посетить.

— Понятно, — о чем-то еще говорить или спрашивать у меня не было желания, настроение стало какое-то апатичное.

— Ведьмак, — голос Висслава заставил меня вздрогнуть, — а ты уверен, что тебе стоит остаться на Скеллиге, может, все же в Цинтру потом с нами? Кто-то из ваших сына у одного из Ярлов малого клана вроде выкрал, или ребетенок сам вслед убежал, об этом все знают, разговоров много было в свое время. Прибьют еще тебя, не разобравшись сгоряча.

— Убьют не убьют, тебе-то какая печаль? — Так-то, если подумать, Висслав прав, хер ли мне там делать? Я и сам не понимал толком, хотелось там побывать, тянуло меня туда. Когда в один из вечеров узнал, что корабль будет заходить на Скеллиге, утром уже знал, что там сойду.

Зачем? Может, разобраться в той гнилой истории и закончить ее. Я сам не знал ответа на этот вопрос. Было какое-то наитие, понимание, что я обязан там побывать, мне это надо.

— Никакой, ты здесь прав, — и он вздохнул, — всем по хрен.

— А много ли кланов на Скеллиге? — я поежился от внезапно подувшего ветра.

— Эт смотря как считать, если значимых, то семь, они и входят в совет ярлов, а если вспоминать всякую мелочь, то хрен его знает. Мелочь она и есть мелочь, сегодня она есть, а глядишь, через день ее и нет.

— А совет ярлов, он вами правит? — никогда бы не подумал, что на Скеллиге демократия.

— Не, он на то и совет, короля его члены выбирают, только хер ли нам тот король, которого никто не слушает, всяк хозяин своей горке. Не, ну, если за королем сила есть или влияние какое, то, конечно, еще могут послушать, да и то всем по хрен.

— Каждый творит, что удумает, вот Скеллиг и хиреет. Я иной раз думаю, а если бы было как на континенте, от отца к сыну переходила бы власть, то, может, было по-другому. Хотя все так, как есть, хер ли тут думать.

— Понятно, — перебил я Висслава, — а капитан-то где, что-то его не видно? — я огляделся.

— Где, где? Топор точит, он, когда мы на Скеллиг идем, топор точить начинает и, пока драка не начнется, или мы к берегу не пристанем, сидит и ждет, ритуал, видите ли, у него такой, а я за всем смотреть должон. Я уже привык, хрен с ним. Скоро Скеллиг уже появится, так что, ведьмак, ты не зевай.

И Висслав, развернувшись, ушел, начав покрикивать на матросов, я же смотрел на горизонт, где из тумана начали проступать очертания земли, вот и Скеллиг. Корабль шел, неспешно разрезая морскую гладь.

На подходе к самому архипелагу начали попадаться морские посудины, с каких-то при виде нас разносился звук рога, на нашем же корабле ему вторил такой же. Кто просто проплывал, не обращая на нас внимания, а уже подходя ближе к пристани, я замечал небольшие лодки, на которых занимались рыбалкой гордые сыны Скеллига.

Наблюдая за тем, как мы приближаемся к Ард Скеллигу, самому большому острову архипелага, и входим в бухту Каэр Трольда, самого большого города Ард Скеллиге, да, пожалуй, и самого Скеллига, меня охватывало какое-то волнение.

Каэр Трольд можно назвать столицей всего архипелага, расположен он на землях клана Ан Крайтов. Возле бухты, да и в море мы встречали в основном их драккары, украшенные черно-красными стягами, на которых был изображен, как я смог разглядеть, корабль.

И вот мы вошли в бухту острова, она была обширна, много кораблей могли бы туда зайти. Она сужалась в дальнейшем, а сама бухта располагалась между островом и скалой, на которой была выстроена крепость клана Крайтов, и вдали на огромной высоте было видно перекинутый каменный мост, который вел от крепости в город.

Да, чудеса архитектуры, и как же это все строили?

Лучи восходящего солнца освещали все это зрелище, по морскому порту уже вовсю сновали люди, кто бегал, а кто и еле шевелился, еще не отойдя ото сна.

Пристань была заполнена кораблями, и три из них точно не принадлежали кланам Скелиге, на флагах на белом фоне был нарисован крест голубого цвета, в центре которого угадывался щит того же голубого цвета, на котором, как мне показалось, лев золотистого цвета стоял на четырех лапах, а может, это был и не лев, хрен поймешь в эти рисунках. Если этот флаг и вызывал ассоциации, и я мог предположить, что это корабли из Цинтры, то принадлежность третьего судна не мог определить, и его стяг, на котором были серебряные рыбы и короны на красно-голубом четырехдольном поле, не вызывал вообще никаких воспоминаний.

Остальные же корабли принадлежали различным кланам, но в их цветах я не разбирался, попытался, конечно, поугадывать, но это было глупо, особенно когда не у кого спросить.

Корабль же замедлял ход, разворачиваясь к пирсу. Откуда-то из недр его появился капитан, одет он был так же, как и Висслав, в кольчугу. Морщинистое лицо его казалось суровым, и при довольно низком росте мужик был весьма широк в плечах.

Идя по палубе, он заправлял за пояс небольшой топор, который был отполирован до зеркального блеска.

— Вот мы и Ард Скеллиге, греметь нам вечно якорями, — заорал он во всю глотку, был бы я поближе, точно бы оглох.

— Что телитесь, как бараны, швартуй корабль, кидай сходни. Ведьмак, ты вроде собрался здесь выйти, так пиздуй с моего корабля.

И, уже не обращая на меня внимания, начал покрикивать на матросов, отдавая им распоряжения.

М-да приплыли, вернувшись в каюту за сумками, я еще раз оглядел эту камеру, которая на пятнадцать дней стала мне приютом, вот и хорошо, вот и отлично.

Выйдя из каюты и поднявшись вновь на палубу увидел, что корабль был уже пришвартован к пирсу, а матросы таскали какие-то бочки и ящики на причал, аккуратно стараясь ни кого не задеть, я спустился по сходням на причал.

Вот я и на Скеллиге, на секунду прикрыл глаза и вздохнул во все легкие, пытаясь услышать аромат этого королевства. Королевства, что было родиной для Рингольда со Скеллиге.

Глава 24

Отщипнув кусочек вареной баранины, я закинул его в рот, тщательно пережевывая, и запил местным «пивом». Пивом это можно было назвать лишь условно, то ли сварено так, то ли вообще не фильтруют. Оно было мутное, и плавало там всякое. Был вариант, конечно, хлебнуть браги, но она на вкус оказалась еще хуже. Кроме того, здесь подавали медовуху, но пить крепкие напитки меня не тянуло.

Левое плечо совсем напекло, и, с раздражением взглянув на камин, возле которого стоял мой стол, я сдвинулся на противоположный от него край лавки.

Все столы в таверне забил народ и бражничал. Причем посередине зала они стояли буквой П. И между ними находился каменный очаг, в котором полыхал огонь, и дым поднимался под потолок, вылетая в открытое духовое окно. Под потолком висела люстра со свечами, привык я уже к ним, везде одно и то же, никакого разнообразия. А запах, какой чудесный запах, рыбы. Такое впечатление, что здесь рыбой провоняло абсолютно все.

74
{"b":"785384","o":1}