Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Я с трудом оторвал глаза от так восхитившей меня картины и взволнованно посмотрел на Гарри.

   - Как ты думаешь, зеркало показывает будущее? - С надеждой спросил я.

   - Не может быть! - горячо возразил Гарри. - Вся моя семья давно умерла. Причем тут будущее? Отодвинься, я хочу еще посмотреть...

   - Ты вчера всю ночь в него смотрел, - горячо возразил я. - Подожди немного, я быстро...

   - Ну на что тебе смотреть - ты ведь всего лишь держишь в руках Кубок школы по квиддичу, что тут интересного? - возмутился Гарри. - А я хочу увидеть своих родителей.

   - Да не толкайся ты! - вскрикнул, пошатнувшись, я.

   Внезапный звук, донесшийся из коридора, заставил нас замолчать. Мы только сейчас осознали, что слишком громко препирались и наверняка подняли жуткий шум.

   - Быстро!

   Я схватил мантию. И мы успели накрыться ею, когда из-за двери, поблескивая глазами, появилась миссис Норрис. Я и Гарри замерли, стараясь не дышать и думая об одном и том же - распространяется ли действие мантии на кошек? Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем миссис Норрис развернулась и вышла обратно в коридор.

   - Здесь опасно - возможно, она пошла за Филчем, - шепнул я. - Бьюсь об заклад, что она слышала наши голоса и знает, что мы здесь. Уходим.

   И я вытащил упирающегося Гарри из комнаты.

   * * *

   - Хочешь сыграть в шахматы? - спросил я на следующее утро, когда мы вернулись с завтрака.

   - Нет, - коротко ответил Гарри.

   - Тогда почему бы нам не выйти из замка и не навестить Хагрида?

   - Да нет... - Гарри пожал плечами. - Если хочешь, лучше сходи один...

   - Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри. - На моем лице было понимание. - Ты думаешь об этом зеркале. Не ходи туда сегодня.

   - Почему?

   - Не знаю, но у меня появилось нехорошее предчувствие. К тому же ты уже слишком много раз были на грани провала. Филч, Снейп и миссис Норрис рыщут по всей школе, надеясь тебя поймать. Да, они тебя не видят, но ведь они могут с тобой столкнуться. А что, если ты во что-нибудь врежешься или что-нибудь сшибешь - они ведь сразу все поймут...

   - Ты говоришь прямо как Гермиона, - отрезал Гарри.

   - Я серьезно, Гарри, - взмолился я. - Не ходи туда.

   Но он все равно пошел.

   * * *

   Гарри вернулся ночью расстроенный и гораздо раньше чем я ожидал. Больше он к зеркалу не ходил. Сказал, что его поймал Дамболдор и запретил туда приходить.

   Глава 13

   На следующий день Гарри убрал мантию-невидимку в чемодан.

   - Вот видишь, Дамблдор был прав, когда сказал, что это зеркало может свести тебя с ума, - заявил я, когда Гарри рассказал мне о своих снах.

   Гермиона, которая вернулась с каникул за день до начала семестра и которой Гарри и я рассказали абсолютно все - ведь мы были друзьями, - смотрела на вещи по-другому. Она разрывалась между Ужасом, в который ее приводила одна только мысль о том, что Гарри три ночи подряд бродил по школе ("Подумать только, что было бы, если бы тебя поймал Филч!" - постоянно восклицала она), и разочарованием по поводу того, что Гарри не удалось узнать, кто такой Николас Фламель.

   Мы уже почти утратили надежду отыскать имя Фламеля в одной из библиотечных книг. Когда начался семестр, мы стали снова забегать в библиотеку в перерывах между уроками и в течение десяти минут лихорадочно листали первые попавшиеся под руку книги.

   Конечно, можно было бы ходить в библиотеку после занятий, но Гермиона все свободное время посвящала домашним заданиям и внеклассному чтению, а у Гарри свободного времени вообще почти не было, потому что возобновились тренировки по квиддичу. Я же играл в шахматы и делал уроки. с моей палочкой приходилось повторять движения много раз иначе она не срабатывала. Блин, точно надо покупать новую.

   ***

   Я и Гермиона играли партию в шахматы, когда в общую гостиную пришел Гарри. Гермиона всегда все знала лучше, чем другие, но вот в шахматы она иногда проигрывала. И Гарри с мной сошелся во мнении, что это для нее очень полезно.

   - Пожалуйста, подожди, не отвлекай меня, - попросил я, заметив севшего рядом со мной Гарри, - Мне надо сконцентрироваться, потому что...

   Я поднял глаза на друга. Какой-то он бледный.

   - Что с тобой? - с интересом спросил я. - Вид у тебя просто жуткий.

   Тихим, спокойным голосом, чтобы никто не услышал, Гарри рассказал нам о внезапном и зловещем желании Снейпа судить матч по квиддичу.

   - Тебе нельзя играть, - с ходу заявила Гермиона

   - Скажи, что ты заболел, - предложил я.

   - Сделай вид, что сломал ногу, - уточнила Гермиона.

   - Или сломай ее на самом деле, - добавил я. Лучше загреметь на денек в больничное крыло, чем свернуть себе шею.

   - Я не могу, - признался Гарри. - У нас нет запасного ловца. Если я не выйду на поле, то и вся команда не выйдет.

   А если он выйдет на поле, то свернет себе шею!

   В этот момент в комнату ввалился Невилл - ввалился в самом прямом смысле слова. Непонятно было, как ему удалось пробраться сквозь дыру за портретом Толстой Леди, потому что его ноги прилипли одна к другой, словно на Невилла наложили специальное заклинание. Должно быть, ему пришлось прыгать всю дорогу до башни Гриффиндора.

37
{"b":"785315","o":1}