Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Джинни что-то знала, - заговорил я первый раз после того, как они покинули учительскую. - Поэтому на нее и напали. Перси со своими глупостями тут ни при чем. Джинни наверняка что-то разведала про Тайную комнату. Другой причины нет, ведь она... ведь наша семья чистокровные волшебники. - я вытер заблестевшие в глазах слезы.

   - Гарри, - тихо сказал я, - как ты думаешь, может такое быть... что Джинни... Понимаешь... Джинни...

   Гарри страдающими глазами смотрел на меня. в бессилии я решил ухватится даже за тонкую соломинку.

   - Давай пойдем к Локхарту, - вновь начал я. - Он ведь согласился проникнуть в Тайную комнату. Расскажем ему, что узнали: про Комнату, про василиска.

   Гарри не стал возражать. Мы встали и пошли к выходу. Бывшие в гостиной гриффиндорцы были так расстроены, так жалели меня, что никто даже не пытался остановить нас. И я с Гарри беспрепятственно вышли сквозь портретный проем.

   Когда мы спустились к кабинету Локхарта, уже совсем стемнело. Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.

   Гарри постучал, и тотчас внутри все стихло. Дверь слегка приоткрылась, в узкую щелку блеснул глаз Локхарта.

   - А... мистер Поттер... мистер Уизли... - Дверь открылась чуточку шире. - Я сейчас чрезвычайно занят... Только если вы быстро...

   - Профессор, у нас есть важная новость, - сказал в щель Гарри. - Мы думаем, она вам поможет...

   - М-м-м-м... Ну хорошо... Все это не так страшно... - Лицо Локхарта, во всяком случае та его часть, что виднелась в щелку, выглядело крайне смущенно. - Я хочу сказать... все, в общем, нормально...

   Он открыл дверь, и мы вошли.

   Кабинет был почти полностью разорен. Два объемистых чемодана стояли на полу, обнажив чрево: в одном наспех свалены мантии - нефритово-зеленые, сиреневые, лиловые, цвета ночного неба, - другой столь же беспорядочно набит книгами Локхарта. Фотографии, которые еще вчера весело подмигивали со стен, теперь мертво покоились в коробках.

   И как это понимать? Он что струсил? Хотя о чем это я, конечно струсил.

   - Вы куда-то собираетесь? - спросил я.

   - Э-э-э... да, собираюсь, - ответил Локхарт, содрав с двери собственное изображение в полный рост и скатывая его в трубку. - Срочный звонок... Суровая необходимость... Вынужден уехать...

   - А как же моя сестра? - нахмурился я.

   - Да, конечно, такое несчастье, - пробормотал Локхарт, избегая наших взглядов. Выдернул из стола ящик и вытряхнул в дорожную сумку содержимое. - Никто сильнее меня не скорбит...

   - Но вы же преподаватель защиты от темных искусств! - воскликнул Гарри. - Как вы можете все сейчас бросить и уехать отсюда! Здесь теперь собрались самые злые темные силы!

   - Видите ли... Должен вам сказать... Когда меня пригласили на эту должность, - Локхарт бросил поверх мантий груду носков, - ничто не предвещало такого поворота событий. Это для меня полная неожиданность...

   - Вы хотите сказать, что попросту убегаете? - Гарри не верил своим ушам. - После всех подвигов, описанных в ваших книгах?

   - Да, книги, конечно, в какой-то степени могут вводить в заблуждение, - дипломатично возразил Локоне.

   - Но вы сами их написали! - закричал Гарри.

   - Мой юный друг. - Локхарт, нахмурившись, выпрямился. - Проявите наконец здравый смысл. Мои книги и вполовину не продавались бы так успешно, если бы люди думали, что эти подвиги совершил не я, а кто-то другой. Ну кто бы стал читать про старого армянского колдуна, пусть даже спасшего целую деревню от упырей? Ах, он бы своим мерзким видом испортил обложку! Да еще и одевался безо всякого вкуса! А у колдуньи, которая изгнала ирландское привидение, накликающее смерть, была, вообразите себе, заячья губа! Моя внешность, это, как бы сказать, - приманка, залог успеха...

   - Так что же это выходит? Вы просто присвоили себе то, что совершили другие люди?

   - Гарри, Гарри, Гарри! - Локхарт укоризненно покачал головой. - Все отнюдь не так просто, как кажется. Это труд, и труд нелегкий. Надо было найти этих волшебников, подробно обо всем расспросить. И затем подвергнуть заклинанию Забвения. Это входило в мои планы, им предстояло забыть свои подвиги. Чем я действительно горжусь, так это моими заклинаниями Забвения! Да, Гарри, да, мной был проделан огромный труд! Пойми же, автографы на книгах, рекламные фотографии - это еще не все. Хочешь добиться славы - готовься к долгой, упорной работе.

   Локхарт захлопнул крышки чемоданов и запер их.

   - Ну, кажется, все, - сказал он, оглядевшись. - Осталось сделать последний завершающий штрих.

   Достал волшебную палочку и повернулся к друзьям.

   - Весьма сожалею, мальчики, но мне придется прибегнуть к заклинанию Забвения, чтобы вы не разболтали моих секретов, иначе я не сумею продать ни одной книги...

   Но Гарри уже держал наготове свою палочку. Не успел Локхарт закончить фразы, как он воскликнул:

   - Экспелпиармус!

   Локхарта отшвырнуло назад. Опрокинув чемодан, он упал на пол. Волшебная палочка выскочила у него из рук, я схватил ее и выкинул в открытое окно. Гарри с яростью пнул ногой чемодан.

   - Зря вы тогда допустили, чтобы профессор Снейп научил нас этому приему!

   Локхарт, сидя на полу, съежился - Гарри все еще держал его под прицелом своей палочки.

   - Что вам от меня нужно? - плаксивым голосом спросил преподаватель защиты от темных искусств. - Ну не знаю я, где эта Тайная комната. И поделать ничего не могу.

58
{"b":"785314","o":1}