Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   От неприятного разговора Гермиону избавила мадам Помфри, явившаяся с вечерней порцией лекарств.

   - Не пойму Локхарт самый умный, что ли? - сказал я по дороге в гриффиндорскую башню.

   Пора было сесть за уроки. Снейп столько нам задал - дай бог выполнить к шестому курсу. а ведь мне придется учить историю магии и зелья, чтобы не вылететь. я заметил вслух, что надо было спросить у Гермионы, сколько крысиных хвостов добавляют в Дыбоволосое зелье. Вдруг с третьего этажа долетел гневный вопль.

   - Это Филч, - узнал голос Гарри.

   Мы бросились вверх по лестнице, напряженно прислушиваясь.

   - Думаешь, еще на кого-то напали? - испуганно спросил я, остановившись на полдороге.

   А Филч продолжал бушевать:

   - ...опять для меня работа! Убираться здесь всю ночь! Как будто других дел нет!

   Странно. В замке же убираются домовые эльфы. Или они не заходят в туалет плаксы миртл?

   - Ну уж дудки, всему есть предел. Немедленно иду к Дамблдору!

   Шаги Филча затихли, и было слышно, как где-то вдалеке хлопнула дверь.

   Мы завернули за угол. Филч, похоже, только что покинул свой наблюдательный пост. Мы опять стояли на том месте, где кто-то напал на Миссис Норрис. Мы сразу поняли, почему так разошелся бедняга сквиб: в коридоре стоял настоящий потоп, и вода, кажется, все прибывала. Текло из-под двери туалета Плаксы Миртл. Вопли Филча стихли, их сменили стенания Миртл, эхом отражавшиеся от каменных стен.

   - А с ней-то что? - вздохнул я.

   - Пойдем посмотрим, - предложил Гарри.

   Приподняв полы мантий выше щиколоток, мы перебрались по воде к двери с табличкой "Туалет не работает" и, как обычно, не обратив на нее внимания, вошли.

   Плакса Миртл рыдала громко, надрывно, как никогда. В туалете царила тьма, свечи смыло потоками воды, заливающей стены и пол.

   - В чем дело, Миртл?

   Спросил Гарри.

   - Кто там? - отозвалась несчастная Миртл. - Пришли швырнуть в меня чем-нибудь еще? Гарри дошел вброд до ее кабинки.

   - Это почему я должен в тебя чем-то швырять? - спросил он.

   - Откуда я знаю! - заголосила Миртл, появляясь из сливного бачка с очередной волной, обрушившейся на пол. - Я тут сижу, занимаюсь своими делами, никому не мешаю. И вдруг в меня начинают швыряться книгами!

   - Но с тобой же ничего не случится, - резонно возразил Гарри. - Книга просто пролетит сквозь тебя, и все.

   Сказав эти слова, Гарри тут же раскаялся. Миртл взмыла вверх и истошно завопила:

   - Значит, надо швыряться в бедную Миртл? Она все равно ничего не чувствует! Десять баллов тому, кто попадет ей в живот! Пятьдесят - кто угодит в голову! Чудесная игра! Но мне она что-то не по нутру!

   - А кто все-таки в тебя швырялся? - спросил Гарри.

   - Понятия не имею. Я здесь расположилась в колене сифона, предаюсь мыслям о смерти, а эта штука пронзает мою макушку. - Миртл свирепо посмотрела на друзей. - Вон она, под раковиной, ее туда смыло.

   Я и Гарри нагнулись и увидели небольшую, тонкую книжку. Она была в потрепанной черной обложке и мокрая насквозь, как все в туалете. Гарри хотел было поднять ее, но я схватил его за руку.

   - Ты что, спятил? Это опасно.

   - Опасно? - удивился Гарри. - Что тут опасного?

   - Ты еще спрашиваешь. - я боязливо поглядывал на находку. - Папа говорит, есть даже книги, которые Министерство конфискует. Одна, например, выжигала людям глаза. Были еще "Сонеты колдуна", прочитаешь их и будешь до смерти говорить в рифму. А у одной старой ведьмы в Бате нашли знаешь какую книгу - откроешь ее, да так и будешь всю жизнь читать. Ходишь - читаешь, ешь - читаешь. И все приходится делать одной рукой, в другой-то книга.

   - Надо же, - рассеянно кивнул Гарри.

   Книжка лежала на полу, намокшая, неразгаданная, манящая. Гарри обошел меня.

   - У меня предчувствие: заглянем в нее, и разгадаем все тайны. - С этими словами он нагнулся и поднял книжку.

   Судя по по выцветшей дате на переплете полувековой давности это дневник,. Открыл его дрожащими руками. На первой странице еще можно разобрать имя - Т. Н. Редл, написанное расплывшимися чернилами.

   - Стой-ка. - я с опаской подошел сзади и заглянул через плечо Гарри. - Мне это имя знакомо... Пятьдесят лет назад Т. Н. Редл получил награду за особые заслуги перед школой.

   - Откуда ты знаешь?

   - Оттуда, что Филч заставил меня целый час полировать его памятную табличку. Ну, когда из меня полезли слизняки. Ты бы стирал столько времени слизь с чьей-нибудь фамилии, тоже бы небось запомнил.

   Гарри тем временем разлеплял набухшие от воды страницы. Они были совершенно чистые. Нигде ни одного слова, ни одной самой обычной записи.

   - Он в нем никогда ничего не писал, - сказал Гарри разочарованно.

   - Но почему его кто-то выкинул? - почесал в затылке я.

   Гарри перевернул черную обложку и увидел на внутренней стороне адрес магазина на Воксхолл-Роуд в Лондоне.

   - А владелец дневника, наверное, был маглом, - подумав, заметил Гарри. - Иначе он не смог бы его там купить.

43
{"b":"785314","o":1}