Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Если волшебник не прибегает к черной магии, мисс Пеннифезер, это не значит, что он не владеет ею, - повысил голос Бинс. - Повторяю: если уж предшественники Дамблдора...

   - Но, может, нужно быть в родстве со Слизерином, а ведь директор... - начал было Дин Томас, но тут уж профессор Бинс вышел из себя.

   - Все, хватит об этом! - отрезал он. - Это все миф, сказка, легенда. Зарубите себе на носу: Комнаты нет. Как нет ни малейшего доказательства, что Слизерин вообще устроил в замке потайной чулан. Я сожалею, что рассказал вам эту глупую историю. И давайте вернемся к истинной истории, к твердым, надежным, проверенным фактам.

   Не прошло и пяти минут, как класс снова сонно оцепенел.

   * * *

   - Салазар Слизерин был явно чокнутый, - заявил я после урока. Мы с Гарри и Гермионой пробирались сквозь толпу к своей башне, спешили оставить там портфели и идти на ужин. - Так вот кто, оказывается, заварил эту кашу с чистотой крови. Ни за какие коврижки не пошел бы в его колледж. Если бы Шляпа определила меня к нему, я бы не раздумывая уехал домой...

   Гермиона понимающе кивнула, а Гарри промолчал.

   В толчее мы столкнулись с Колином Криви.

   - Привет, Гарри.

   - Привет, Колин, - ответил Гарри.

   - Гарри, один мальчик из моего класса сказал, что ты...

   Но толпа подхватила его и понесла дальше, в Большой зал. Крошечный, легкий Колин все-таки успел издали крикнуть: "Пока, Гарри!" - и пропал из виду.

   - Что сказал мальчик из его класса? - поинтересовалась Гермиона.

   - Наверно, что я наследник Слизерина.

   - Чего только не сочинят! - поморщился я.

   На винтовой лестнице в башне народу поубавилось.

   - Думаешь, Тайная комната и вправду существует? - спросил я Гермиону.

   - Кто знает? - нахмурилась Гермиона. - Дамблдор не смог оживить Миссис Норрис, и я думаю, заколдовал ее... м-м... не человек. За очередным витком лестницы начинался тот самый коридор, где нашли Миссис Норрис. Все было как прежде, только на факельной скобе не было кошки, а у стены, где красовались слова "ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА", стоял стул.

   - Это Филч поставил. Он здесь дежурит, - пояснил я.

   Сейчас коридор был пуст. мы втроем переглянулись.

   - Давайте поищем! Вдруг здесь остались какие-то следы, - предложил Гарри, бросил портфель и опустился на четвереньки. - Вот обугленное пятно! И вот...

   - Идите сюда, посмотрите, - засмеялась Гермиона.

   Гарри поднялся и подошел к окну, ближнему к надписи на стене. Гермиона указывала на верхнее стекло: по нему к едва заметной трещине куда-то спешила вереница пауков. За ней, словно струйка дыма, колыхалась длинная серебристая паутинка. Пауки явно торопились выбраться наружу.

   Блин. Пауки. Пауки! Живые! Я попятился.

   - Что это с ними? Никогда не видела ничего подобного, - заметила Гермиона.

   - Я тоже, - прибавил Гарри, - а ты, Рон? А, Рон?

   Гарри обернулся ко мне.

   - Ты чего? - спросил Гарри.

   - Я... пауков... боюсь, - выдавил я из себя.

   - Правда? - удивилась Гермиона. - Но ведь ты тысячу раз готовил из них зелья...

   - Сушеные пауки еще ничего. А вот живые... - я боялся даже повернуть голову в их сторону. Гермиона хихикнула.

   - Ничего смешного, - огрызнулся я. - Когда мне было три года, я сломал древко у игрушечной метлы Фреда, а он рассердился и превратил моего плюшевого мишку в огромного косматого паука. Тебе бы так, поглядел бы я тогда... - сказал я, и меня передернуло от отвращения.

   Гермиона едва сдерживала смех. Гарри, чтобы отвлечь меня от пауков, спросил:

   - Помните, тогда здесь на полу была вода? Откуда она взялась? Кто-то ее потом вытер.

   - Помню. Вода была вот у этой двери. - я подошел к двери, протянул руку и тут же отдернул.

   - Ты чего? - удивился Гарри.

   - Туда нельзя. Это туалет для девочек.

   - Ну и что: он ведь не работает. - Гермиона подошла к двери. - Тут живет Плакса Миртл. Пойдемте посмотрим.

   И, не обращая внимания на табличку "Туалет не работает", Гермиона распахнула дверь.

   Какой это был унылый и обшарпанный туалет! Под длинным, в разводах и пятнах, зеркалом тянулся ряд треснутых каменных умывальников. В мокром полу отражались тускло горевшие огарки свечей; краска на дверях кабинок облупилась и кое-где висела хлопьями, у одной дверь болталась на единственной петле.

   Приложив палец к губам, Гермиона проследовала к последней кабинке.

   - Здравствуй, Миртл, как дела?

   Гарри и я подошли поближе. Миртл парила над бачком, ковыряя прыщик на подбородке.

   - Это туалет для девочек, - сказала Миртл, подозрительно рассматривая меня и Гарри. - А они не девочки.

   - Ну да, - согласилась Гермиона. - Я просто хотела им показать, как тут... мило.

29
{"b":"785314","o":1}