Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Я не знаю, что это значит, - тихо проговорила она. - Конечно, я понимаю, это ужасно грубо...

   - Это самое подлое оскорбление. - Моя голова снова высунулась над столом. - Грязнокровками называют тех, кто родился в семье маглов. У кого родители не волшебники. Среди волшебников есть такие, кто считает себя лучше всех. Например, Малфои. Они хвалятся, что у них в жилах течет самая чистая кровь. - Я всхлипнул и плюнул в подставленную руку маленького слизняка. Бросил его в таз и продолжил: - Вообще-то почти для всех волшебников это ничего не значит. Какая разница - маг ты или магл! Взять хотя бы Невилла Логботома: уж куда чище кровь, а даже котел не может ровно установить.

   - А наша Гермиона может все! Она знает... кучу, нет... все заклинания! - гордо воскликнул Хагрид.

   Гермиона от такой похвалы зарделась, как маков цвет.

   - Бессовестно так называть людей, - сказал я, дрожащей рукой отирая со лба капельки пота. - Грязная кровь! Это про кровь-то! Да сейчас большинство волшебников полукровки. Если бы мы не женились на маглах, мы бы давно все вымерли.

   Тут я рыгнул и снова скрылся под столом.

   - Ты не виноват... эта... что хотел заколдовать его, Рон, - крикнул Хагрид, стараясь перекрыть глухой стук, с каким слизняки падали в таз. - Даже лучше, что палочка не сработала. Поди заколдуй Драко, Люциус Малфой тут же... явится в школу. И тут уж жди беды!

   - Гарри, - Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, - я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?

   Гарри возмутился.

   - Никаких фотографий я не подписывал, - с жаром воскликнул он. - А если Локхарт говорит...

   Хагрид рассмеялся.

   - Да шучу я. - Великан добродушно хлопнул Гарри по спине, отчего тот ткнулся лицом в стол. - Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локхарту: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех.

   - Вряд ли ему это понравилось, - потер Гарри ушибленный подбородок.

   - Перекосился весь! - ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. - А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и... э-э... ушел. Будешь ириску, Рон?

   Чтобы слизни меня совсем доканали? Может стоит сходить в больничное крыло? Нет, не пойду.

   - Нет, спасибо. - я вынырнул из-за стола. - Лучше не рисковать.

   - Идемте посмотрим, что у меня растет, - позвал Хагрид, когда Гарри и Гермиона допили чай.

   На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун.

   - Знатные тыквы, да? - воскликнул Хагрид. - Это к Хэллоуину. Они... э-э... к тому времени еще раздуются...

   - А чем ты их подкармливаешь? - спросил Гарри.

   - Ну, сам понимаешь... э-э... я, да... помог им... - промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни.

   У стены стоял розовый зонт Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но нам пока не удалось выяснить за что. Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри не менял тему.

   - Заклинание Раздувания, да? - В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. - Ты отлично поработал над ними.

   - Твоей сестренке тоже понравилось, - кивнул Хагрид в мою сторону. - Видел ее вчера. - Хагрид покосился на Гарри и улыбнулся в бороду. - Она сказала, что... э-э... любуется окрестностями, а мне сдается, она... гм-гм... ожидала встретить кое-кого у меня. - И Хагрид подмигнул Гарри. - И она б не отказалась от подписанной...

   - Перестань! - воскликнул Гарри.

   Я прыснул, и на грядку посыпались слизняки.

   - Осторожнее! - рыкнул Хагрид и немедленно отволок меня подальше от драгоценных тыкв.

   Близилось время обеда. Мы попрощались с Хагридом и пошли к замку. Я изредка икал, но слизняки во мне, похоже, кончились - за всю дорогу я отрыгнул всего пару, да и то крошечных.

   Едва переступив порог холла, мы услышали свои фамилии.

   - Явились наконец-то, Поттер, Уизли. - К нам приближалась профессор МакГонагалл. Вид у нее был весьма суровый. - Вечером будете отрабатывать свои наказания.

   - А что мы будем делать, профессор? - спросил я, сдерживая отрыжку.

   - Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почета под присмотром мистера Филча, - ответила профессор МакГонагалл. - И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками.

   Я судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса.

   - А вы, Поттер, будете помогать профессору Локхарту - поклонники завалили его письмами.

   - Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почета? - В голосе Гарри звучало отчаяние.

   - Конечно, нет. - Профессор МакГонагалл удивленно взметнула брови. - Профессор Локхарт попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать!

   Настроение было испорчено. Гарри и я вошли в Большой зал, понурившись, Гермиона следовала за нами, на ее лице ясно читалось: "Не надо было нарушать школьные правила!" мы обсуждали свои наказания, сидя за столом и обедая.

   - Филч продержит меня всю ночь, - сокрушался я. - И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы!

22
{"b":"785314","o":1}