но нас прервал подошедший к Гарри Вуд.
-- Плохие новости, Гарри. Я только что говорил с профессором МакГонагалл о твоей "Молнии". Она очень на меня рассердилась. Сказала, что у меня перевернута вверх ногами система ценностей. Она думает, что меня больше волнует Кубок, чем твое здоровье. А я всего-то и сказал: "Подумаешь, сбросит! Главное -- схватить снитч". -- Вуд удивленно покачал головой. -- Ты не представляешь, как она на меня накинулась. Как будто я сказал что-то ужасное. Я спросил, сколько еще они будут эту "Молнию" изучать... -- Вуд сдвинул брови и продолжал, передразнивая суровый голос профессора: -- "Столько, сколько потребуется". Вот и весь ответ... По-моему, Гарри, пора тебе заказывать метлу. На последней странице "Выбери себе метлу" есть купон заказа. Хорошо бы ты заказал "Нимбус-2001", как у Малфоя.
-- Я никогда ничего не буду покупать, как у Малфоя, -- категорически заявил Гарри.
* * *
Январь незаметно сменился февралем, а холода все еще держались. Матч с Когтевраном приближался. После каждого урока трансфигурации Гарри спрашивал профессора МакГонагалл, готова ли метла. Я, волнуясь, стоял рядом, а Гермиона, отвернувшись, стремительно проходила мимо.
-- Нет, Поттер, не готова, -- сказала МакГонагалл после двадцатого раза, не успел еще Гарри открыть рта. -- Мы исследовали метлу на обычные заклятия, все в порядке, но профессор Флитвик хочет испытать ее еще на Молниеносный бросок. Вот все закончим, и я сразу вам сообщу. Так что, пожалуйста, перестаньте меня терзать.
после очередного урока с Люпином Гарри вернулся в гостиную стискивая в руках свою молнию.
-- Она отдала ее тебе? Вот здорово! А можно, я завтра немножко на ней полетаю?
-- Конечно, когда хочешь! -- Наконец-то у него отлегло от сердца, весь последний месяц он места себе не находил. -- Знаешь что, Рон, давай помиримся с Гермионой. Ведь она хотела как лучше....
ладно, можно и помирится.
-- Помиримся хоть сейчас. Она в гостиной, работает.
мы свернули в коридор, ведущий в их гостиную, и увидели Невилла Долгопупса. Он умолял сэра Кэдогана пропустить его, но тот со всей твердостью ему отказывал.
-- Я записал их на бумажку. -- Невилл чуть не плакал. -- И где-то ее выронил!
-- Свежо предание! -- громыхал сэр Кэдоган. Увидев же меня и Гарри, милостиво нам улыбнулся: -- Приветствую вас, мои юные йомены! Поспешите заковать в железо этого бездельника. Он хочет силой ворваться в замок!
-- Ну, хватит, -- сказал я рыцарю, поравнявшись с Невиллом.
-- Я потерял бумажку с паролями, -- проговорил несчастный Невилл. -- Выпросил у него все пароли на эту неделю. Он ведь их то и дело меняет. И теперь не знаю, куда они делись.
-- "Острый кинжал", -- сказал сэру Кэдогану Гарри, и тот разочарованно, с большой неохотой подвинулся в сторону и пропустил в гостиную всю компанию.
Головы присутствующих тотчас обратились к нам, гостиную наполнил взволнованный шепот, все окружили Гарри, восхищенно глядя на "Молнию" и наперебой восклицая:
-- Где ты ее взял, Гарри?
-- Дашь мне полетать?
-- Ты уже пробовал летать на ней?
-- Теперь когтевранцы проиграют! Они все летают на "Чистометах-7"!
-- Гарри, дай немного подержать!
Минут десять "Молния" переходила из рук в руки, ее вертели так и этак. Наконец все более или менее угомонились и разошлись по своим местам. Гермиона единственная не подошла к нам. Она сидела, склонившись над работой, стараясь не глядеть в их сторону. Гарри и я остановились у ее стола, и она оторвалась от книг.
-- Мне вернули ее. -- Гарри улыбнулся и протянул ей метлу.
-- Видишь, с ней все в порядке! -- сказал я.
-- А могло быть и не в порядке! Во всяком случае, вы теперь уверены, что нет никакой опасности.
-- Да, конечно, -- кивнул Гарри. -- Пойду отнесу ее в спальню.
-- Я отнесу! -- вызвался с энтузиазмом я -- Мне все равно надо пойти дать лекарство Паршивцу.
я взял "Молнию" и, держа ее, как будто она сделана из хрусталя, поспешил наверх в спальню мальчиков.
положил метлу и стал искать своего крыса. так это еще что? я в ступоре смотрел на кровавое пятно на моей простыне. нет, нет, нет... Я бросился искать крыса еще активнее. но все было тщетно. этот рыжий урод его сожрал! я выбежал на лестницу и кинулся в гостиную. в руках у меня белела скомканная простыня.
-- ГЛЯДИ! -- завопил я, подбегая к столу Гермионы. -- Нет, ты гляди! -- тряс я простыней перед ее глазами.
-- Рон, что случилось...
-- Паршивец! БЕДНЫЙ ПАРШИВЕЦ!
Гермиона, ничего не понимая, отпрянула от меня. Гарри взглянул на одну из простыней.
-- Это кровь! -- кричал я в притихшей гостиной. -- Паршивец исчез! Азнаете, что было на полу?
-- Н-нет, -- дрожащим голосом ответила Гермиона.
я бросил рыжие кошачьи волосы на перевод рун.
видеть её не хочу. как и её кота.