Я неподвижно сидел на стуле, оглушенный услышанным.
-- И если тебе нужны еще доказательства, что ты не случайный гость в Гриффиндоре, прочитай-ка, что здесь написано.
Дамблдор цодошел к столу профессора МакГонагалл, взял испачканный кровью серебряный меч и протянул его Гарри. Тот недоуменно перевернул его -- меч в свете камина полыхнул рубинами -- и прочитал выгравированное под рукояткой имя: Годрик Гриффиндор.
-- Знай, Гарри, вынуть меч из этой Шляпы может только истинный гриффиндорец.
Минуту оба молчали.
-- Что тебе сейчас нужно, Гарри, -- Дамблдор перешел на обычный тон, -- это еда и отдых.
Ступай-ка ты к себе, вымойся -- и за праздничный стол. А я сейчас напишу в Азкабан -- надо вызволять нашего лесничего. Заодно набросаю объявление в "Ежедневный проповедник". -- Выдвинув верхний ящик стола, Дамблдор достал пузырек чернил, ножичком заточил перо и прибавил: -- И еще нам потребуется новый преподаватель защиты от темных искусств. Ох, что-то они у нас не задерживаются...
* * *
Я встал, пошел к выходу и уже протянул руку, чтобы открыть дверь, как вдруг та распахнулась, да с такой яростью, что, ударившись, отскочила от стены.
На пороге стоял Люциус Малфой с перекошенным от бешенства лицом. Чуть позади съежился весь обмотанный бинтами Добби.
-- Добрый вечер, Люциус, -- дружелюбно приветствовал его Дамблдор.
Едва не сбив меня с ног, Малфой подскочил к столу. Добби юркнул за ним с подобострастным ужасом на лице и, согнувшись в три погибели, засеменил следом.
-- Так, значит, вы вернулись. -- Холодные глаза Малфоя впились в Дамблдора. -- Попечительский совет отстранил вас, но вы, как я вижу, пренебрегли мнением совета. Сочли для себя возможным вернуться в Хогвартс.
-- Спешу известить вас, Люциус, -- Дамблдор спокойно, чуть улыбаясь, смотрел на непрошеного гостя, -- ко мне обратились одиннадцать членов Попечительского совета -- все, кроме вас. Разговор был нелегкий и откровенный. Узнав, что очередная жертва дочь Артура Уизли, совет попросил меня без промедления вернуться. Похоже, пришли к общему мнению, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не сыщешь. И вот что странно: некоторые члены совета намекают на то, что их согласие на мою отставку было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи.
Мистер Малфой, и без того всегда бледный, сделался еще бледнее, глаза его превратились в щелки.
-- Ну и что, вы уже прекратили нападения? -- спросил он с издевкой. -- Преступник пойман?
-- Да, -- все так же улыбался Дамблдор.
-- И кто же он?
-- Все тот же злодей -- Темный Лорд. Только в этот раз он действовал через другого человека. С помощью вот этого дневника.
Испытующе глядя на мистера Малфоя, Дамблдор протянул ему черную книжицу с большой дырой в середине.
Я все это время наблюдал за домовиком.
Увидев дневник, Добби вдруг повел себя весьма странно. Выпучил огромные зеленые глаза, указал мне взглядом на дневник, затем -- на мистера Малфоя и стал бить себя кулаками по голове.
-- Ясно, -- нараспев проговорил мистер Малфой, не замечая ужимок Добби.
-- Умный план. -- Дамблдор внимательно глядел в глаза Малфою, голос его оставался таким же ровным. -- Если бы Гарри...
Малфой бросил на меня быстрый, пронзительный взгляд.
-- ...и его друг Рон, -- продолжал директор, -- не нашли эту книжицу, даже я считал бы виновной во всем Джинни Уизли. И никто никогда бы не доказал, что она поступала так не по своей воле...
Мистер Малфой молчал. Его лицо превратилось в маску.
-- А теперь вообразите, -- говорил Дамблдор, -- каковы были бы последствия. Уизли -- одна из самых известных чистокровных семей в мире волшебников. Артур Уизли -- один из авторов Закона о защите маглов. А его дочь убивает полукровок. Подумать только, что стало бы с ним и с его Законом! Болыпаяудача, что дневникбыл найден, прочтен, а записи в нем потом исчезли.
-- Да, большая удача, -- с трудом выдавил из себя Малфой.
А за спиной у него Добби, как заведенный, -- глянет на дневник, на хозяина и колотит себя кулаками по голове.
И тут до меня дошло. Я понимающе кивнул, Добби попятился в угол и, сменив вид самобичевания, стал выкручивать себе уши.
-- Мистер Малфой, -- я поближе подошел к нему, -- а не знаете ли вы, как к Джинни попал этот дневник?
-- Откуда мне знать, где эта паршивка его взяла!
Но меня уже ничего не могло сегодня смутить:
-- Да ведь это вы ей его подсунули в магазине "Флориш и Блоттс". Я помню, вы тогда взяли у нее из котла учебник по трансфигурации, а потом положили обратно. Потому-то дневник в этом учебнике и оказался. Что, будете спорить?
Бледные пальцы Малфоя сжались и разжались.
-- Попробуй докажи это, -- прошипел он.
-- Разумеется, этого никто доказать не может, -- кивнул Дамблдор, улыбнувшись мне. -- Тем более теперь, когда Том Реддд исчез со страниц дневника. И все же, Люциус, позвольте предупредить вас не раздавайте налево-направо вещей Вол-де-Морта. Если хоть одна попадет еще в чьи-нибудь невинные руки, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет доказать, что это ваши проделки.