-- Послушай, -- под тяжестью Джинни у меня сводило руки, -- надо скорее уходить отсюда! Появится василиск, и тогда...
-- Он не появится, если не позвать, -- равнодушно бросил Реддл.
какая же она тяжелая. Я опустил Джинни на пол, не в силах больше держать ее.
-- Объясни, что происходит! И пожалуйста, верни мне волшебную палочку. Она может скоро понадобиться.
Улыбка на лице Реддла стала шире.
-- Она тебе больше не понадобится.
-- Почему не понадобится?
У Реддла едва заметно раздулись ноздри.
-- Я долго ждал этой минуты, Гарри Поттер. Возможности увидеть тебя. Поговорить с тобой.
-- Том, -- я начал терять терпение, -- нет у нас этой возможности. Мы в Тайной комнате. Давай поговорим в другом месте.
-- Мы будем говорить именно здесь, -- промолвил с той же улыбкой Реддл, пряча волшебную палочку в карман.
я растерянно смотрел на него. Творилось что-то неладное.
-- Что случилось с Джинни? -- произнес я медленно.
-- Интересный вопрос, -- любезно ответил Реддл. -- Но это длинная история. Причина ее нынешнего состояния в том, что она открыла сердце и свои маленькие секреты некоему невидимому незнакомцу.
-- Ничего не понимаю! О чем ты?
-- Дневник, -- пояснил Реддл. -- Мой дневник. Малышка Джинни писала в нем много месяцев, поверяя мне свои ничтожные горести и печали: ее дразнит брат, ей приходится носить поношенную мантию, учиться по старым учебникам. -- Тут глаза Реддла сверкнули. -- Как слаба ее надежда понравиться знаменитому, прекрасному, великому Гарри Поттеру...
За всю беседу Реддл ни разу не оторвал глаз от моего лица-- они выражали какую-то странную алчность.
-- Смертельная скука -- выслушивать глупенькие излияния одиннадцатилетней девчонки, -- продолжал он. -- Но я был терпелив. Я отвечал, я проявлял сочувствие, я был добр. И Джинни полюбила меня: "Никто никогда не понимал меня так, как ты, Том... Я так рада, что у меня есть этот дневник и я могу ему довериться... Это все равно что иметь друга, который всегда с тобой, неотлучно..."
Реддл расхохотался леденящим хохотом, дико не соответствующим облику шестнадцатилетнего подростка. От его хохота у Гарри на голове зашевелились волосы.
-- Если уж я решил, Гарри, то непременно очарую того, кто мне нужен. Джинни изливала душу, а мне как раз ее душа и была нужна. Я впитывал ее глубинные страхи, самые потаенные секреты и наливался жизненными соками, становился крепче, сильнее. Моя мощь так выросла -- куда там маленькой мисс Уизли. У меня накопилось столько энергии, что я начал обратное излияние -- напитал мою маленькую подружку моими собственными секретами -- секретами теперь уже моей души...
-- Какой-то бред! -- У меня пересохло во рту.
-- Так ты еще ничего не понял, Гарри Поттер? -- вкрадчиво спросил Реддл. -- Это ведь Джинни Уизли открыла Тайную комнату. Это она передушила школьных петухов и малевала на стенах угрожающие послания. Она натравила змею Слизерина на четырех грязнокровок и на кошку этого сквиба.
-- Неправда, -- прошептал я.
-- Правда, -- невозмутимо сказал Реддл. -- Естественно, поначалу она не понимала, что делает. Ах, как это было забавно! Вот послушай ее последнюю запись в дневнике. "Дорогой Том, -- стал он читать вслух, поглядывая на искаженное мое ужасом лицо. -- Мне кажется, что я теряю память. Вся моя мантия в петушиных перьях, а я понятия не имею, откуда они взялись. Дорогой Том, я не могу вспомнить, что делала в ночь на Хэллоуин. Тогда кто-то напал на кошку, а светящейся краской была перемазана я. Дорогой Том, Перси постоянно твердит, что я стала бледная и сама не своя. Думаю, он подозревает меня... Сегодня было еще одно нападение, и я опять не помню, где была. Том, что мне делать? Мне кажется, что я схожу с ума... Похоже, это я нападаю на всех, Том!"
Я так сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони.
-- Дурашка Джинни очень нескоро усомнилась в своем дружке-дневнике. Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него. Тут-то ты и явился на сцену, Гарри. Ты нашел мой дневник, и это был подарок судьбы. Из всех на свете людей нашел его именно ты, человек, с которым мне так не терпелось встретиться...
-- Почему же ты так желал встретиться со мной? -- я кипел от гнева, и мне стоило больших усилий говорить спокойно.
-- Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала -- твою захватывающую историю. -- Взгляд Реддла скользнул по шраму в виде молнии на моем лбу, и алчность в его лице усилилась. -- Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести твое доверие, решил воочию показать тебе мой "легендарный" подвиг -- разоблачение этого идиота Хагрида...
-- Хагрид -- мой друг, -- теперь мой голос задрожал. -- Так, значит, ты возвел на него напраслину, да? Я думал, что ты просто ошибся...
Реддл вновь засмеялся своим рокочущим смехом.
-- Ведь только и было что мое слово против слова Хагрида. Но ты представь, как это выглядело для старины Армандо Диппета. С одной стороны, Том Реддл -- бедный, но талантливый сирота, храбрый школьный староста, идеальный студент. С другой -- здоровенный, все путающий Хагрид (каждую неделю скандал!), который выращивает детенышей вурдалака под кроватью, убегает в Запретный лес бороться с троллями... Но признаюсь, даже я был удивлен, как прекрасно сработал план. Я думал, ведь должен же кто-то сообразить, что Хагрид просто не может быть наследником Слизерина. У меня самого ушло пять долгих лет, чтобы раскопать все о Тайной комнате, найти потайной вход... Как будто у Хагрида были мозги или особая волшебная сила! Кажется, только преподаватель трансфигурации Дамблдор не верил, что Хагрид виновен. Он уговорил Диппета оставить Хагрида в школе, выучить его на лесничего. Да, пожалуй, Дамблдор мог догадаться... Ему я никогда не нравился, как другим учителям...