Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - не доверяли им. нас бы отослали прочь.

   - и правильно бы сделали.

   - двое детей и недомаг полезли драться с василиском.

   Я мог не пойти. Это наверняка вход в Тайную комнату, и, если есть пусть самый слабый, самый безнадежный, самый фантастический шанс, что Джинни жива, я пойду, чего бы это ни стоило.

   -- Я с тобой, -- сказал Рон.

   Воцарилось молчание.

   -- Кажется, я вам тут не нужен, -- робко вмешался Локхарт с тенью большой улыбки. -- Я как раз...

   Он уже взялся за ручку двери, но я и Рон оба навели на него волшебные палочки.

   -- Право пойти первым принадлежит вам, -- жестко сказал я.

   Бледный, лишенный оружия, Локхарт приблизился к зияющей дыре.

   -- Мальчики, -- простонал он умирающим голосом. -- Ну что хорошего в этой затее?

   Я ткнул его в спину палочкой. Локхарт свесил ноги в трубу.

   -- Я, право, не нахожу в этом... -- начал он было, но Рон его подтолкнул, и белозубый красавец ухнул в неведомые глубины.

   Я тоже не стал ждать -- осторожно влез в трубу, держась за ее край, и разжал пальцы.

   Полет в трубе был похож на скольжение с крутой горы -- бесконечной, темной, покрытой слизью. Мимо пролетали отходящие в стороны рукава, но ни один не был таким широким, как главный канал, который, извиваясь, круто уходил вниз. Скоро я не сомневался, что летчу глубоко под замком, ниже всех подземелий. Где-то позади со свистящим шумом преодолевал повороты Рон.

   Полет когда-то кончится, забеспокоился я, вообразив, как я упаду на землю. Но труба вдруг изогнулась под прямым углом, выпрямилась и оборвалась. Меня выбросило из нее с влажным чмоканьем, и я приземлился на мокрый пол во тьму каменного тоннеля высотой в человеческий рост. Локхарт уже поднялся на ноги неподалеку, тоже сплошь заляпанный грязью и белый, как полотно. Я успел шагнуть в сторону -- из трубы с таким же чмоканьем выскочил Рон.

   -- Мы, наверное, ушли под школу на целые мили. -- Мой голос эхом прокатился в темноте тоннеля.

   -- Может, даже под озеро, -- заметил Рон, ощутив рукой на стене потеки ила. Мрак в туннеле царил непроглядный.

   -- Люмос, -- шепнул я волшебной палочке, и на кончике у нее вспыхнул неяркий огонек -- Идемте, -- позвал я Рона и Локхарта.

   Компания, теперь уже пешим ходом, двинулась дальше. Шаги по мокрому полу разносились под сводами подобно гулким шлепкам.

   Гонимая лучом света, тьма отступала, открывая все те же влажные, облепленные илом стены. В волшебном свете тени идущих казались фантастическими чудищами.

   -- Помните, -- предупредил я вполголоса, -- при малейшем шорохе надо сейчас же зажмуриться.

   Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст -- Рон наступил на что-то, оказавшееся крысиным черепом. Я направил на него луч света -- весь пол был усеян костями мелких животных. Отгоняя страшную мысль, что и от Джинни остались такие вот косточки, я зашагал дальше, следуя мрачным поворотам каменного коридора.

   -- Гарри, там впереди что-то есть, -- вдруг испуганным шепотом произнес Рон, схватив друга за плечо.

   Мы замерли, всматриваясь в черноту, едва освещенную огоньком. Впереди я различил контуры огромных колец, лежащих поперек тоннеля. Кольца не двигались.

   Я оглянулся на спутников.

   -- Может быть, чудовище спит?

   Локхарт изо всех сил прижимал ладони к глазам. Я опять взглянул на загадочную диковину -- сердце у меня колотилось до грудной боли.

   Очень медленно, почти зажмурившись, я пошел вперед, высоко подняв волшебную палочку.

   Свет скользнул по гигантской змеиной шкуре ядовито-зеленого цвета. Существо, сбросившее ее, было в длину метров двадцать.

   -- Ого, -- едва слышно шевельнул губами Рон.

   Позади что-то упало. Я и Рон обернулись -- Локхарт лежал на полу без движения.

   -- Вставайте! -- приказал я, прицелившись в него волшебной палочкой.

   Локхарт поднялся и неожиданно напал на Рона, сбив его с ног.

   Я бросился на подмогу, но опоздал. Тяжело дыша, профессор горделиво выпрямился, у него в руке была волшебная палочка Рона, а на лице сверкала прежняя ослепительная улыбка.

   -- Конец приключению, мальчики! -- воскликнул он. -- Я возьму с собой наверх кусок этой замечательной змеиной кожи. И расскажу в школе, что спасти девочку было уже нельзя, а вы двое лишились рассудка при виде ее искалеченного тела. Прощайтесь со своей памятью! Отныне вы ничего не будете помнить о прошлом!

   Он поднял повыше злосчастную палочку, перебинтованную магической лентой, и провозгласил:

   -- Обливиэйт!

   Сбылись самые худшие страхи Рона -- волшебная палочка взорвалась с мощью хорошей гранаты. Закрыв голову руками, я кинулся бежать, оскальзываясь на кольцах змеиной кожи. С потолка туннеля рушились громадные глыбы. В мгновение ока перед мной вырос каменный завал, отрезавший меня от Рона.

   -- Рон! -- крикнул я. -- Рон, ты жив? Рон!

   -- Я здесь! -- Голос Рона глухо донесся с другой стороны завала. -- Я в порядке. А этого гада, кажется, здорово шибануло!

   Послышался звук тупого удара и громкое "ой!". Рон, наверное, хорошенько пнул Локхарта.

83
{"b":"785310","o":1}