Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Я хотел сказать, что худшей беды, чем слизни, не может быть. Но не смог открыть рот: челюсти были намертво склеены ириской Хагрида.

   -- Гарри, -- Хагрид неожиданно повернулся ко мне, как будто вспомнил о чем-то, -- я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?

   Я возмутился и сумел-таки разлепить зубы.

   -- Никаких фотографий я не подписывал, -- с жаром воскликнул я. -- А если Локхарт говорит...

   Хагрид рассмеялся.

   -- Да шучу я. -- Великан добродушно хлопнул меня по спине, отчего я ткнулся лицом в стол. -- Ну да, не подписывал. Я так и сказал Локхарту: на кой леший это Гарри, он и так знаменитей всех.

   -- Вряд ли ему это понравилось, -- потер я ушибленный подбородок.

   -- Перекосился весь! -- ответил Хагрид, и его глаза весело блеснули. -- А тут я возьми и брякни, что вообще не читал его книг. Он вскочил и... э-э... ушел. Будешь ириску, Рон?

   -- Нет, спасибо. -- Рон вынырнул из-за стола. -- Лучше не рисковать.

   -- Идемте посмотрим, что у меня растет, -- позвал Хагрид, когда я и Гермиона допили чай.

   На маленьком участке за домом теснились огромные тыквы. Каждая была величиной с хороший валун.

   -- Знатные тыквы, да? -- воскликнул Хагрид. -- Это к Хэллоуину. Они... э-э... к тому времени еще раздуются...

   -- А чем ты их подкармливаешь? -- спросил я.

   -- Ну, сам понимаешь... э-э... я, да... помог им... -- промямлил Хагрид, убедившись, что они за домом одни.

   У стены я заметил розовый зонт Хагрида. Очевидно, это не совсем простой зонт. Он был уверен, внутри безобидного на вид предмета скрыт обломок школьной волшебной палочки Хагрида. Хагрид не имел права прибегать к магии. Его исключили из Хогвартса на третьем курсе, но мне пока не удалось выяснить за что. Стоило заговорить об этом, Хагрид начинал кашлять с отсутствующим видом, как будто оглох, пока Гарри не менял тему.

   -- Заклинание Раздувания, да? -- В голосе Гермионы звучали укор и восхищение. -- Ты отлично поработал над ними.

   - интересная магия. покажешь?

   - Лика вы же палочками не пользуетесь.

   - я жезл возьму. главное чтобы у нас ваша магия тоже работала.

   -- Твоей сестренке тоже понравилось, -- кивнул Хагрид в сторону Рона. -- Видел ее вчера. -- Хагрид покосился на меня и улыбнулся в бороду. -- Она сказала, что... э-э... любуется окрестностями, а мне сдается, она... гм-гм... ожидала встретить кое-кого у меня. -- И Хагрид подмигнул мне. -- И она б не отказалась от подписанной...

   -- Перестань! -- воскликнул я.

   Рон прыснул, и на грядку посыпались слизняки.

   -- Осторожнее! -- рыкнул Хагрид и немедленно отволок Рона подальше от драгоценных тыкв.

   Близилось время обеда. У меня весь день маковой росинки во рту не было (если, конечно, не считать ириски Хагрида), и мне хотелось скорей вернуться в школу. Друзья попрощались с Хагридом и пошли к замку. Рон изредка икал, но слизняки в нем, похоже, кончились -- за всю дорогу он отрыгнул всего пару, да и то крошечных.

   Едва переступив порог холла, мы услышали свои фамилии.

   -- Явились наконец-то, Поттер, Уизли. -- К нам приближалась профессор МакГонагалл. Вид у нее был весьма суровый. -- Вечером будете отрабатывать свои наказания.

   -- А что мы будем делать, профессор? -- спросил Рон, сдерживая отрыжку.

   -- Вы, Уизли, будете чистить серебро в Зале почета под присмотром мистера Филча, -- ответила профессор МакГонагалл. -- И никакого волшебства, Уизли: будете работать руками.

   Рон судорожно вздохнул. Завхоза Аргуса Филча ненавидели все до единого ученика Хогвартса.

   -- А вы, Поттер, будете помогать профессору Локхарту -- поклонники завалили его письмами.

   -- Только не это! Нельзя ли мне тоже чистить серебро в Зале почета? -- в отчаянии выкрикнул я.

   -- Конечно, нет. -- Профессор МакГонагалл удивленно взметнула брови. -- Профессор Локхарт попросил, чтобы ему помогали именно вы. Ровно в восемь, и не опаздывать!

   Настроение было испорчено. Я и Рон вошли в Большой зал понурившись, Гермиона следовала за нами, на ее лице ясно читалось: "Не надо было нарушать школьные правила!" Даже пирог с почками показался сегодня мне не таким вкусным. Я был уверен: мое наказание тяжелее. Рон с этим не соглашался.

   -- Филч продержит меня всю ночь, -- сокрушался он. -- И никакого волшебства! Да в этом зале сотни три кубков! А я совсем не умею работать руками, как маглы!

   -- Я бы с радостью поменялся с тобой, -- несчастным голосом произнес я. -- Я у Дурслей напрактиковался. Отвечать на письма поклонников Локхарта... Просто кошмар!

   Субботний день растаял быстро. Не успел я оглянуться, как часы уже показывали без пяти восемь. Едва переставляя ноги, я брел по коридору второго этажа к кабинету Локхарта. Перед дверью на мгновение замер, сжал зубы и решительно постучал.

   Дверь тут же распахнулась. Локхарт при виде своего помощника широко улыбнулся.

   -- А-а, вот и наш нарушитель! -- воскликнул он. -- Заходи, Гарри, заходи.

   Кабинет был освещен множеством свечей. Стены сплошь увешаны фотографиями Локхарта, так что самих стен за ними не видно. На столе высоченная стопка конвертов.

33
{"b":"785310","o":1}