Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   С этими словами я решительно направился к выходу в коридор.

   -- Вот это да! Подожди! Я никогда в жизни не видел, как играют в квиддич! -- И Колин вприпрыжку побежал вслед за мной.

   -- Не будет ничего интересного. Это всего лишь тренировка, -- ответил я, но Колин пропустил мои слова мимо ушей. Лицо его сияло от радостного волнения.

   -- Ты ведь самый молодой игрок за последние сто лет, правда, Гарри? Правда? -- возбужденно спрашивал Колин, стараясь не отставать от меня. -- Ты, наверное, великий игрок. А я вот никогда не летал. Это трудно, да? А это твоя собственная метла? Самая лучшая модель?

   Я не знал, как его остановить. Все равно что заговорила собственная тень, от которой не избавишься.

   -- Я даже не знаю толком правил квиддича. -- Колину не хватало дыхания, но он не смолкал ни на минуту. -- Правда, что в него играют четырьмя мячами? Два летают сами и сбивают игроков с метел?

   -- Правда, -- мрачно подтвердил я: очень не хотелось объяснять сейчас довольно сложные правила игры. -- Эти мячи называются бладжеры. В каждой команде есть два загонщика, у них специальные биты, ими они отбивают бладжеры, которые летят в товарищей по команде. Загонщики Гриффиндора -- Фред и Джордж Уизли.

   -- А зачем остальные мячи? -- Колин завороженно глядел на меня, споткнулся и чуть не упал.

   -- Большим красным мячом, квоффлом, забивают голы, -- пояснил я. -- Игроки пасуют его друг другу, стараясь забросить в кольца противника. Кольца закреплены на высоких шестах, по три на каждой половине поля.

   -- А четвертый мяч?

   -- Четвертый -- золотой снитч. Он маленький, летает быстро и поймать его очень трудно. Это задача ловца. Матч кончается, когда ловец поймает снитч. Его команда выигрывает, потому что получает за это сразу сто пятьдесят очков.

   -- А ты ловец сборной Гриффиндора? -- благоговейно прошептал Колин.

   -- Да, -- кивнул я. Мы уже вышли из замка и шагали по мокрой от росы траве. -- Еще в каждой команде есть вратарь. Он охраняет кольца. Вот, кажется, и все.

   Но Колин не переставал засыпать меня вопросами всю дорогу до спортивного поля. Я избавился от него только перед входом в раздевалку.

   -- Пойду поищу себе местечко получше! -- пропищал мне в спину Колин и побежал к трибунам.

   В раздевалке все уже были в сборе. Фред и Джордж Уизли, заспанные и взъерошенные, сидели рядом с четверокурсницей Алисией Спиннет, которая дремала, откинувшись назад. Напротив них зевали два других охотника -- Кэти Белл и Анджелина Джонсон. Вуд же был бодр и энергичен -- сна ни в одном глазу.

   -- Ну, наконец, Гарри. Что ты так задержался? -- повернулся ко мне Вуд. -- Вначале позвольте мне объяснить нашу новую тактику. Я разрабатывал ее все лето, и, уверен, она поможет нам в этом году выиграть школьный чемпионат...

   Вуд прикрепил к доске большой лист пергамента, где было изображено поле для квиддича, испещренное разноцветными линиями, стрелочками и крестиками. Достал свою палочку, постучал по доске, стрелки ожили и стали ползать по схеме как гусеницы. Пока Вуд пространно излагал новую тактику, Фред Уизли уронил голову на плечо Алисии и явственно захрапел.

   На объяснение первой схемы ушло двадцать минут. После чего Вуд достал вторую, за ней -- третью. Я чувствовал, что засыпаю.

   -- Все ясно? -- громко спросил Вуд, вырвав меня из объятий сладостной дремы. Как раз в эту минуту мне снилось, что я сижу в Общей гостиной и поглощаю завтрак. -- Вопросы есть?

   -- У меня есть, Оливер, -- разлепил глаза Джордж. -- Почему нельзя было рассказать все это вчера вечером, когда соображалось гораздо лучше?

   Вопрос Вуду явно не понравился.

   -- Да проснитесь вы, -- повысил он голос, окинув собравшихся неодобрительным взглядом. -- В прошлом году мы, лучшая команда школы, не выиграли Кубка. Нам помешали... э-э... особые обстоятельства...

   Я виновато заерзал. В том семестре, во время последнего матча, я лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение.

   Вуд замолчал, пытаясь взять себя в руки. Прошлогодний разгром мучил его до сих пор.

   -- Приготовьтесь, нам предстоят в этом году упорные тренировки. А теперь применим новую теорию на практике! -- воскликнул он, схватил свою метлу и поспешил к выходу. За ним, позевывая, на негнущихся ногах, двинулась вся команда.

   Ну и затянул же Вуд изложение своей тактики! Солнце успело подняться, хотя на траве все еще слоями лежал туман. Выйдя на поле, я увидел на трибуне Рона и Гермиону.

   -- Вы что, еще не закончили? -- удивился Рон.

   -- Еще и не начинали, -- буркнул я, с завистью глядя на тосты с джемом, которые друзья прихватили с собой после завтрака. -- Вуд объяснял нам новую тактику.

   Я оседлал метлу, оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Холодный воздух хлестнул по лицу и разбудил куда быстрее, чем нудные объяснения Вуда. Какое счастье снова оказаться над полем! Я на полной скорости облетел стадион, обогнав Фреда и Джорджа.

   -- Что за странные звуки? -- удивился Фред, когда мы долетели до конца поля и развернулись.

   Я бросил взгляд на трибуну. На самом верху мы увидели Колина. Он без остановки щелкал камерой, звуки на пустом стадионе разносились необычно громко.

   -- Посмотри сюда, Гарри! Сюда! -- отчаянно завопил Колин.

   -- Это еще кто? -- спросил Фред.

   -- Не знаю, -- соврал я и резко рванул с места. До чего же мне надоела эта мелюзга!

30
{"b":"785310","o":1}