Поттер отошёл от смотрящего в пустоту мужчины.
Вот оно как, значит? Вот он, истинный источник всех бед и головной мозг врага. Стоило догадаться.
Безумец с синдромом непрекращающейся войны, антагонист, противоположность Грюма. Аластор свою особенность смог направить во благо, пусть и весьма спорное, учит других выжить на войне…
Этот же… Этот же учил страдать, все ошибки, которые он сам совершал, все ужасы и всё, что он сам испытывал… Полкисс-старший желал, чтобы всё это испытывали другие. Не отец был орудием сына, а сын отца. Именно этот человек ответственен за всё произошедшее с ним в детстве…
— Авада Кедавра.
Зелёная вспышка. Больше этот человек никого не побеспокоит.
Гарри вышел из дома и запечатал Коллопортусом за собой дверь.
Теперь настало время Пирса. То, что тот имел такой характер из-за отца, ничуть его не оправдывает.
Гарри направился к Дурслям. Полкисс-старший искренне считал, что его сын вместе с бандой тусуется именно там.
Отец был прав. Уже практически у входа Гарри столкнулся со своими старыми знакомыми. Дадли Дурсль, сбросивший вес… Неужели и такое бывает? Повзрослевший Пирс Полкисс, черты лица и всего остального остались теми же. Ничуть не изменился парень.
При виде его Гарри не испытал чувство страха. Его боггарт превращался именно в Пирса, но сейчас никаких чувств не было. Даже ожидания праведной мести не возникало.
Боггарт был не прав, самым страшным для Поттера была смерть Чжоу, а не какой-то там полоумный паренёк из детства.
— Ба, какие люди! — громко заявил Пирс, остановившись рядом с забором.
Гарри запоздало вспомнил, что после выхода из дома Полкиссов забыл наложить на себя маглоотталкивающие чары. Впрочем, это было не так важно. Поттер начал взмахивать палочкой перед лицом группы подростков — Дадли вздрогнул. На все ближайшие дома начали действовать маглоотталкивающие чары. Теперь никто не захочет выйти из дома или посмотреть из них на улицу.
— Ты теперь дирижер, вижу. Я ведь тебе говорил, что я тебя найду, — Пирс сделал шаг вперёд.
— Ребята, стойте, уйдём отсюда! Это он нас нашёл! — в голосе Дадли чувствовался испуг. Неужели понял, в какую переделку попал?
— Какое идём, Большой Дэ? Это же тот Поттер, да? Богиня удача показала нам свои сиськи! — произнёс какой-то незнакомый Поттеру паренёк.
Да, кроме Пирса и Дадли, здесь было ещё несколько подростков, чьих имён Поттер не помнил. Двое, кажется, новенькие, а вот третьего Поттер помнил, только не знал имени, но от точно был из «старой гвардии».
Поттер продолжал молча сверлить взглядом подростков.
— Пожалуйста, пойдёмте! — Дадли уже практически захныкал и был готов пуститься наутёк. Наверное, так бы он и сделал, вот только тот со страхом косился на Пирса, который был лидером этой банды и пользовался куда большим авторитетом, чем он сам, так было раньше, так осталось и сейчас. — Я потом расскажу. Просто поверьте мне, нам надо уходить, он опасен!
— Успокойся, Дадли, я тебя не узнаю. У Ревена нож, у меня пушка, у тебя кулаки, что он нам сделает, — повернувшись на секунду к Дадли, Пирс вновь посмотрел на Поттера. — Правда же? Ну, что, Гарричка, время платить по счетам.
Дадли за это время, кажется, действительно сделал огромную работу над собой. Не было лишнего веса, налицо наличие здравого смысла и работающий инстинкт самосохранения. Тот поумнел, и поумнел серьёзно. Недостаточно для того, чтобы сохранить жизнь, но достаточно для получения быстрой смерти.
— Авада Кедавра.
Дадли без чувств упал на землю.
— Редукто.
Куски неизвестного парня разлетелись по забору.
— Секо. Секо.
Четыре части успевшего достать нож парня свалились на землю.
— Империо.
Парень, чьё имя Гарри не помнил, решил сломать себе шею.
Остался один Пирс. Он уже нацелил на него револьвер, но почему-то не стрелял.
— Что за хуйня! Сдохни! — закричал Пирс и нажал на курок.
Шесть выстрелов. В револьвере было шесть патронов. Все шесть пуль на миллисекунду зависли рядом с Поттером, а затем разлетелись в разные стороны. Наложенные заранее отталкивающие чары работали исправно. Как вообще можно бояться огнестрельного оружия, когда у тебя есть магия?
— Чего? Как ты… — начал Пирс, в которого по счастливой случайности ни отлетела ни одна из пуль.
— Петрификус тоталус, — чётко проговорил Поттер, и Пирс упал на землю.
Гарри медленно подошёл к своему мучителю.
— Первое правило морали. Не делайте другим того, чего не хотите себе, — практически по слогам проговорил он. Речь он репетировал у себя в голове. — Или можно по-другому. Око за око… Инсендио.
Пирс загорелся.
Гарри трансфигурировал стул и сел напротив горящего парня.
Пирс не мог кричать, не мог сопротивляться, дрыгать руками, ногами, пытаться как-то сбросить с себя огонь. Единственное, что всё ещё было под контролем Полкисса — это его глаза.
И глаза… Глаз было достаточно. Они выражали все те ощущения, которое испытывал Пирс, сгорая заживо.
Запахло жареным.
Вскоре глаза перестали дёргаться. Пирс погиб в жутких мучениях.
Огонь действительно сила. Не было никакого смысла бояться того, что можно использовать.
Поттер встал со стула, детрансфигурировал его, затем подошёл к превращающемуся в угольки Пирсу и вызвал Адское пламя, немного ускорив этот процесс.
Он не испытывал никаких приятных чувств от страданий Полкисса, но вот от того, что эта сволочь наконец умерла — наоборот, ещё как испытывал.
Жестоко убив всех этих людей, Поттер понял: наконец-то он сделал всё правильно. Сделал то, что должен был сделать уже давно.
Контроль над Адским огнём Гарри не потерял, так глупо он проколоться не собирался. Он вернул пламя в палочку, после чего подошёл к мёртвому Дадли и закатал рукава его футболки.
— Морсмордре скриптус волд, — произнёс Гарри.
На предплечье Дурсля появилась чёрная метка.
— Морсмордре! — воскликнул Гарри, направив в воздух знак Тёмного Лорда.
В ту же секунд Поттер аппарировал обратно в окрестности дома Грюма.
Теперь это происшествие никто с ним не свяжет.
====== Глава 133. Человекопёс ======
Тук. Тук.
Гарри поправил штаны, поднялся с кровати, подошёл к двери и повернул ключ в замочной скважине.
В коридоре напротив двери стояли Джастин Финч-Флетчли вместе с Сириусом Блэком, первый как обычно в хорошем расположении духа, а второй непривычно серьёзен. Рядом с ними стоял чемодан.
— К тебе Сириус пришёл, — кивнул Джастин в сторону Блэка. — Вещи принёс. Грюм не смог вроде как. «Ну и хорошо, родители бы его точно не поняли».
Поттер был давно знаком с мистером и миссис Финч-Флетчли. Мать Джастина была серьёзной женщиной консервативных взглядов, которая четыре года назад пыталась настаивать на том, чтобы они все вставали и кушали по расписанию, и если Гарри тогда готов был слушать все, что ему говорят, то Финч-Флетчли неплохо воевал с этим режимом. А вот её муж был прямой противоположностью, своеобразной копией Джастина, тоже любил шутить и смеяться, однако чересчур был помешан на деньгах, и за общим столом, бывало, выдвигал какие-то способы и теории, которые могли принести им ещё больше денег. Ещё из-за своей работы тот постоянно отсутствовал дома.
— Как там, кстати, родители, ничего? — спросил Поттер.
И мистер и миссис Финч-Флетчли очень сильно любили своего сына, поэтому прощали ему невероятно огромное количество вольностей, вот только их отношение к миру волшебников было далеко не самым радужным. Гарри это заметил ещё давно, однако, по рассказам Финч-Флетчли, сейчас всё стало ещё хуже.
Джастин как мог приврал историю битвы в Отделе тайн, чтобы та походила больше на драку детей в песочнице, нежели на кровавое сражение, и родители вроде как поверили, вот только Финч-Флетчли совершил не особо обдуманный поступок и приютил Джорджа Уизли, который потерял брата-близнеца и руку в этом же сражении, из-за чего тот по-прежнему отказывался общаться с внешним миром. А миссис Финч-Флетчли смогла провести параллель между состоянием Уизли и тем сражением, а затем каким-то только только ей ведомым образом всё-таки смогла выяснить, чем на самом деле занимался Джастин и за тот день пребывания Поттера у друга уже попыталась закатить скандал.