Литмир - Электронная Библиотека

Дверь захлопывается прямо перед моим лицом. Он просто бесчувственный! Ни грана сочувствия. Черта с два я пойду с этим чокнутым! Переодеваюсь в первую попавшуюся одежду и выскальзываю в окно. Ничего, мне не впервой лазить по деревьям. У меня здесь с детства лестница. Нога так и пылает от каждого движения, но я терплю. По деревьям, крыше, стенам. Все что угодно, только не оставаться с ним наедине. Спрыгиваю на землю и закусываю губу. Сугроб смягчает падение, но поднимает волну боли. Стряхиваю снег и слышу голос за спиной.

– Бесполезно.

Последнее, что я помню, укол в затылок. Затем все грузнет в темноте.

Глава 2

Ужин откровений

– Наконец-то. Ты заставила меня поволноваться.

В щелочке глаз показалось лицо. Пухлые губы, карие глаза, круглое лицо. Я уже видела где-то эти рыжие волосы.

– Ты кто?

– Не волнуйся, все позади. Здесь ты в полной безопасности.

Точно. Это та рыжеволосая девушка из кафетерия. Откуда она здесь взялась?

– Где это здесь?

– Шеридан, штат Вайоминг.

Вайоминг?! Опускаю голову и понимаю, что лежу на кровати. По грудь натянуто бордовое покрывало. Что, черт возьми, это значит? Где Блэквуд?

– Вот, – она протягивает мне чашку, – выпей это.

Сквозь окно просачивался свет. Учитывая его яркость, можно предположить, что сейчас далеко за полдень, а я даже не помню, как наступило утро. Не помню, как мы вообще куда-то приехали! Меня отключило, как по щелчку. Черт-бы-его-побрал-Блэквуд что-то сделал со мной, а понятия не имею что.

– Что это?

– Отвар. Поможет восстановить силы.

Заметив, как я с опаской поглядываю на темноватую жидкость, она отпивает.

– Смотри. Это безопасно.

Но я даже не притрагиваюсь к чашке. Еще не хватало, чтоб они меня опоили.

– Ладно, – чашка опускается на стол. – Я Мирилин. Мы вместе ходим на черчение. Не знаю, помнишь ли ты меня.

Вот почему мне знакомо ее лицо. Я видела ее в академии, но как она оказалась здесь?

– Моров здóрово тебя задел. На лодыжке была немалая рана. Я предлагала сделать инъекцию, но Старейшина не позволил. Пришлось обойтись настойкой. А потом вдруг ты пошла на поправку. Это удивительно! Наверное, ты и впрямь особенная.

– Какая рана? Как я вообще здесь оказалась?

– Верховный Жрец привез тебя. Мы опасались преследования, но моровы пока не вышли на твой след. У нас есть время, чтоб…

– О чем ты? Какое преследование, что за моровы?

– Не бойся, все хорошо. Мне ты можешь доверять.

– Доверять? Да я Блэквуда-то еле знаю. Тебя я вообще вижу второй раз в жизни.

Мои слова стирают с ее лица улыбку, правда, ненадолго.

– Это все шок. Тебе нужно отдохнуть.

– Подожди, – но Мирилин уже на полпути к двери, – что я здесь…

– Я зайду за тобой в шесть, чтоб мы успели подготовиться.

Не успеваю возразить, как дверь захлопывается с другой стороны. Как громко… или это у меня голова раскалывается? Отдергиваю покрывало и поднимаюсь. Плечо болит, нога занемела. Мне стоит немало усилий удержать равновесие. Кажется, я и вправду неплохо ушиблась. Стряхиваю головой и осматриваюсь. Интерьер не похож на типичные дома Уинтер Парка. Деревянная мебель, позолоченные лампы, гардины с ручной вышивкой, панели. Везде только дерево. Словно проснулась на пару веков раньше. Похоже, я попала к кому-то состоятельному. И этот кто-то большой любитель антиквариата. И дерева. И что я вообще здесь делаю? Голова кружится. Присаживаюсь на кровать. Нужно успокоиться и все обдумать. Но как тут можно быть спокойной. Я не знаю ни где я, ни зачем, ни надолго ли. Как можно засунуть человека в машину и увезти в неизвестном направлении? Похоже, у Блэквуда серьезные проблемы с головой. А еще говорят, что я чокнутая. При мысли о нем руки невольно сжимаются в кулаки. Я знаю его меньше недели, но сама мысль о нем отзывается практически болью в голове. За последние пару дней произошло слишком много событий, и каждое из них, так или иначе, связано с ним. Кто он такой и почему так нагло вторгся в мою жизнь?

Но сейчас главное не это, а как отсюда выбраться. Пытаюсь сосредоточиться – безрезультатно. В голове густое месиво из страхов и воспоминаний. На мне по-прежнему джинсы и свитер – первое, что выпало из шкафа. На кресле в углу куртка. По размеру вроде моя. Подхожу к окну. За стеной солнечного света выныривает двор с живой изгородью. А еще трехъярусный фонтан. Это уже не двор, а целый парк. По обе стороны виднеются стены особняка. Учитывая состояние камня, можно предположить, что здание довольно старое. По стенам разрастаются ползучие растения. На линии крыши видны клыки шпилей. Красиво, конечно, но не настолько, чтоб остаться. Мое окно на третьем этаже. Спрыгнуть не получится. В голове колокольчиком зазвучали слова Мирилин: «Я приду вечером». Черта с два я буду сидеть и ждать, пока меня приготовят к столу, как тушеного цыпленка. Раз никто не удосужился объяснить, что здесь происходит, выясню это сама. Пара шагов, поворот ручки, и я в коридоре. К моему огромному облегчению, охраны возле двери нет. Как и дальше по коридору. Либо они меня недооценивают, либо знают, что мне не сбежать.

В холле поджидают двое охранников. К счастью, мне удается проскользнуть незамеченной. Сворачиваю в узкий отголосок коридора. Надеюсь, он приведет меня прямо к выходу. Если повезет, я сумею даже проскользнуть на улицу. Стены усыпаны дверьми через каждые пять шагов. Что может быть в таких маленьких комнатах? Ноздри улавливают запах гари. Похоже, кто-то неподалеку разжигает камин. Линия прохода резко переламывается надвое. Я оказываюсь на распутье. Налево или направо? Что ж, придется действовать наугад. С левого ответвления доносятся шаги. Черт. Вжимаюсь спиной в стену. Вдали слышен кашель. Если он пройдет прямо – я спасена, свернет направо – мне конец. Кто знает, как они поступают с беглецами. Может, меня будут пытать. А у меня даже нет оружия. Шаги приближаются. Еще пара метров. Буквально прирастаю кожей к стене. Несколько шагов, шаг и… парень с пепельными волосами проходит прямо. По спине пробегает волна облегчения. Он меня не заметил. А это что за звук? Шум голосов прямо за дверью. Один голос узнать нетрудно. Блэквуд, но с кем он разговаривает? По тону голоса понимаю, что его собеседник явно недоволен.

– … неподходящее время. Она не готова.

– Другого выхода не было, сир, – защищается Блэквуд. – Произошло нападение. Все, что оставалось, увезти ее в безопасное место.

По голосу собеседника ясно, что этот мужчина намного старше Блэквуда не только по возрасту, но и по статусу.

– Ты взял на себя неоправданный риск! Нельзя подвергать ее такой опасности!

– Теперь она везде в опасности. Рано или поздно они снова придут.

– Думаешь, сейчас эта раненая девочка сможет осознать всю важность ее предназначения? Она напугана. Все, чего она жаждет, сбежать домой. Что нам с ней делать?

Это они обо мне? Придвигаюсь ближе к щели. В узком просвете вижу Блэквуда. Голова склонена, глаза притуплены в пол. Его собеседник, мужчина с седыми волосами, навис над ним, как статуя.

– Наша задача – сделать все, дабы завоевать ее доверие. Без доверия невозможен союз. Надеюсь, это не нуждается в объяснении.

– Конечно, – отвечает Блэквуд и спустя время добавляет: – Сир.

Похоже, мысль о «союзе» со мной ему не особо нравится. Я бы тоже не вынесла ни дня с тобой, Блэквуд, мерзкий ты грубиян и похититель девушек. Поэтому я должна убраться отсюда, пока не поздно. Иду к повороту, убеждаюсь, что за углом никого нет, и сворачиваю налево. Впереди прорывается свет. Главный холл, видимо.

– Куда-то собралась?

Блэквуд застает меня врасплох. Наверное, заметил меня у двери.

– Подышать свежим воздухом.

– Тебе не разрешено покидать комнату.

– Отпусти!

Он отдергивает руку и толкает меня вперед.

– Живо в комнату.

– Стойте!

Из коридора выныривает парень, тот самый, которого я видела пару минут назад.

13
{"b":"784384","o":1}