Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отомстить? Так и говори, что тебя кинули, и ты хочешь спасти свою шкуру, — лорд всем своим видом показывает, что ему не приятен этот разговор, а виной тому гигантская разница в социальном статусе. — Грег сказал, что ты готов дать показания на суде?

— Да, господин, я готов, — трясущийся от страха Михаил кивает и с трудом выговаривает слова.

— Это хорошо, дело нужное, — Милиан подписывает бумагу, убирает её в сторону и берёт другую. — А ты, Рей… Зачем ты ввязался в эту авантюру? Или опять будешь приставать ко мне со своей пекарней?

— Ваше слово — закон, господин Милиан, и дав его единожды, вы обязательно сделаете обещанное. В этом я нисколько не сомневаюсь, — приходится чуть–чуть лизнуть жопу, дабы атмосфера беседы хоть немного приблизилась к деловой. — Но вы правы, мной движет корыстный интерес.

— Сколько ты хочешь за «соль»? — перебивает лорд.

— Никаких денег, я отдам вам её бесплатно.

— Бесплатно? Тогда к чему весь этот цирк? — Милиан поднимает голову и бросает в мою сторону взгляд, полный недоумения. — Отдали бы всё Грегу, да и дело с концом.

— Дабы вам стала ясна моя позиция… — делаю пару шагов вперёд. — Позвольте я озвучу своё видение будущего. Рейвенхол уже столкнулся с колоссальными проблемами из–за наркотиков, и как мы все с вами знаем, зависимость не лечится. А поэтому нужно что–то сделать с двумя десятками тысяч людей, которые могут разнести город за пару дней.

— Это уже моя забота, — отрезает лорд.

— Господин Милиан, позвольте огласить одну идею, которая видится мне наиболее выгодной для всех нас, — показываю и на лорда, и на Михаила.

— У меня мало времени…

— Это займёт всего две минуты, а то и меньше, — не даю ему закончить фразу. — Я осведомлён о вашем конфликте с Болтонами, и понимаю, что вы не можете действовать открыто. Также я предполагаю, что больше соль на рынок поставляться не будет, а запасов хватит в лучшем случае на несколько месяцев, а то и меньше.

— Ближе к делу, — Милиан вновь возвращается к работе с бумагами.

— Михаил станет вашим ключевым свидетелем и вина Болтонов будет доказана, но суд обычно длится не один месяц, а за это время в Рейвенхоле начнётся хаос. Поэтому я предлагаю две вещи: наладить производство «соли» и…

— Ты совсем сдурел?! — рычит Милиан. — Чтобы я производил эту дрянь?! Да за кого ты меня держишь?!

— Позвольте закончить… — вежливо прошу я. — Наркозависимых людей нужно куда–то деть, ведь сами по себе они не растворятся. А поэтому было бы неплохо отправить их на рудники. И если предложить бесплатную «соль», то они сами туда побегут, вот увидите!

— Хм… — лорд с умным видом трогает подборок.

— Но «соли» наркоману нужно всё больше и больше, а поэтому я предлагаю отправлять на разведку залежей более зависимых людей, которым терять уже нечего. Таким образом они будут выбывать из списка естественным путём.

— Ты говоришь об этом с таким хладнокровием… Рей, а это не ты случайно в полнолуние девушек убиваешь? — Милиан смотрит на меня с подозрением.

— Ну что вы… Конечно, нет… Просто я уже слишком многое повидал в свои–то восемнадцать лет, — отрицательно махаю головой. — Я продолжу с вашего позволения. Если вы реализуете предложенный мною вариант, то вам понадобится собственное производство «соли». Конечно же, её оборот будет строго регулирован, а в качестве наказания за распространение даже одного грамма предлагаю ввести пожизненную ссылку на рудники.

— Не скажу, что ты несёшь чепуху, но это только на словах всё так просто, — подмечает Милиан.

— Я это понимаю, и предлагаю свою помощь на всех этапах.

— Помощь? — он ухмыляется. — Ты хочешь работать на меня?

— Прошу простить мне мою наглость, но я всё–таки человек свободолюбивый, а поэтому хочу работать вместе с вами, а не на вас. Дабы у нас с вами были партнёрские отношения. Да, я понимаю, звучит грубо, ведь вы, господин Милиан, лорд нашего великого города, а я обычный полукровка. Но прошу обратить особое внимание на мои уникальные навыки. Если желаете, можно расспросить Михаила о том, какие задания порой я выполнял для Братства.

— Ну попробуй удиви меня, — лорд откидывается на спинку дорогого кресла и надевает маску снисходительности.

— Возможно, вы слышали о случае на пивоварне Барета… — выдерживаю многозначительную паузу. — Того, кто освободил заложника и уничтожил всех террористов, так и не нашли ведь. И не найдут, ведь такого рода слава меня не интересует.

— Хочешь сказать, что это был ты? — надменность и недоверие сочится из каждого его слова. — Мне казалось, на это способен только Странствующий Алхимик.

— Он и его ученик, — показываю на себя пальцем. — Нет нужды верить мне на слово, тем более раз уж вы говорили о проблемах, которые нужно решить… Я готов оказать помощь на всех этапах переформатирования шахтёрского бизнеса.

— И что ты хочешь взамен?

— Я понимаю ваше отношение к полукровкам, а поэтому не могу требовать слишком многого. Но я считаю, что выделить мне скромное поместью на территории Верхнего Города вы в состоянии. А если там будет возможность организовать пекарню, то вообще замечательно! — я улыбаюсь, дабы показать своё дружелюбие и готовность поработать.

— Собственное поместье? А не многовато ли? — чванливо цедит Милиан.

— Обращаю ваше внимание, что я могу справиться с задачей любой сложности. Если на то будет ваша воля, то ни один из Болтонов не проснётся завтрашнем утром, — хладнокровно произношу я.

— Воу–воу, попридержи коней! — одёргивает меня Милиан. — Мне не нужны проблемы с королём.

— Я сказал это лишь для того, чтобы вы поняли, какой спектр задач можете мне поручить. Потому–то и цена у моих услуг соответствующая.

— Подождите снаружи, а ты, Грег останься. Поговорим с глазу на глаз, — приказывает лорд.

Мы с Михаилом и охранниками покидаем кабинет, и за закрытыми дверьми начинается долгий диалог. Сидим мы молча, ведь говорить нам не о чем: Михаил надеется сохранить жизнь, а я рассчитываю сорвать куш. Цели у нас разные, тут ничего не поделать. Надеюсь, мой кореш понимает, что просить деньги за показания в данный момент было бы идиотской затеей. Когда всё закончится, тогда уже можно будет изъявить желание, но и то не факт.

Михаил сейчас настоящий заложник ситуации, ведь в случае чего он даже не сможет убежать из–за центнера жира, свисающего со всех его конечностей и живота.

Вот смотрю я на него и понимаю, что осознание действительности медленно, но верно на него опускается. Заработать и жить богато он уже не сможет, и я знал это уже с самого начала, когда уговаривал его пойти к Милиану. Может, Михаил потом даже спасибо скажет, что мне удалось сохранить его жизнь.

Из–за мощной двери я слышу лишь бубнёж, вычленить отдельные слова практически невозможно. Подозреваю, моё предложение заинтересовало лорда Милиана, и он консультируется со своей правой рукой, стоит ли идти на риск и доверять полукровке.

Больше всего в этой схеме меня напрягает момент с моей возможной ликвидацией. То есть они могут решить воспользоваться моим услугами, а затем убрать меня с шахматной доски, дабы и поместье не подгонять, и от свидетеля избавиться.

Мне в такой ситуации остаться лишь одно: выполнить работу настолько хорошо, чтобы они осознали прибыльность деловых отношений и убыточность моей ликвидации. В принципе я уже примерно понимаю, что они могут попросить и готов к этому.

Со стороны может показаться, что я добровольно надеваю на шею ошейник и становлюсь послушной собачкой, но на самом деле это не так. Я работаю с лордом до тех пор, пока мне это выгодно. Конечно, я мог бы не вмешиваться в их разборки, но тогда потерял бы контроль над ситуацией и стал бы бревном, плывущим по течению.

Ставка, запрыгнуть наверх через Мелису, сыграет нескоро, а здесь у меня есть реальный шанс подняться за пару дней. Если я заполучу беспрепятственный доступ к Верхнему Городу, то в будущем смогу заняться поисками Кровавого Алхимика и не быть пойманным полицией.

51
{"b":"784236","o":1}