— Он тоже умрет?
— Да, — печально проговорил Люпин. — Они умрут на войне, но это не значит, что не найдут друг друга после, в царствии Аида.
— А мы… мы найдём друг друга после смерти, Луни? — прошептал Сириус, и в сердце Римуса закололо болезненными иглами.
— Давай не будем говорить о смерти, котенок, — он опустил лицо, чтобы поцеловать Сириуса в нос, и прикрыл глаза. — У нас ещё так много впереди.
— Но если… — Блэк потерся носиком о его щеку. — Если это случится однажды… Ты найдёшь меня? После смерти?
— Конечно, Бродяга, — выдохнул Люпин и поцеловал в тёплый висок. — Конечно, я найду тебя.
Блэк улёгся калачиком в его объятия. Хотелось спрятать парня от навязчивых мыслей и переживаний, никогда не думать о его смерти. Римус все ещё помнил, как наткнулся на богарта в конце шестого курса. Его самым главным страхом оказался окровавленный Блэк, синий и не живой. Прежде это было только полнолуние, оно вызывало наибольший страх. Его богартом была луна. Но Римус так сильно полюбил этого глупого парня, напоминающего и греческого Бога, и маленькое дитя одновременно.
Он прижал Бродягу, укутанного в пуховое одеяло, ближе к груди. Запах ментола, ванили и солнечного тепла окутал его. Теперь они оба пахли, как смесь друг друга.
— Мы будем дочитывать? — спросил Рем у парня шёпотом.
Сириус покачал отрицательно головой:
— Нет, там Ахиллес страдает, я не выдержу. Он же так похож на меня.
Римус звонко рассмеялся, и Сириус затрясся на его груди.
— Чего ты смеешься, — голова брюнета выползла из под одеяла, и он легонько пихнул Лунатика.
— Ты думаешь, что люди тебя боятся? — Римус погладил его по волосам и улыбнулся мягко. — Какой наивный…
— Эй! — Сириус не мог сдерживать смех и набросился на него с лёгкими пинками, чуть не повалив хохочущего Люпина на пол.
— Какие вы мерзкие, — дверь внезапно открылась, и в проеме появился Джеймс.
Он поморщился в фальшивом отвращении и присел на краешек кровати, весело улыбнувшись.
— Что читаете? — поинтересовался Джеймс, когда Римус выбрался из хватки Бродяги.
— Гомера, это магловская литература, — Люпин обнял со спины Сириуса и усадил на пятую точку.
— Скукотень, — Поттер откинул «Илиаду» в сторону и сочувственно взглянул на Блэка. — Вы скоро вспреете в этой комнате, а хуже… Ты, Бродяга, превратишься в книжного червя.
— Ни за что! — в ужасе ахнул Блэк. — Как ты смеешь подозревать меня в подобном, Сохатый?
— Вы становитесь похожи на две пиявки, которые не способны отлипнуть друг от друга, — Джеймс съёжился. — Люди в отношениях меня пугают…
— Ты бы сам не против был бы превратиться в пиявку с Эванс? — усмехнулся Блэк, закатив глаза.
— Да, и что? — выдохнул Джеймс. — Говоря об этом… Завтра я с ней увижусь.
— Как и мы все, — дополнил Римус.
Они собирались погостить в доме МакДональдов, так как большинство пришло в небывалый восторг после зимних каникул.
— В этом году я заполучу ее сердце, вот увидите! — Поттер ткнул пальцем в друзей.
— Она будет сражена наповал, если ты наконец перестанешь бегать за ней, — посоветовал Люпин.
— Ха-ха, — саркастически протянул Поттер. — Я обойдусь без советов мистера Лунатика. Напомни, как долго ты добивался Бродягу?
— Пять лет, — тихим голосом произнёс Рем, сдерживая рвущуюся наружу улыбку.
— Вот и я о чем, — ухмыльнулся самодовольно Поттер.
— Он меня сразу сразил наповал, просто не знал, — Сириус схватил рукой щеки парня и сжал их так, что губы расплылись бантиком. — Теперь будет мучиться со мной до конца жизни.
И Римус был бы только счастлив, если бы это оказалось правдой.
— Неправда, не сразу, — пробубнил он сквозь сжатые губы. — Ты меня называл братом.
Джеймс громко хрюкнул от смеха, и Сириус опустил руку, сморщившись.
— Ты долго ещё будешь мне это припоминать? — Блэк легонько пихнул парня.
— До конца наших дней.
***
Вечеринки в доме МакДональдов стали своего рода традицией, против которой Римус абсолютно не возражал. Ему нравилось уезжать как можно дальше от взрослых. Они курили травку, пили и танцевали под рок-н-ролл целыми днями, почти всегда в полутрезвом состоянии. Этого абсолютно никогда не произошло бы в стенах Хогвартса. Всех восьмерых друзей исключили бы незамедлительно.
На третий день пребывания в гостях у Мэри они отправились на море, взяли большие корзинки, полные сэндвичей, фруктов и напитков. Включили радио, которое безостановочно крутило последние рок-хиты.
«The Who – My Generation» заиграло, когда Римус спускался по зелёному холму, позади своих друзей, в солнцезащитных очках и с большим радиоприемником на плече.
«People try to put us d-down
Just because we get around
Things they do look awful c-c-cold
I hope I die before I get old
This is my generation»
Это ощущалось так, словно он попал в один из тех маггловских фильмов, где каждая сцена была слишком красивой для реальности. Лили и Мэри уже были в купальниках и смеялись над очередными шутками Поттера и Петтигрю. Солнце ярко светило, а шум волн, смешавшийся со словами песни, наполнял сердце Лунатика такой радостью, что улыбка невольно расплывалась на обгоревшем лице.
«Why don’t you all f-fade away
And don’t try to dig what we all s-s-say
I’m not trying to cause a big s-s-sensation
I’m just talkin’ ‘bout my g-g-g-generation
This is my generation»
Марлин и Доркас танцевали под музыку босиком на песке, а Сириус, который был только в красных плавках и солнцезащитных очках, хлопал им и подпевал.
«Talkin’ ‘bout my generation
My generation
Talkin’ ‘bout my generation
My generation»
Когда они добрались до побережья, Джеймс и Бродяга тут же бросились в воду, запрыгивая друг другу на спины и разбрызгивая солёную воду повсюду. Люпин решил лечь на полотенце рядом с Лили, которая первым делом принялась наносить другу на спину солнцезащитный крем.
— Ну, выкладывай, как дела с мистером Блэком? — она улыбнулась и посмотрела в сторону парней, которые, судя по звукам, затащили кричащую Мэри в воду.
— Словно в сказке, — мечтательно вздохнул Ремус. — Кстати, как ты думаешь, девчонки знают о… нас? Мы просто не говорили ещё никому, но это вполне очевидно.
— Я почти уверена, что Марлс знает, у нее есть этот… гей–радар, это безумие, – тихонько усмехнулась Лили. — Но я думаю, вам лучше поговорить с ними. Чтобы не было сюрпризов.
— Лунатик, давай! — Сириус выбежал из воды и плюхнулся на его спину. Люпин ахнул в ужасе от того, каким мокрым и холодным было тело парня. — Вода чудесная!
— Господи, как же холодно! — закричал Римус, но тут Сириус взял его за руку и попытался поднять. Он был слишком слаб для Люпина, поэтому светловолосый лишь закатил глаза и поднялся. — Я сам дойду…
Джеймс бросился на помощь, а Питера позади себя Римус даже не заметил.
— Нет! — громко запротестовал он.
Но трое мародеров схватили его за все четыре конечности и понесли к воде. Луни в панике закричал, хоть и было слишком поздно. Следующее, что он помнил, это то, как он повалился в ужасно холодное и соленое море. Вода попала в нос, уши, рот, плавки. Светловолосый поспешно выплыл на поверхность, задыхаясь и отплевываясь, словно едва не умер.
Сириус встретил его смехом, помогая убрать воду с лица.
— Я не умею плавать! — признался Луни, страх и возбуждение пронизывали каждую клетку тела. Он дотянулся ногами до песка, чтобы встать. Господи, как трудно было сохранять равновесие.
— Что?! — недоверчиво закричали все трое мародеров. Неужели они никогда не замечали, что Рем раньше с ними не плавал?
— Я не люблю воду, — Люпин быстро заморгал, потому что глаза сводило от соли и солнца.
— О-о-о, — с умилением произнес Сириус. — Так ты и есть котенок. Ты не умеешь плавать!
— Блэк, помоги ему, — усмехнулся Поттер, проплывая дальше, чтобы присоединиться к Мэри и Питеру.
Бродяга озорно улыбнулся, обнимая своего парня под водой за талию.