Несмотря на свой возраст - сорок восемь лет - Бен был горячим мужчиной и настоящим бабником. За всю жизнь он ни разу не был женат. Он любил развлекаться со всеми подряд: с богатыми и бедными, умными и глупыми, полными и худыми. Для него это ровным счётом не имело никакого значения.
Сейчас он оставил принцессу в одиночестве и пошёл к главарю - узнать о его планах на счёт этой девушки.
*
Джек сидел у большого костра вместе с Карлой и, подбрасывая изредка сухие ветки в огонь, рассказывал девушке события сегодняшнего дня. Она сидела рядом с ним, но сегодня он уже не обнимал её и ей очень не хватало его тепла и ласки. Она хотела было сама проявить инициативу, но он мягко, но настойчиво отстранился.. Сегодня Джек не был настроен на романтику, все его мысли были о работе. Карла очень заинтересовалась, когда Джек принялся рассказывать ей про принцессу.
- А какая она? Как она выглядит? - спросила она, подбросив ветки в огонь.
- О, может быть кто-то и сочтёт её красивой, но только не я, - заявил Джек сразу, - У неё очень бледная кожа и светлые прямые волосы, серые глаза и слишком правильные черты лица. А ещё она очень капризная и разум у неё десятилетней девочки.
- Мне было бы очень интересно на неё посмотреть, - протянула заинтересованная Карла.
- Я бы не советовал. Ты разочаруешься, она страшна, как смертный грех, - и он громко рассмеялся.
- Всё равно, я ни разу в жизни не видела настоящих принцесс, - упрямо сказала Карла и поднялась с земли, отряхивая юбку, - Куда ты её дел?
- Я поручил присмотреть за ней толстяку Бену, так что спроси его.
- Хорошо.
Джек посмотрел на удаляющуюся Карлу, вытянул трубку и с наслаждением закурил. “Скоро у нас будет много золота, - подумал он, - мы все поделим его поровну, а потом я смогу завязать с разбойничьей жизнью, уехать в далёкие края и жить в своё удовольствие. Жить красивой жизнью…”
Его мечты прервал негромкий кашель и громкий бас:
- Джек, ты сейчас ничего не делаешь? Я хочу с тобой поговорить! Так ты свободен или нет?
Голос не утихал, пока на него, наконец, не обратили внимание. Джек повернулся и увидел Бена, который стоял, опёршись своей могучей рукой о дерево.
- Бен, что ты так орёшь? Я же не глухой! Ты хотел о чём-то поговорить? - немного поостыв, поинтересовался Джек.
Бен задумчиво посмотрел на свои могучие волосатые руки и почесал лысину. Он был немного туповат и до него тяжело всё доходило.
- Ну… это… в общем… да? - выдал он и уселся рядом с Джеком на землю, - Это, я хотел спросить, может быть всё-таки развязать девочке руки и ноги? Я подумал, лес ведь вокруг, ну куда она денется? Не сбежит!
- А с какой это радости ты вдруг такой умный стал?
- Жалко её стало. Я её уже и напоил и плащ свой подстелил. Да и понравилась она мне: такая красивая, холодная и неприступная.
- Да, Бен, ты не меняешься. Старый, а всё туда же, лишь бы за девушками побегать, - и Джек от души рассмеялся, - Ладно, можешь делать с ней всё, что хочешь, только смотри, чтоб не сбежала. Головой за неё отвечаешь. Да и смотри, не сотвори с ней там ничего такого, - немного погодя, сказал Джек.
- Ну что ты, командир, обижаешь… Ты же меня знаешь…
- Знаю, потому и предупреждаю. Можешь идти.
*
Карла уверенно шла по лесу. Она ничего не боялась, да и бояться ей было нечего, здесь её окружали все свои, родные и знакомые ей люди, которые не могли ей причинить зла.
Разбойники сидели у большого костра, и пили, ели, пели песни, разговаривали, а иногда доносился оглушительно громкий хохот. Все они были заняты бездельем и в то же время не могли ни на минуту оторваться от коллектива. Карла проходила между них, ища “свободного”, чтоб спросить у него, куда дели пленницу. Наконец, она заметила Грэга, который сидел вдали от остальных, стругал что-то ножом и тихо напевал себе под нос.
Карла уселась с ним рядом и уверенно начала непринуждённый разговор:
- Привет, Грэг! Как дела? Почему не со всеми?
- Что-то не хочется. Захотелось побыть одному, - лениво растягивая слова, протянул разбойник.
- Ясно. А ты не в курсе, случайно, куда отвели пленницу?
- Здесь недалеко, возле Большого дуба. Найдёшь? - открыто сказал простодушный разбойник.
- Ещё бы! Кто ж из наших не знает Большой дуб! Предания говорят, что он волшебный: если влюблённые первый раз под ним поцелуются, уже ничто на свете их не сможет разлучить. Может быть, когда-нибудь Джек меня там и поцелует, - мечтательно сказала она, - я на это очень надеюсь.
- Всё это глупые сказки для детей. Я в них не верю, - заявил Грэг, - А зачем тебе наша пленница? - неожиданно спохватился он, когда Карла поднялась с земли и собралась уходить.
- Мне просто интересно, - отмахнулась она, - Джек говорит, что она страшненькая.
- Нет! Она прекрасна, как дикая роза, которой любуешься, но в душе знаешь, что никогда не сможешь приручить.
- Да, конечно, - рассеяно кивнула Карла и направилась к Большому дубу.
*
Принцесса Розалина полусидела на плаще старого разбойника, положив голову на колени и обхватив её руками, насколько это позволяли верёвки. Она бесконечно устала. Ей хотелось есть и спать. Но она считала ниже своего достоинства просто улечься на плащ и заснуть, не ведая того, что таит в себе этот лес и что замышляют эти злые люди. Так она сидела довольно-таки долго, пока не затекло всё тело. Она попробовала было сменить позу, но это не слишком помогло. Розалина уже почти отчаялась, как тут из-за деревьев к ней вышла молодая девушка примерно её возраста, но выглядела она немного старше. Девушка подошла к принцессе и насмешливо спросила:
- Так это ты и есть что ли, наша пленница?
Розалина повернулась и посмотрела на неё холодным уничтожающим взглядом своих красивых серых глаз.
- А какое право имеешь ты со мной так разговаривать? Я - принцесса, дочь короля Вертона и королевы Эми, невеста принца Говарда.
- Довольно, - оборвала её девушка, - я всё равно никогда не запомню таких сложных имён. Тебя-то саму как зовут? - уже более миролюбиво спросила она.
- Розалина. Для близких и друзей - Роза… - она окинула Карлу презрительным взглядом, - … ты-то мне в подруги вряд ли сгодишься.
- Да я и не собираюсь. Мы с тобой, девочка, из разных кругов. Ты сидишь взаперти в золотой клетке, а я вольная птица, куда хочу могу улететь и никогда долго не задерживаться на одном месте. Мне даже отчасти жаль тебя. Я - Карла. Если будут обижать - зови. Ты такая же гордая и строптивая, как и я. Ты мне понравилась.
Карла уже собралась опять скрыться из виду за ближайшими деревьями, как Розалина её задержала:
- Меня уже обижают. Я сегодня целый день голодная, в то время, как остальные пьют и едят. Не раздобудешь мне чего-нибудь поесть?
- Не вопрос, - легко согласилась Карла, - Пойду принесу, если наши что-нибудь после себя оставили.
Скоро она вернулась, неся на подносе большой кусок жареной баранины и немного хлеба. Потом Карла развязала девушке верёвки на руках и на ногах, чтоб та смогла спокойно поесть.
Принцесса так проголодалась, что совсем забыла о королевском этикете и набросилась на еду, словно голодала уже дня три. Минут через пять поднос опустел.
- Спасибо. Очень вкусно, - честно призналась она, вытирая уголки рта и руки своим кружевным белым платочком.
- Небось, у вас во дворце такое не едят? - угадала Карла.
- Ты права, у нас блюда более изысканные и деликатесные, а это пища простолюдин.
- Уж извини, но другого у нас ничего нет.
- Нет, не обижайся, мне действительно всё очень понравилось. Просто немного непривычно, - утешила её Розалина, - Кстати, а тебе ничего не будет за то, что ты меня накормила и развязала.
- Да нет. У нас тут народ свободный, каждый делает, что хочет. Да и к тому же Джек мой близкий друг, - с гордостью в голосе проговорила Карла.