Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Гэндзи, мне нужны твои корабли, — прервал мои размышления Кантаро Судзуки.

— Что??? — неподдельно удивился я, — Мой флот останется здесь, равно как и трофейные корабли эскадры Уиттакера!

— Граф Танака, это ваш долг как высшего аристократа Империи, важно не допустить врага на Кюсю и Сикоку! — стал давить контр-адмирал.

— С каких это пор, одна территория Империи важнее другой? Мой первейший долг как владетеля Окинавы защищать эти земли от вторжения врага, — жестко ответил я.

— Согласно уложению, если дайме не контролирует свои родовые земли, то он должен присоединиться к армии сюзерена! — обратился к древним законам Кантаро, видимо готовился гад, ну или был науськан чинушами из канцелярии.

— Контр-адмирал, раз уж вы обратились к закону, то должны знать, что я контролирую семьдесят процентов территории графства и более половины населения, что согласно того же уложения говорит о том, что Окинава не должна быть покинута ее владетелем и имперскими войсками! — в отличии от офицера у меня абсолютная память, да и «концентрация» в помощь. Блин у нас были неплохие отношения, но сейчас, кажется, все улетело в пропасть.

— А почему остаются трофейные суда? У тебя нет ни команды, ни боеприпасов! — попытался что-то отжать Кантаро Судзуки.

— Это не ваше проблемы, контр-адмирал, корабли остаются у меня! И даже не думайте пытаться их отвести на Амами, мои люди уже на судах, — я параллельно отдал приказ монахам захватить контроль над судами.

Флотилия пока находилась у острова Иэ, ждала, когда будут сформированы команды из наемников и контрабандистов. Там всего два фрегата и три корвета уцелели после бойни, да и те имели серьезные повреждения, которые нельзя было полностью устранить на Окинаве. Еще два корвета едва дотянули до суши и пошли на дно на песчаной банке. Точнее говоря, намеренно были туда направлены. Сейчас с них демонтировали орудия, вывозили боеприпасы, провизию и снаряжение. Будем мародерить и за счет запчастей восстанавливать то, что осталось на плаву.

— Я буду вынужден отметить в своем докладе руководству Ваше нежелание защищать Империю! — пафосно зарядил Кантаро Судзуки, и откуда в этом вроде нормальном мужике появилось столько навоза?

— Пожалуй я тоже не забуду, как у меня пытались под шумок отжать флот, — завершил пустой разговор, времени в обрез, надо готовиться к встрече корейцев.

Первым делом распределил основные задачи по мере их важности и срокам выполнения. В приоритете Такада, надо их срочно вытаскивать, после прихода экспедиционного корпуса Коре с ними долго возиться не будут. Накроют главными калибрами крейсеров, а оптом зачистят развалины. Придется вытаскивать козыри, и срочно! Прикинул, что и как буду выторговывать. Скорее всего получу воинов клана с личным оружием и одним боекомплектом, все средства усиления придется оставить врагу. Жаль!

Вторая по важности задача — это подготовка оборонительных рубежей. Теперь море для моей армии совсем не друг. Нужно уходить от побережья и закрепляться где-то в центре острова. Хотя… есть Мотобу же, в окрестности острова Иэ думаю вообще никто не сунется, ну а заодно и полуостров защитим. Решено, буду планомерно отводить войска к древним стенам. Задача нетривиальная, имущество, запасы топлива, провизия… Все это надо на чем-то перевезти и как можно скорее.

Так, что касается флота. Рейдерские группы и трофейные корабли однозначно будут оперировать в акватории острова Иэ, а вот контрабандистов и катамараны стоит отвести в порты Поднебесной и Тайваня. В случае чего будут тайно снабжать нас всем необходимым, благо опыт у ребят большой, и их корабли фиг обнаружишь. Там и магические артефакты, и просто большой опыт и сноровка.

Так вроде бы в первом приближении все планы накидал. Отдаю распоряжения, теперь штабисты должны переложить замысел в бумагу и начать претворять идею в жизнь. Кстати, совсем не простое занятие. У меня пока есть немного времени для рекогносцировки, хочу лично посмотреть на корабли противника и, так сказать, задать тон нашей будущей встречи. Первое знакомство должно оставить в сердцах корейцев неизгладимое впечатление!

Поэтому тщательно готовлюсь. Буду встречать противника подальше от своего берега, седлаю Ируку, указываю Птицу координаты и контролирую плывущего на глубине Вака Нуи. Амфибии стайкой плывут за нами, будем щупать врага. Состав эскадры мне известен, корабли сильные, к тому же есть две дизельные подводные лодки и специализированный корабль, заточенный на борьбу с боевыми пловцами, это сильно осложняет задачу.

Но думаю бравая эскадра на марше не ждет подвоха или атаки, поэтому прихватить гадов в этот момент проще всего. Плыву вперед, мне еще по пути надо с самозванным Королем Рюкю перетереть…

Глава 18 Атака

Император почти круглосуточно находился в главном зале Центра тактического управления ВМФ. Последнее время для высших чинов страны адмиралтейство стало едва ли не рабочим местом. Оно и понятно, все события текущей войны в настоящий момент зависели от исхода сражения на море. Практически весь ударный флот был направлен в бой против группировки противника около островов Лианкур и на нескольких других направлениях. Однако корейцы после сорванной высадки на Хонсю и, понимая невозможность с ходу захватить Окиносима, неожиданно отступили к Уллындо.

При этом Коре не успела вывезти с Лианкура батальон пехоты, дивизион ПВО и несколько противокорабельных ракет. Императорский флот, при поддержке авиации легко справился с врагом. Легкая победа вскружила головы адмиралам и три флота открытого моря двинулись к берегам Страны Утренней Свежести. Бывалые офицеры были тут уже не первый раз, а потому предвкушали ожесточенное на первых порах сопротивление и последующую быструю победу. Хангуки не славились своей стойкостью и после сильного удара могли довольно скоро сдаться.

Довольно спонтанная операция по вторжению имела все шансы на успех. Оперативно отреагировать на такой массированный удар было совсем непросто. Имперская армада шла накатом и без подготовки тылов. Так сказать, заходила на плечах у отступающих корейцев. В прошлые войны такой метод имел решительный успех, растерявшиеся хангуки быстро сдавали позиции, уступая грозному противнику, который презрев смерть атаковал даже в безнадежной ситуации.

— Адмирал Ямомото, вы уверены в своем плане? — волнуясь, уже в сотый раз спросил Император.

К сожалению, именно этот отрезок истории он не «видел», но то, что страну ждут страшные потрясения, уловил по отголоскам. Произошедшее в будущем, возможно лишь при большой неудаче в войне сегодня. Но как узнать, где именно наступит катастрофа? Интервенция Коре на Хонсю, нападение Империи на полуостров или вмешательство британского авианесущего флота?

— Ваше Величество, наш флот хорош именно в таком бою. Уходить в длительный размен и позиционные бои чревато большими потерями при итоговых скромных результатах, — привел свои не самые убедительные доводы адмирал, вояка грезил победами прошлого, когда имперские корабли катком проходили Срединное море и браво громили прибрежные города Коре.

— Мы теряем инициативу на Окинаве и Хоккайдо, — выразил обеспокоенность Иерарх, — Как бы потом не пришлось с большими жертвами возвращать эти земли в лоно Империи.

— Это так, — внешне легко согласился адмирал. Но тут же начал раскрывать свои планы, — Опираясь на базу в Цусиме мы атакуем Коре на линии Пусан — Ульсан, разрушим крупнейшие верфи, военный и торговый флот. При этом нам стало известно, что Пхеха направил вновь сформированную эскадру и стрелковую дивизию на Окинаву, оставив без должного контроля остров Чеджудо.

— Мы пытаемся разыграть карту королевства Тамра, — поспешил вставить свои пять центов глава внешней разведки, — Если древняя династия решится на восстание, то под угрозой окажется весь Юг и даже Запад Коре, что безусловно откроет нам дорогу на Кванджу.

— При этом северная группировка в ближайшие дни захватит остров Уллындо и, воспользовавшись им как базой подскока, начнет атаку на центральные провинции. Скоро хангукам станет не до захвата наших территорий, их военные части на Окинаве и Хоккайдо окажутся отрезанными от линий снабжения, так что чем больше кораблей и пехоты там завязнет, тем лучше! — выдал едва ли не победную реляцию Ямомото Исороку.

35
{"b":"783463","o":1}