Гости засуетились: кто-то пододвигал лавки, чтобы протиснуться, кто-то просто сидел, ожидая, когда возникающая очередь начнёт рассасываться в дверном проёме.
— Векс, — окликнул её Дова и дал распоряжение — проследи, чтобы всё было хорошо.
Имперка бойко кивнула и, взяв Бриньольфа под ручку, потянула за собой к выходу.
— Марамал. — Хьялти обернулся к священнику.
— Да, сын мой?
— Спасибо тебе, что согласился провести эту церемонию.
— Я всегда счастлив видеть расцветающую любовь в этих холодных и жестоких землях.
— Ты присоединишься к пиру?
— Я благодарен за твоё великодушие, Довакин, но мне необходимо помолиться Маре. Если ты не возражаешь.
— Конечно нет. Тебе освободить помещение?
— Не стоит, мне хватит этого скромного святилища, которое вы подготовили.
— Но всё же, если что-то понадобиться – смело обращайся ко мне или к Векс.
— Ещё раз благодарю тебя и да хранит вас обоих Милостивая госпожа.
Довакин не выраженно кивнул жрецу и шутливо поинтересовался у жены, приобняв ту за талию:
— Принцесса, не желаете ли присоединиться к торжеству в нашу честь?
— Ох, ну что ж вы, сударь, уж изволю. — хихикнула она.
— Довакин. — прозвучал твёрдый голос генерала, который подошёл к молодым в сопровождении Рикке.
— Да, генерал? — Хьялти хотел было машинально встать смирно, но Серане не хотелось разниматься.
— Поздравляю вас, офицер. Хочу признаться, что я поражён сегодняшним масштабом события. У вас получилось впечатлить меня. Но вынужден сообщить, что нам с легатом необходимо появиться в Солитьюде, ибо до нас дошли сведения о нападении оставшихся сил мятежников на наш форт Храгстад. Надеюсь, ты простишь наше отсутствие.
— Понимаю, генерал, долг зовёт.
— Но не думай, что я оставлю вас без подарка. Он прибудет чуть позже. А пока, я даю вам обоим свой особый приказ веселиться до утра и любить друг друга до конца. Вольно.
— Так точно, генерал. — усмехнулась Серана.
— Будет выполнено. — скованно улыбнулся Хьялти, заметив слегка размягчённый взгляд закалённого имперца.
Туллий уверенно кивнул.
— До встречи. — сверкнула добродушными глазами Рикке.
— Ещё увидимся. — попрощался с ними Дова.
Воины имперского легиона развернулись и встали в медленно поредевшую очередь, которая уже была близка к завершению.
— Я не могла даже себе вообразить, что это будет настолько торжественно. Столько гостей, украшений, музыка… А, город то какой стал – просто загляденье. — делилась своими восторженными впечатлениями Серана, оглядываясь вокруг.
— Большую благодарность заслуживает Векс, это её рук дело.
— Ох, я и не сомневалась.
— Эй, голубки! — в дверях появилась экстравагантная мастерица по взлому — Мы все ждём только вас!
— Идём-идём! — Хьялти кликнул ей в ответ.
Чёрный силуэт воровки скрылся за углом.
— Легка, как на помине. — улыбнулась Серана.
— А вы, достопочтимая Валерика, — наконец обратился он к тёще, которая до сих пор сидела в той же элегантной позе — не желаете ли присоединиться?
— Раз ты, мой дорогой зять, приглашаешь, то так и быть, составлю вам компанию. — встала она со скамьи.
— Многоуважаемая Валерика, позвольте… — предложил он ей взяться за правый локоть.
— Не откажу. — холодные руки древнего вампира тут же изящно овили его руку.
Серана вновь кратко хохотнула, тоже взяв мужа под его левую ручку.
— Готов поспорить, что вы, милые дамы, не были на пиршестве уже очень долгое время. — обратился он к Дочерям Холодной Гавани, держа их по обе стороны.
— Ты прав. — не ёмко ответила тёща.
— Тогда, идём?
— Да. — улыбчиво отозвалась жена.
И вся новоиспечённая семья вальяжно двинулась к опустевшим дверям, неспешно шагая в ногу.
Подходя ближе к лестнице в тронный зал, Хьялти спросил у теперь уже новых родственниц:
— Как добрались? Надеюсь, без приключений?
— Мы спустились у моста к Ривервуду, чтобы нас не заметили какие-нибудь зеваки, а оттуда прошлись пешочком прямиком до города. — содержательно ответила Серана.
— Мы благодарны тебе за твою учтивость, что ты назначил время церемонии на шесть вечера. — подметила Валерика.
— Ну, я же забочусь о семье. — он оживлённо подтянул к себе ближе своих родных.
Жена безмолвно прислонилась головой к его могучему плечу, прогоняя у себя в голове те волшебные моменты, что случились несколько минут назад.
— Давно у нас не было нового пополнения в клане и особенно в семье. — ухмыльнулась Валерика.
— То есть, вы хотите сказать, что теперь и я причастен к Волкихар?
Начав аккуратный спуск по лесенкам, древний вампир ответила:
— После смерти моего мужа, главенство перешло мне и теперь я имею полное право принять тебя в наш клан… правда, твоё членство не будет иметь свой вес в “нашем обществе”, по понятным на то причинам.
— Я знаю… Значит, теперь я могу назвать вас Леди Валерика?
— Можешь, но я бы предпочла бы просто Валерика, либо тёща, либо мама. На твой выбор.
— Спасибо,… мама. — Дове очень хотелось произнести это слово, от чего на его душе неимоверно потеплело. Хоть она была ему и не родной, но тот факт, что теперь он может назвать её этим нежным словом, дало ему неимоверный разряд вдохновения и радости.
С каждой пройденной ступенькой громкость игриво завывающей флейты и задорного барабана повышалась, разнообразие ароматов множеств блюд всё больше дурманили и дразнили аппетит, а разговоры гостей становились всё веселее.
Оказавшись в главном зале, где гости уже сидели на своих местах, а кубках каждого уже было что-то разлито, к этой троице тут же подскочила Векс:
— Вот вы где, наконец-то. Так, — она подвела их к главному столу — жених садиться сюда, — имперка указала на центральный правый трон — невеста рядом — на центральный левый — Валерика, разрешите для начала представиться… — воровка сделала умелый реверанс.
Древний вампир сдержанно кивнула.
— Меня зовут Векс, я – самая лучшая подруга вашей дочери, коллега вашего зятя, ответственная за оформление этого дворца и города в целом, за раздачу приглашений и прочее-прочее. Я очень рада познакомиться с вами лично.
— Леди Валерика, глава скайримсокго клана Волкихар. — древний вампир освободила локоть Хьялти, и сама сделала элегантный и выточенный до идеала реверанс в ответ.
— О-о, — удивилась воровка — большая честь для меня. Прошу вас, садитесь рядом с невестой, вон туда. — она указала на роскошный стул, соседствующий с левым троном.
— Благодарю тебя, Векс. — тёща уселась за стол.
— А вы чего стоите? — мастерица по взлому бросила оживлённый взгляд на молодых.
Довакин и Серана улыбчиво переглянулись и заняли свои главенствующие места.
На соседнем кресле, по правую руку от жениха, уже сидел Бриньольф. Векс примостилась к любимому рядышком.
— Надо же сказать что-то… — тихо пробормотал Драконорождённый и взял в руки свой кубок, уже заполненный до краёв игристым вином, которое забавно шипело. Он бы ничего и не подумал, но его забившая тревогу чуйка почему-то нашёптывала, что его напиток отравлен – уж больно не понравился ему какой-то мутный отблеск, плавающий в стакане незаметным оранжевым пятнышком. Хотя, это лишь назойливая паранойя… или нет? Кто знает? Рискнуть? Тёмные сомнения закрались в рассудок.
— Дов, ты чего? — заметив еле уловимое замешательство мужа, обеспокоилась Серана, обратив внимание на его слегка прищуренные глаза, внимательно разглядывающие жидкость.
— А? Ничего. Всё в порядке. — он мигом сбросил задумчивое выражение лица и сразу перевёл разговор, обратившись к Дочерям Холодной Гавани — У вас, дорогие мои, бокалы заполнены?
— Нет. — ответила жена.
— У меня тоже пусто. — поделилась наблюдением мама.
— Отлично. Я специально простил не разливать на вас, рассчитывая, что вы привезёте свой “напиток”… — и в его голове шмыгнула мысль — Я ведь тоже просил не наливать мне…