Литмир - Электронная Библиотека

— У матери.

— Вы всё-таки навестили её. И что, как она отреагировала, что сказала? — любопытство загорелось в глазах воровки и она расцепила объятия.

— Сначала была против, но смягчившись, позволила нам сыграть свадьбу.

— Я так рада, что всё складывается. — Векс ликующе быстро похлопала в ладошки.

— А я-то как счастлив.

— Ещё ты не будешь счастлив, ага. — в миг воровка посмотрела на него слегка укоризненным взглядом.

— Будет-будет. — хитро ухмыляясь, сказал появившийся на лестнице Бриньольф.

— Как добрался, дружище? — улыбаясь почти во весь рот, Хьялти подошёл к вору и пожал его руку.

— Без приключений, что не скажешь о тебе, да, парень?

— Ха-х, от Солитьюда дорога стала спокойная, после того, как мы с Сераной проехались по ней.

— А где она?

— Осталась с мамой. — ответила за Гильдмастера Векс.

— Так и должно быть. — ответил Бриньольф.

— Соглашусь. — поддержал Хьялти.

— Ну, чего стоишь? Есть будешь?

— Нет, я яблочным пирогом перекусил в дороге. Мне бы на боковую.

— Совсем, как ты. — Векс сравнила Дову с Бриньольфом.

— Ха-х. — усмехнулся заместитель Главы — Иди отдохни, парень.

— А Лидия где? — закономерно поинтересовался Драконорождённый.

— Она сегодня осталась во дворце. — сказала Векс.

— Хорошо, тогда я пойду отсыпаться с дороги, а вы не обращайте на меня внимания, ибо я сплю крепко.

— Будем знать. — хитрыми глазками сверкнула Векс, растворившись в улыбке.

— Спокойной ночи. — сказал Хьялти.

— Спокойной ночи. — пожелала в ответ Векс.

— Спокойной ночи. — и Бриньольф.

 

Довакин поднялся на второй этаж, завалился в комнату Лидии и закрыл за собой дверь. Положив сумку и шлем на стул, он скинул с себя броню, перчатки и сапоги, оставив на себе только штаны, плюхнулся на кровать, улёгся поудобнее, пожелал Серане спокойной ночи, закрыл глаза и погрузился в глубокий сон.

 

Комментарий к Часть 4. Воссоединение и разъединение

ЗУ НИ АСК Шул[1] - Я не люблю Солнце.

ДРЕМ ЙОЛ ЛОК[2] - Драконье приветствие. Дословно “Мир Огонь Небо”

ЗУЛ[3] - Голос.

ЙорРЕ[4] - Смертные

ПааЗ РОТ СЭ ФааЛ ДОВа[5] - “honest word of the dragon”, что в переводе на русский “честное слово дракона”

 

========== Часть 5. Соитие Жизни и Смерти ==========

 

Комментарий к Часть 5. Соитие Жизни и Смерти

Бесконечная орфографическая работа ведётся.

** **

Открыв свои веки утром Тирдаса 30-го, Дову же сразу посетила расторопная мысль, после ленивых потягушек:

— * Сегодня последний день моей холостяцкой жизни… Это так волнительно. — ёмкий стук сердца отдался в виски — Ощущение… трепета, радости… и предвкушение чего-то… невероятного. Вон, даже сердце в груди как клокочет.

Разговор с Валерикой помог мне прояснить некоторые вещи, видеть их отчётливее. Серана – вампир, нежить… мёртвое тело, но живой разум. Грубо, но это так. Она не сможет родить мне ребёнка, ибо Смерть не может породить Жизнь… Нет, вопрос в другом, хочу ли я ребёнка? — логически задался вопросом — Если рассматривать в ближайшее время, то скорее… нет, чем да. Его необходимо растить несколько лет, но что потом? Мы с ней выйдем на путь? Вряд ли, потому что за дитём нужен глаз да глаз, а меня одного она не отпустит. Оставить ребёнка с управителем? Нет, это бред. Раз мы решились на этот ответственный шаг, то уж позвольте и воспитайте, как подобает… Из всех мыслей вытекает одна: может, пора остепениться? — вспыхнула идея, как проблеск огонька в тумане — Дом я построил… ну, как я, скажи уж рабочие за мои сбережения, женой уже вот-вот обзаведусь. Если есть дом, то сразу можно сразу приписать и хозяйство: огород, скот и так далее. Жить будем в тишине, поодаль от города, рядом с рекой. Конечно, Ривервуд и Вайтран с Фолкритом под боком, но всё же необходимо заниматься самообеспечением. И это верно. Цыплят и телёнка надо будет по весне купить… Стоп-стоп, какие цыплята? Я уж рассуждаю, как заядлый фермер. У нас же ещё остались не решённые вопросы, так что хозяйство и вот это прочее отложим в долгий ящик.

Ах да, — осенило его, как только упомянул ящик — ещё ж нужно перевезти вещи в поместье. О-гх… — Хьялти протёр лицо ладонью — Такой геморрой. Это нужно сделать до нашего отбытия, то есть до ночи с 31-го на 1-е. Лучше заняться этим сейчас. Сообщу Бриньольфу. Может, Векс ещё что подскажет… Нанимать повозку надо. Предварительно с привезённым из поместья сундуками, чтобы попросту переложить всё моё барахло… А, зачем? Можно ж купить ящики и в них расфасовать мои вещи, после просто погрузить в телегу. Тогда и извозчика не нужно будет гонять туда-сюда, и денег сэкономим. Значит, ещё схожу к Белетору за парочкой ящиков… А, как, грузчики додумаются, куда и что стаскать и разложить? Нет, проконтролирую сам. А после уж с Сераной раскидаем всё по своим местам. В этом есть своя романтика.

Ладно, думать и обдумывать можно бесконечно, а вот сделать – никто не сделает. Пойдём, пора начинать день. — предложил сам себе Довакин и встал с постели, ощутив ногами прохладную древесину половиц, тут же вспомнив — Ай, точно – одежда то вся в моей комнате, а там голубки спят. А, — махнув рукой — пойду в одних штанах. Как только они выйдут, то приоденусь. — сев на корточки перед сумкой, порывшись в ней, Хьялти увидел свой дневник и тут же машинально достал его, захватив карандаш — Я записал вчерашний день? — он начал активно листать страницы, ища в них последние записи — Не записал… Вообще пусто. И страница одна осталась… Беда. Надо купить ещё и дневник. А пока запишу, на что хватит. * — Дова уселся на кровать и стал шерстить память, начав быстро елозить карандашом по бумаге.

 

Хьялти и не заметил, как последний целый лист был исписан:

— Эх, главное бы не забыть…

Он кинул дневник и карандаш обратно в сумку, достав простенький деревянный гребешок, который выстрогал ножом от нечего делать, и небольшую деревянную щётку с жестким ворсом, убрав её в карман. Развязав чёрную кожаную ленту, что скрепляла его хвост, Дова распустил свои вороные волосы, доходящие уже до лопаток, и принялся расчесывать их, тихо озвучив пришедшею мысль:

— Сейчас приведём себя в порядок перед собственной свадьбой то.

Положив гребень к зубной щётке, Довакин сделал пару потягивающих и разминающих упражнений для разогрева организма.

 

Выйдя комнаты, тихо прикрыв дверь, мужчина спустистился на первый этаж по скрипучим лесенкам. Прошмыгнув в алхимическую комнатушку, Драконорождённый обнаружил два деревянных ведра со студёной водой, стоящих у немного покосившегося шкафа, на который давил сундук сверху.

 

Взяв из нижнего выдвижного ящика металлический тазик с мылом, чугунный ковшик с деревянной рукояткой и небольшую склянку с хвойным ополаскивателем Хьялти присел на небольшую табуреточку. Положив посуду перед собой, Дова пододвинул к себе ведро. Он наклонил голову над тазиком, набрал воды в ковш и начал поливать из него небольшой струей воды, смачивая волосы. Журчащие потоки прохлады, побежавшие по коже головы, моментально ободряя валкое настроение, весело отстукивая каплями об металл. Взяв мыло, Дова растёр его и начал пенить волосы, прочёсывая каждый сантиметр головы и выстёгивая каждую прядь пузырчатой ватой.

Закончив с мыльным вторжением, Хьялти смыл его водой. Результат его не удовлетворил, ибо основная грязь впитала в себя всё чистящее средство. Он вновь нанёс мыло на волосы и растёр их, прочёсывая – пены стало гораздо больше, что она начала падать в тазик с мутной водой большими кусками. Смыв её леденящей водой, его волосы наконец стали чистыми и упругими. Скрутив их в хвост, Довакин с силой выжал из них воду, которую смог, и наконец выпрямил спину. Предательски холодные капли побежали тоненьким шлейфом по спине и груди, затекая под пояс. Дова достал из кармана гребень и зачесал волосы назад.

— И бороду бы… — тихо озвучилась его мысль в томной тишине.

 

Вновь наклонившись над тазом, Хьялти зачерпнул в ладони воду из ведра и умылся освежающей прохладой, заодно смочив бороду, после намылив её, дочёсываясь до кожи подбородка и шеи. Смыв пену несколькими порциями воды, он, по аналогии с причёской, повторил очищающий процесс во второй раз, приведя в порядок волосяной покров на лице от грязи.

68
{"b":"783324","o":1}