Наспех расчесав бороду гребешком, Дова вынул зубную щётку из кармана, промыв в ведре и облив её хвойным раствором. Почистив зубы, мужчина убрал щётку в карман. Пододвинув тазик с грязной водой в угол, намереваясь вылить из него, когда волосы подсохнут, Хьялти убрал мыло, ковш и раствор обратно в нижний ящик шкафа, выудив оттуда маленькие ножницы, чтобы подстричь обросшие ногти на руках и ногах.
Выйдя из алхимической с чистыми волосами, приятным запахом изо рта и опрятными ногтями. Хьялти открыл буфет, в котором обнаружил яблочный пирог.
— Думаю, Бриньольф и Векс будут не против… Хотя ладно, отрежу только четвертинку, а то совесть противиться.
Взяв поднос с пирогом, прихватив нож, Дова положил эту разделочную доску на стол, предварительно сдвинув в сторону кучу веночков. Отрезав от цельной выпечки четвертинку, он убрал поднос и нож обратно в буфет.
Подойдя к очагу с тлеющими углями, мужчина кинул в него парочку дровишек из стопки и поджёг их магией огня. Безжизненное помещение сразу озарилось мягким светом, создав уют. Дова сел в кресло перед пламенем, суша волосы и уплетая пирог.
— Всё-таки вкусно у неё выходит. Где бы ни пробовал, везде что-то не то, а вот у Хульды отменно получается. В самую точку. — восхищался он в мыслях, глядя на отлично прожаренную корочку и мякиш внутри — А, может, это и Садия печёт. Хотя, эту редгардку зовут иначе – Иман, но все знают её, как Садия. Странно это всё и мутно. Пусть эти наёмники из Алик`рской пустыни сами её ищут, я им помогать не стану. Это их работа. Тем более девушка уже прижилась тут. Пускай работает в Гарцующей кобыле и дальше. Она всем по нраву, да и без неё таверна слегка потеряет какую-то полноту картины.
Его раздумья прервал скрип дверей со второго этажа. За спиной раздались скрипы ступенек и звонкий голос Векс:
— Доброе утро. Ты чего это тут торсом своим щеголяешь?
— Доброе. — ответил Дова, не поворачиваясь — Вся одежда в моей комнате, а броню надевать не хочется.
— Так зашел бы и оделся. — девушка спустилась с лестницы и направилась к буфету.
— Будить вас не хотелось.
— Бриньольфа просто так не разбудишь. — её шаги ходили то взад и вперёд.
— А он до сих пор спит?
— Да. Так что иди и накинь на себя что-нибудь.
— Сейчас. — доедая последний остаток.
— Ты, я погляжу, пирог ешь?
— М-гхм. — жуя, гулко мыкнул он, вставая с кресла.
— А почему так мало отрезал? — Векс увидела в буфете оставшуюся часть пирога.
— Да я как-то постеснялся. Вы, может, купили для себя, а я его весь съел – неправильно так.
— А-а, вот в чём дело. Мы вчера ходили в таверну и купили себе по одному. Я-то свой сразу съела, а вот Бриньольф не стал, говорит, мол, на завтрак оставлю. — её светлые волосы блеснули, и она тут же оказалась у очага с небольшим казаном в руках, повесив его над огнём.
— Схожу оденусь.
— Давай-давай. — подначила его Векс, одетая в чёрную броню Гильдии без дополнительных элементов и застёжек.
Хьялти забрался по ступенькам и тихо юркнул в свою комнату. Увидев разложившегося на всю кровать вора, Дова ухмыльнулся про себя:
— Ха-х, теперь понятно, почему Векс проснулась раньше.
Дова подошёл к сундуку с одеждой. Тихо приоткрыв его, он выудил первую попавшую рубашонку кремового цвета, коричневые штаны и каштановые сапоги, так же бесшумно захлопнув крышку. Взяв вещи, бесшумно пошёл на выход.
Оказавшись в коридоре, прикрыв дверь за собой, Довакин зашёл в комнату Лидии. Сняв с себя драконьи чешуйчатые штаны, достав из них расчёску и щётку, Хьялти положил портки в кучу остальной брони. Надев брюки, обув ноги в сапоги и накинув на себя рубаху, он тут же вспомнил и подскочил к своей сумке. Закинув расчёску и щётку, Дова достал из маленького кармашка золотое колечко с сапфиром, ловко украденное из дома Скульвара ещё 25-го числа. Сжав его в кулаке, Хьялти выскочил из спальни и спустился вниз.
Хозяин дома обратился к воровке, помешивающей варево черпаком:
— Векс, я вот только вспомнил, что дельце со взломом я выполнил. — он протянул ей ювелирное украшение.
— Работа сделана, и чисто. А большего мы и не просим. Награду я передам, когда увидимся во Фляге.
— Хорошо. — Гильдмастер развернулся и пошёл в алхимическую.
Вынеся оттуда тазик с мутной водой, он распахнул входную дверь – морозный, пробирающий до мурашек, холод ворвался в помещение, а белизна снега порезала глаза. Быстро захлопнув за собой дверь, Довакин захрустел снегом, обходя дом. Вылив мыльную грязь из тазика на белое и холодное одеяло, он, оглянувшись, также быстренько помочился.
Вернувшись домой, Хьялти занёс тазик обратно в алхимичку. Выйдя из комнатушки, Драконорождённый спросил у Векс, садясь на кресло у огня:
— Что это? — оглянув казан.
— Суп из оленины. Сразу скажу, что готовила не я, а Лидия. Она у тебя такая повариха. Я вот когда попробовала, то сразу влюбилась в эту похлёбку.
— Что есть, то есть. — улыбнулся Глава Гильдии, признавая очевидное.
— Ну, рассказывай. На этот раз ты от меня не уйдёшь. — воровка хитро сверкнула своими карими глазками, попробовав тепмературу супа из черпака.
Дова усмехнулся, поняв, что он попался в ловушку, зная, что Векс не оставит его в покое, пока не узнает желаемого:
— С чего начать?
— С того момента, как мы попрощались 25-го.
— Ох… — вздохнул Хьялти, начиная вспоминать те события — Мы вышли из города и направились в конюшню. Конюх был дома, и я отправился за ним, а Серана осталась на улице. Я застал Скульвара за ужином. Разговорившись, я уболтал его бдительность и стащил указанное тобой колечко.
— Талантливый человек, талантлив во всём.
— Будет тебе. — заскромничал он — Мы вышли к стойлам, конюх снарядил коней, и мы оседлали их, двинув в Рорикстед. На развилке у форта Сангарда мы повернули налево.
— Не поняла, зачем?
— Серана заметила перевёрнутую повозку, и мы решили проверить, что произошло и найти извозчика.
— И что выяснили? — она бросила черпак и пошла в сторону буфета.
— Мы и сами до конца не поняли.
— Как это? — доставая из ящика тарелку с ложкой и поднос с хлебом.
— Приблизившись, я слез с коня и чуть было не угодил в медвежий капкан, но успел среагировать в последний момент.
— Капкан? — удивлённо приподняла она брови, поставив поднос на столик между кресел, начав наливать суп себе в тарелку.
— Ага, представляешь? И ведь он был не один. Какие-то умники разложили их прямо на дороге. Видимо, из-за этого та повозка и перевернулась, ибо запряжённая лошадь лежала ниже по дороге, а извозчик был убит.
— Бандитская засада. Таких много, к сожалению. Что он вёз хоть? — налив суп, Векс села на кресло и принялась за сытный завтрак.
— Приятного аппетита.
— Спасибо. — отломив кусочек хлеба и хлебнув ложку бульона.
— Ты даже не догадаешься: посуду, ковши и казаны.
— М-м? — удивлённо подняла брови воровка, жуя.
— Вот именно. Ну мы и поехали узнавать, кто это сделал.
— И кто это был в итоге?
— Мы доехали аж до южного маркарсткого моста, но не встретили никого и ничего. Как след простыл.
— Как так? — съев ложку супа — Ни разбойника, ни зверя?
— Ни живой ни мёртвой души. Словно испарились. Было уже поздно и мы заехали в местную таверну.
— В той глуши есть таверна?
— Я сам был удивлён. Не заезжая на мост, поворачиваешь направо на заросшую тропу, которая заведёт как раз-таки к спрятавшейся гостинице. Она называется “Старый Хролдан”. Место глухое, поэтому там каждый посетитель цениться, как золото. Держит это заведения мать с сыном лет одиннадцати.
— А муж у неё где? — зачерпнув ложку.
— Забегая вперёд, скажу, что я нашёл его тело в пещере, набитой фалмерами.
— Ужас какой. Бедный мальчуган.
— Паренёк сильно повзрослел в свои то годы. Жизнь без отца и большое хозяйство на плечах сильно поспособствовали этому.