— Один из ассасинов выкрикнул, что это месть. Помнишь, как мы вместе прервали покушение на Ллерила Морвейна?
— “Весёлое” было приключение.
— Так вот, мне кажется, что некто причастный к Хлаалу узнал о тех, кто помешал их плану отомстить первому советнику – о мне то они точно прознали, раз подослали убийц, но вот на счёт тебя не знаю, хотя мы действовали вместе.
— То есть, ты предполагаешь, что Дом Хлаалу вновь нанял Мораг Тонг, чтобы отомстить за неудачи именно тебе или нам?
— Это, как основная и самая правдивая причина, на мой взгляд.
— А вторая?
— Как ты знаешь, я уничтожил Тёмное Братство – прямых конкурентов Мораг Тонг. Возможно, это личная месть этих ассасинов за то, что именно я устранил всех членов Братства, а не они сами.
— Будь я на месте Мораг Тонг, то обрадовалась бы, что моих прямых конкурентов порубил какой-то Герой Скайрима.
— Не знаю… Эти обе организации, как некий культ. Вдруг они тысячелетиями вели вражду меж собой, а тут появился я и всё пустил под откос? Мне бы такой расклад дел не понравился.
Между ними возникла задумчивая пауза, подрываемая заигрывающей мелодией флейты и гамом гостей. Векс шныряла туда-сюда по залу – копошилась и подначивала людей к предстоящему.
Внезапная мысль осветила голову Драконорождённого:
— А, может, это вообще Эленвен всё подстроила? Талмору я, знаешь ли, тоже мешаюсь. Наняла убийц, отравила мне напиток… Кстати… — он резким движением схватился за наполненный стакан жены с тем игристым вином, и аккуратно выплеснул его под стол — И явилась сюда, чтобы удостовериться в моей смерти.
— Так вот почему ты не стал пить из своего стакана? — осенило наконец Серану.
— Да. Паранойя взяла надо мной верх. Тем более я не просил наливать мне в стакан, а там оказалась не только то, что я не пью, но и какое-то больно мутное оранжевое пятнышко. Я не стал рисковать. А так как знал, что ты вообще не пьёшь и не ешь, то для отвода глаз провернул такой трюк.
— Умно. Я бы всё равно не отравилась – мы иммунны к любым ядам и болезням. Но с Эленвен, думаю, ты загнул. У нас нет ни одного доказательства её причастности.
— В любом случае, я этого так не оставлю.
— Ты можешь спросить обо всём этом у советников Вороньей скалы.
— А что они мне скажут?
— Ну, хотя бы последние сведения о причастных к Дому Хлаалу или Мораг Тонг.
— Не знаю. Я к ним, конечно, подойду, но мне кажется, что ассасины были вообще не с Солстхейма, а прямиком из Морровинда. На Солстхейме мы их всех изничтожили в той пепельной крепости.
— Может, мы кого-то и пропустили, кто смог доложить о нас.
— Тут очень много тонкостей и пробелов. В этом надо разбираться, но точно не сейчас. Сейчас мы должны акцентировать своё внимание на приближающийся чёрный силуэт нашей общей подруги.
— Ребята, всё и всё готовы, ждём только слова невесты. — подлетела к молодожёнам Векс.
— Давайте начнём. Смысла оттягивать я не вижу. — Серана встала со своего стула.
— Хорошо. — воровка обернулась и дала знак бардам.
Музыка прекратилась.
Хьялти тоже встал с места и, глянув в глаза жены улыбающимся взглядом, удалился в сторону советников.
Виармо, распознав, что сейчас должно быть, быстро оказался у трона ярла, обратив на себя внимание гостей недавно выученными словами:
— …
Вот время на башне пробило,
Невесте выносят чепец,
Все знают, что воле девичьей
Отныне приходит конец.
Под эти слова незамужние девушки медленно подходили к пустующему в центре стулу, вставая в хоровод вокруг него. Видя, как Эйла стоит в сторонке, Лидия дружески схватила ту за руку, поведя за собой в хоровод. Соратница с неохотой поддалась.
Директор коллегии бардов продолжал:
— …
Кому грех, кому смех,
Кому сон, кому звон,
Кому добрый молодец,
А молодой жене чепец!
… — альтмер скрылся из виду, направившись к своему месту.
Как только Серана села на стул в центре хоровода, то окружившие её девицы завели песню под сопровождение подхватывающей мелодии и ритмичных хлопков гостей:
— …
Чем жена усердней,
Знаем по примете,
Тем скорее родятся
В этом браке дети!
… — заводной хоровод начал пританцовывающие движения вокруг стула, лихо переступая с ноги на ногу, уперев руки в боки — …
Уж не прогневитесь,
Мы поём для смеху.
Пусть нам тёща чарку
Поднесёт в утеху!
Валерика, держа в руках белый кружевной чепец, медленно прошла мимо кружащейся Векс и Лидии, встав за спину дочери.
Девицы всё так же продолжали:
— …
Хоть жена супругу
В верности клялася,
Свёкр, будь построже,
Чтоб не увлеклася!
Сняв с головы Сераны венок, положив его на её колени, мама надела взамен чепец, тихо сказав:
— Не жалей о своём выборе. — древний вампир поцеловала дочь в макушку.
Незамужние красавицы разных рас, остановились на своих местах, и все вместе бурно похлопали невесте и её маме, которая после удалилась за кольцо хоровода, вновь продолжившего кружиться и петь:
— …
Что ты, муж, гадаешь,
Что глядишь сурово?
Верно, о приданном:
Будет ли корова?
Кто-то из гостей радостно выкрикнул, явно подсказывая:
— Венок! Венок!
Серана с умилением глянула на мамины цветы и аккуратно взяла их в руки, готовясь кинуть их за спину.
— …
Будет и корова,
Будут и телята.
Чтобы жить вам долго,
Мирно и богато!
Как только хоровод закончил последний куплет, Серана подбросила венок. Толпа ликующе охнула. Цветы пролетели мимо тянущихся рук Дженассы и Фаральды и упали прямо в ладони Эйлы, от чего та встала в ступор.
— Я знала, Эйла, что ты поймаешь! — радостно воскликнула Рия и обняла наставницу.
Невеста обернулась на улыбающегося до ушей Хьялти, сидящего с добродушными советниками Солстхейма, и тихо хохотнула, прикрыв рот ладонью.
Барды в миг подхватили ликующее буйство гостей озорной мелодией.
Хьялти уселся на своё законное место и услышал поддатое пение соловья, проснувшегося от такого шума:
— Дружище, а,… что прои…сходит? — нахмурившийся Бриньольф плюхнулся на стул рядом с женихом.
— О, ты проснулся. — усмехнулся Дова — Сейчас прошёл обряд надевания чепца.
— Да? И кто поймал… венок? Надеюсь не моя, ибо… — он громко икнул — …замучает меня пуще прежнего… и из штанов выпрыгнет от радости.
— Эйла поймала. — Хьялти перевёл свой взор на болтающих девушек, среди которых была и его супруга.
— Эйла? Это ж отлично… Теперь ей точно светит найти своего мужи… — заместитель вновь икнул — ка. Не в обиду покойному Скьору. Надо бы выпить за него. — он потянулся за бутылкой мёда.
Но подскочившая Векс, тут же налетела со своим недовольством:
— Проснулся, значит? Я тебя обыскалась повсюду, а ты прос…
Бриньольф переключил своё внимание с бутылки на свою женщину и, схватив ту за руку, подтянул к себе, затянув в хаотичный поцелуй, кое-как усадив на свои колени.
Разъединив губы, имперка с укором посмотрела в пьяные глаза своего суженного и сказала:
— Вот, знаешь же способ.
Вор ехидно посмеялся, а после добавил искренне:
— Векс, я люблю тебя.
— Я тебя тоже люблю, пройдоха ты эдакий. Сколько ты уже выпил?
— А я знаю, что ли? Я ж не считаю.
— Ох-х… — тяжко вздохнула она, оглядев пустые бутылки на столе.
— Векс, — окликнул её Дова, переведя свой взгляд с жены на воровку — сколько сейчас времени, не подскажешь?
— Двадцать два пятнадцать. А что, уже закругляетесь?
— Пора бы, но ещё посидим немного, а после уж прощаться будем. Вы-то все оставайтесь тут хоть до утра – Новый год же ещё впереди.
— Я так всё и планировала.
— Хорошо. — Хьялти опёрся на спинку трона, оглядев весь зал, но заметил приближающуюся к нему жену с украшающим её макушку чепцом. Улыбнувшись ей, он сказал — Ты так забавно в нём выглядишь.