Сосредоточившись, он вернул свое сознание в тело и опустился на край кровати. Как и ожидалось, молодая женщина лежала все так же неподвижно и не отрывала отстраненного взгляда от потолка. Еще никогда Снейп не чувствовал себя таким беспомощным.
«Я наказан за гордыню», убрав палочку, он тяжело вздохнул, смотря в лицо Стефани. «Посчитал, что мастер в легилименции и вот столкнулся со случаем, когда не знаю, что делать».
- Я все равно попытаюсь помочь тебе, Стефани, - проговорил зельевар, хотя и знал, что его не слышат. - Ты спряталась где-то там, глубоко внутри и боишься. Я буду пытаться заслужить твое доверие, чтобы ты немного открылась и позволила мне помочь. Уверяю тебя, Стефани, я сделаю все, чтобы ты вернулась к жизни. До встречи.
Он вздохнул и, развернувшись на каблуках, вышел из комнаты. Сиделка сидела на диване в гостиной, потягивая из фарфоровой чашки чай. Услышав звук шагов, она поднялась на ноги, ставя блюдце с чашкой на столик. Северус зашел в гостиную, и колдомедсестра впила в него вопросительный взгляд. Мужчине вдруг стало неуютно от того, с какой уверенностью он говорил сначала, и что сейчас этой уверенности в нем было на порядок меньше.
- Я приду послезавтра, - произнес он. Миссис Морисон просто кивнула, поняв, что первая попытка не удалась. – Мне нужно подумать, - продолжил он. – Всего хорошего.
- До свидания, мистер Снейп.
- Прошу, называйте меня Северус.
- Тогда просто Холли.
Зельевар согласно кивнул и аппарировал. Появившись в своем доме, он бросился к шкафу с книгами, отвечающими интересам мужчины. Хотя он и мог похвастаться ранее, что перечитал почти все фолианты, содержащие в себе разделы по Легилименции и окклюменции, но сейчас он понял, что был чересчур самоуверенным. Бегло просматривая корешки, он хватал книги для более детального изучения. Через некоторое время его манипуляций, на полках шкафов остались лишь книги по зельям и темной магии. Бережно прижимая к себе стопку фолиантов, Снейп сел в кресло гостиной и положил на столик книги. Взяв верхнюю, он пролистал страницы до нужного разворота и углубился в чтение. Конечно, ни о каком возвращении сегодня в Хогвартс не могло быть и речи. Мужчина четко решил, что с места не сдвинется, пока не поймет, как помочь кузине старого школьного недруга, волею судьбы ставшего его соратником в стане Пожирателей. Ему было плевать, что он не отчитался о своем отсутствии ни перед Дамблдором, ни даже перед его заместителем, Минервой МакГонагалл. Но именно недовольство директора школы о самовольной отлучке одного из своих преподавателей сейчас волновало думы зельевара в последнюю очередь.
***
Элоиза сидела за своим столом и писала отчет о недавно завершенном расследовании. Ей хотелось быстрее расправиться с бумажной работой, чтобы успеть заскочить домой и переодеться перед свиданием. Вчерашняя ссора с Сириусом серьезно подкосила ее, и Фоули проплакала дома весь вечер. Встав наутро, она с трудом разлепила заплывшие от слез глаза и с ужасом не узнала свое отражение в зеркале. Приведя себя в порядок с помощью необходимых водных процедур, она выпила кофе, куда добавила дозу Бодрящего зелья. Почувствовав себя гораздо лучше, она оделась и с помощью каминной сети переместилась в Атриум Министерства. Приветствуя своих коллег, она с улыбкой направилась в свой офис. Она старалась не возвращаться мыслями к вчерашнему инциденту и настраивалась на работу. В лифте, в числе прочих служащих Министерства, она столкнулась с Мэтью Стоуном, с которым и собиралась сегодня на свидание. Мэтью работал так же в ДМП, но в отделе по контролю за неправомерным использованием магии. Мэтью имел довольно привлекательную внешность. У него были волосы цвета вороного крыла, что почти доставали ему до плеч, а серьезный взгляд серо-голубых глаз притягивал внимание. Элоиза даже позволила себе немного пококетничать с Мэтью, а тот, проводив ее до дверей ее кабинета, распрощался до вечера, упомянув, что ждет его с нетерпением. Приступив к своим непосредственным обязанностям, Фоули смогла выкинуть из своей головы все лишние мысли. Уже предвкушая приятный вечер в компании симпатичного мужчины, она дописала отчет и поднялась из-за стола. Наводя на рабочем столе порядок, она услышала стук в дверь.
- Да, войдите, - не отвлекаясь от занятия, быстро отозвалась она.
Мысль, что рабочий день почти закончен и посетителей у нее сегодня быть не должно, пришла несколько позже. Выпрямившись, она повернулась к двери и замерла, распахнув глаза. В кабинет вошел Сириус Блэк, аккуратно прикрыв за собой дверь. Вторая рука была спрятана за спиной, а губы были растянуты в виноватой улыбке.
- Привет, - поздоровался он и, не дожидаясь разрешения, подошел к столу. Пока Элоиза пыталась вернуть себе дар речи, мужчина одним движением вытащил руку из-за спины, являя на обозрение молодой женщине большой букет нежно-розовых цветов. Та чисто машинально приняла его и, пробормотав слова благодарности, вдохнула аромат. – Я хотел извиниться за вчерашнее, - объяснил он свое появление. – Я не должен был срываться на тебе. На самом деле, я считаю, что если в Министерстве будет работать больше таких людей, как ты, мой случай, действительно, останется единственным в судебной практике. И я благодарен тебе и мадам Боунс, что вы помогли мне оправдаться.
- Как сказала мадам Боунс: «Это наша работа», - сказала Фоули и, приманив к себе хрустальную вазу, стоящую на полке среди папок с документами, она наполнила ее водой с помощью заклинания Агуаменти и поставила туда букет цветов. – И я тебя понимаю, - продолжила она, задержав свой взгляд на букете – действительно, никакая компенсация не исправит факта этой ужасной ошибки. Но твои извинения я принимаю, - мягко улыбнулась она, поднимая взгляд на бывшего сокурсника.
- Тогда, может, отужинаешь со мной? – предпринял Блэк вторую попытку пригласить ее на свидание. – Понимаю, что банально, но все же…
- Хорошо, - неожиданно даже для самой себя выпалила Элоиза.
- Правда? – взлетели вверх брови мужчины. – Когда?
- Сегодня? – полу-вопросительным, полу-утвердительным тоном ответила Фоули. Конечно, это было неправильно по отношению к Мэтью, но после вчерашней встречи и то, как сильно задели ее обвинительные слова бывшего Мародера, она поняла, что ее чувства к нему не утихали, а лишь затаились глубоко в сердце, ожидая момента, чтобы напомнить о себе. И сейчас ей хотелось провести вечер именно в компании Сириуса, а коллеге она потом все объяснит. – Сейчас? – уточнила она, наблюдая за выражением лица первого мужчины, покорившего ее сердце.
- Да, - широко улыбнулся тот, не сдерживая облегченного выдоха. – Здорово.
- Здорово, - повторила за ним Элоиза. – Только мне нужно отправить одно сообщение коллеге, а потом я свободна.
- Конечно. Я подожду.
Фоули взяла со стола небольшой листик пергамента и, настрочив там короткое послание, трансфигурировала его в птичку. Подобным способом сотрудники Министерства общались между собой и даже обменивались документами. Шепнув ей имя адресата, она взмахнула рукой, отправляя «птичку» в полет. После этого она сообщила, что готова идти, и молодые люди покинули кабинет и направились к лифту, что доставит их к выходу из здания. На улице Сириус предложил бывшей сокурснице опереться на свой локоть и, когда та это сделала, он аппарировал. Появились они в соседней с Косым переулком улице, где находились магазины для более обеспеченного сословия волшебников. Здесь также находились кафе, бары и рестораны на самый искушенный вкус. Элоиза неплохо зарабатывала, но все же подобные места посещала крайне редко. Фоули входили в состав «Священных 28 чистокровных семей», но соревноваться в материальном обеспечении с теми же Малфоями, Блэками и Лестрейнджами не могли.
Когда Элоиза увидела этот район, она вспомнила, что хотела зайти домой и переодеться в более подходящий наряд. Ее министерская темно-синяя мантия имела строгий покрой, но под ней была надета белая блузка и черная юбка чуть выше колен, и Фоули попросила Сириуса остановиться, когда они почти подошли к дверям ресторана. Сняв мантию, она накинула ее на свой локоть.