Литмир - Электронная Библиотека

- Ну, вот мы и победили, Гарри, – отстранившись, сказал Сириус, придерживая брюнета за плечи. – Теперь все будет хорошо.

Поттер закивал головой и открыл рот, чтобы ответить, но их уединение было нарушено тихим покашливанием. Повернувшись, Блэк и Гарри увидели мадам Боунс и какую-то незнакомую девушку лет тридцати пяти, что была одета, как и все члены Визенгамота в бордовую мантию с нашивкой герба Министерства Магии. У нее были волосы пшеничного цвета, что крупными кудрями свисали с плеч, а голубые глаза обрамляли длинные ресницы. Ее косая челка закрывала половину лба и была заправлена за ухо.

- Мистер Блэк, позвольте поздравить Вас, – слегка улыбаясь, начала говорить глава ДМП.

- Благодарю, мадам Боунс, – учтиво кивнул Сириус, все еще обнимая крестника за плечи, который с широкой улыбкой и благодарностью смотрел на женщину. – Мое оправдание Ваша заслуга, за что Вам отдельное спасибо, – продолжил он и снова наклонил голову.

- Это моя работа, мистер Блэк, – спокойно ответила Боунс. – К тому же, это самое малое, что я могла сделать, после того абсурдного фарса, которое несколько лет назад именовали судом. Мне очень жаль, что в прошлый раз не было произведено должного расследования. Я еще раз прошу у вас прощение за то недоразумение. Если бы ваше дело я вела еще тогда, то все было бы иначе.

- Всем нам свойственно ошибаться, – желая подбодрить женщину, миролюбиво улыбнулся Блэк.

- Ошибка в таком деле недопустима, – жестко ответила глава ДМП. – Я благодарна Вам за то, что Вы не держите на Министерство Магии зла, мистер Блэк, но я все же считаю, что Вы имеете право на моральную компенсацию. Как всякий волшебник, которого оклеветали и что пострадал от лживых обвинений, Вы можете подать жалобу и стребовать с Министерства моральную компенсацию за каждый год, проведенный в Азкабане, в виде некой денежной суммы.

- Благодарю, мадам Боунс, но я достаточно обеспеченный волшебник. Главное, что справедливость восторжествовала.

- И все же я хотела бы, чтобы Вы приняли извинения, мистер Блэк, – настойчиво попросила Боунс. – А моя помощница, мисс Фоули поможет Вам заполнить бланк заявления по всей форме, – добавила она, поворачиваясь к девушке, что стояла рядом.

Та удивленно распахнула глаза, словно женщина попросила о чем-то недопустимом. Сириус с Гарри тоже перевели взгляды на девушку. Мужчина при этом улыбнулся, оценивающим взглядом скользя по милому личику и ладной фигурке сотрудницы Министерства.

- Форма совсем не сложная, – произнесла мисс Фоули тихим голосом, скрывая волнение. – Я уверена, что мистер Блэк и сам справиться с ее заполнением.

- И все же, Элоиза, я попрошу тебя проконтролировать правильность заполнения бланка, – строго произнесла глава ДМП.

- Но мистер Блэк отказался от компенсации, – надеясь, что ей удастся отказаться от задания начальницы, возразила девушка.

- Вообще-то, - не оправдал ее надежд Сириус, хитро улыбаясь – я хотел бы все же воспользоваться своим правом. Все же 12 лет отсидеть в Азкабане ни за что, – продолжил он с явной издевкой, спокойно выдерживая гневный взгляд Элоизы. – Это немалый срок, да и общество дементоров, знаете ли, не добавляло мне радости.

- Вот и договорились, – улыбнулась Боунс, кидая предупредительный взгляд на помощницу, чтобы та не смела возражать.

- Хорошо, – вскинув подбородок, с вызовом ответила Фоули. – Тогда мистер Блэк может зайти завтра в мой кабинет к четырем часам для заполнения бланка на выдачу компенсации.

- Обязательно буду, – ответил мужчина, слегка наклонив голову.

- Всего хорошего, господа, – попрощалась глава ДМП с Сириусом и Гарри и, когда те ответили ей учтивыми кивками голов, она в сопровождении своей помощницы направилась в сторону выхода.

Пока они не скрылись за дверьми, Сириус смотрел им вслед, хотя его больше интересовала фигура блондинки. Гарри, переведя взгляд на крестного, заметил его взгляд и рассмеялся.

- Что? – словно очнувшись от раздумий, посмотрел на него Блэк.

- Ты на нее запал, – ответил Поттер и снова рассмеялся.

- На кого? – сделал вид, что не понял мужчина. – На мадам Боунс?

- Нет, на мисс Фоули. Ты ее буквально глазами пожирал.

- Вовсе нет, – фыркнул Сириус, но бесенята в его глазах говорили о другом. – Ну, она ничего, но это просто деловой визит, – попытался оправдаться он, но крестник только весело смеялся, показывая, что это бесполезное занятие. - Ой, что б ты понимал, Гарри, – отмахнулся Блэк и, прижав к себе юношу, потрепал его по волосам, так же заливаясь смехом. – Ладно, пойдем отсюда, – сказал он, заметив, что они остались одни в зале.

Выйдя из помещения, они уже хотели двинуться по коридору к лифту, но заметили двух волшебников, Дамблдора и Ремуса, переговаривающихся у противоположной стороны, рядом с окном. Сцепив зубы, Сириус переглянулся с Гарри, что тоже понял, кого на самом деле поджидают мужчины. И в подтверждение их опасений, директор с бывшим преподавателем по ЗОТИ посмотрели на них и, закончив разговор, светлый маг направился к ним. Люпин же остался на месте, но при этом смотрел на Блэка с явным осуждением.

- Сириус, прими мои поздравления, – по-отечески улыбнулся Дамблдор, подойдя к своему студенту и его крестному, теперь являющимся еще и его официальным магическим опекуном. – Рад, что с тебя, наконец, сняли эти нелепые обвинения.

- Благодарю, Дамблдор, – учтиво кивнул Блэк. – Я тоже рад очистить свое доброе имя. В этот раз вы были не так многословны, как в прошлое слушание.

Глава Ордена выдавил из себя улыбку и перевел взгляд на юношу.

- Гарри, я крайне удивлен твоему присутствию. Учитывая, что сегодня обычный учебный день, я, как профессор и директор школы, осуждаю твой поступок. Но я понимаю твои мотивы, так что мы закроем на твой прогул глаза. Но лучше было бы, чтобы ты не покидал без разрешения и сопровождения пределы Хогвартса. Это очень опасно. После этой статьи мисс Скитер ты стал объектом для охоты не только девушек, но и Пожирателей Смерти во главе с Волан-де-Мортом.

- Эта охота и не прекращалась никогда, сэр, – ответил Поттер, едва не высказавшись, что этой статьи и не было бы, если бы Дамблдор сам ее не организовал. – Но, уверяю вас, я принял все меры предосторожности и, как видите, со мной все в порядке.

- Хорошо, – снова улыбнулся директор. – А теперь я хотел бы перекинуться парой слов с Сириусом, а ты подожди меня рядом с Ремусом, мы после вернемся в Хогвартс.

- Благодарю за беспокойство, директор, – вместо крестника ответил Блэк, сжав пальцы на плече юноши, чтобы тот не двигался с места, но тот итак не спешил реализовывать просьбу светлого мага. – Я сам верну Гарри завтра утром в школу. Видите ли, директор, я обещал крестнику небольшой праздник по случаю моего оправдания. А я всегда выполняю обещания, – добавил он многозначительно.

- Что ж, – ответил Дамблдор, сцепив пальцы в замок перед собой. – Тогда, Гарри, просто подожди, пока я переговорю с твоим крестным.

- Гарри все равно узнает о том, что вы мне скажете, директор. У меня нет секретов от своего крестника.

- Ладно, – вынужден был уступить светлый маг. – Так как ты теперь официальный опекун Гарри, я хотел бы обговорить с тобой один вопрос, Сириус.

- Внимательно слушаю.

- Дело в том, что Гарри учится искусству легилименции и окклюменции у профессора Снейпа. К сожалению, недавнее происшествие в Атриуме, когда Волан-де-Морт завладел разумом и телом Гарри, я пришел к выводу, что Северус по какой-то причине не справляется со своими обязанностями. Или не до конца понимает всю важность этих занятий. Поговорив после с Гарри, - продолжил директор, посмотрев на студента, и тот догадался, что это должно быть тот разговор, когда вместо него в кабинет Дамблдора отправился сам зельевар под оборотным зельем. – Я выяснил, что между ним и профессором Снейпом возникло недопонимание. Ты же помнишь, Сириус, какие непростые были отношения между тобой с Джеймсом и Северусом. Я пытался объяснить Северусу, что ваши школьные баталии закончены, и Гарри не виноват в поступках своего отца, но, видимо, мои слова не были восприняты им серьезно. А обучение такого искусства, как легилименция и окклюменция, строится на благоприятных и доверительных отношениях между мастером и учеником. Вследствие чего, я принял решение самолично продолжить обучение Гарри. О чем и буду договариваться с мистером и миссис Дурсль, у которых Гарри проводит лето. Теперь, когда ты стал его опекуном, Сириус, тебе нужно присутствовать на этих переговорах.

74
{"b":"783321","o":1}