Но диктатура Амбридж не сломила дух гриффиндорцев, как бы ни старалась. Узнав от крестного всю необходимую информацию о Выручай-комнате, Гарри решил, что надо все-таки претворять задумку с самостоятельными уроками по ЗОТИ в реальность. К своему удивлению, он узнал, что его идею готов поддержать почти весь факультет, исключая младшие курсы. В Отряд Поттера записались даже несколько студентов с факультета Когтерван и Пуффендуй, хотя о наборе в группу не было широко известно из-за опасности, что дружина может помешать реализации задумки. Итого уже через несколько дней после присвоения замминистру нового титула ОП насчитывало более пятнадцати человек. Даже Рон Уизли, забыв о своей ненависти к бывшему другу, пришел на собрание. До самого последнего дня до рождественских каникул и после них Гарри с Гермионой, основываясь на учебниках по боевой и высшей магии, что предоставляла в наличии Выручай-комната, помогали своим единомышленникам изучать атакующие и защитные заклинания. Все члены ОП единогласно признавали, что, пожалуй, лучших преподавателей по этой дисциплине у них еще не было.
Но даже почти стопроцентная занятость Поттера (учеба, отработки и занятия с ОП), не помешали юноше продолжить изучать дневник своей матери, хотя он и смог вернуться к нему только на рождественских каникулах. Из-за того, что большинство студентов разъехались по домам, включая членов Инспекционной Дружины, времени стало больше из-за отсутствия уроков. К сожалению, Гарри не с кем было спраздновать этот светлый праздник. От компании Дурсль юноша отказался сразу, – впрочем, его родственники его и не приглашали – как и еще раз испытать терпение Дамблдора, «пропав» на несколько дней в родовом имении Блэк. Но брюнет все равно связался с помощью поискового ритуала с крестным, чтобы поздравить друг друга с праздником и немного пообщаться. Во время этого момента Сириус тепло поздравил крестника, что тот прислушался к его словам, не упустив свое счастье в лице Гермионы. Девушка тут же спросила, можно ли ей в следующий раз прибыть вместе с возлюбленным на Гриммо Плейс, и Лорд Блэк не выказал возражений на этот счет, сообщив, что откроет для нее эту возможность.
И вот, отпраздновав Рождество и позавтракав на следующее утро, Гарри с Гермионой, – девушка не захотела, чтобы ее возлюбленный проводил праздник в одиночестве, а потому осталась с ним в Хогвартсе - пользуясь тем, что спальня мальчиков пустовала, устроились на кровати брюнета и, открыв дневник Лили Поттер, приготовились окунуться в очередное воспоминание.
30 января 1976
Ослепительный свет, и Поттер обнаружил, что стоит посреди гостиной родного факультета. Его мама сидела в кресле у камина и читала какую-то книгу. В гостиной было немноголюдно. Пожалуй, еще не более пяти студентов, каждый занимающийся своими делами. Испугавшись, что артефакт мог был рассчитан только на одного человека, брюнет оглянулся. Грейнджер стояла по правую руку от него и с улыбкой смотрела на будущую миссис Поттер. До этого девушка видела мать своего друга только на фотографиях, а потому пусть и в воспоминании, но все же почти вживую, видеть рыжеволосую волшебницу было для Гермионы невероятно. Заметив внимание любимого, она перевела на него взгляд, и ее карие глаза заблестели от счастья. Гарри улыбнулся ей в ответ, и молодые люди повернулись к хозяйке дневника, чтобы проследить за развитием событий.
В этот момент проем открылся, и в гостиную вошел Джеймс Поттер, одетый в теплую верхнюю одежду волшебника. У него было немного раскрасневшееся обветренное лицо, выдающее, что юноша недавно с прогулки. Быстро найдя неподалеку Эванс, юноша просиял и направился прямо к ней. Девушка была очень занята чтением, а потому его появление заметила не сразу. Лишь когда Сохатый негромко кашлянул, привлекая к себе внимание, Лили подняла взгляд.
- Привет, – широко улыбнулся Джеймс, а потом вдруг стушевался. – Эм, ты сейчас не занята? То есть… я хотел сказать, что хотел бы тебя кое-куда пригласить.
- Вот как? – переспросила девушка и закрыла книгу. – Хорошо.
- Тогда ты не могла бы надеть мантию потеплее? – сказал Поттер, обрадовавшись, что его не прогнали.
- Хм… - задумчиво протянула Эванс и поднялась на ноги. – Ладно. Я быстро.
- Да, я здесь, все нормально, – просиял Джеймс и взлохматил свои волосы, запустив в них две пятерни рук.
Гарри и Гермиону, с улыбками смотрели на смущающегося гриффиндорского охотника сборной по квиддичу, пока их тянуло следом за Лили, которая направилась в женскую спальню, чтобы взять теплую одежду. Вернулась девушка, действительно, быстро. Джеймс вскинул голову и, кивнув сокурснице, направился к выходу из гостиной. Надевая по пути мантию и застегивая ее, Лили вышла следом.
- Итак, Джеймс, куда мы идем? – спросила Эванс.
Следуя за родителями, Гарри улыбался. Он заметил, что мама обратилась к отцу по имени, а не фамилии, как было до этого, а, значит, сейчас то самое время, когда, наконец, между ними стали налаживаться отношения.
- Пока это сюрприз, Лили, наберись терпения, – загадочно улыбнулся Джеймс.
Эванс усмехнулась, но больше допытываться не стала. Так в молчании молодые люди покинули пределы Хогвартса и вышли на улицу. Гости из будущего воспользовались возможностью «погулять» по прошлой школе, оглядываясь по сторонам и отмечая изменения, произошедшие в Хогвартсе за почти двадцать лет. Их было не так много, одно из некоторых меньшее количество картин в коридорах, а также небольшие изменения в школьной форме студентов.
Кутаясь в мантию, будущие супруги Поттер миновали внутренний двор Хогвартса и направились к Запретному Лесу, но, не дойдя до него, Джеймс потянул сокурсницу в сторону озера. Гадая, что же приготовил для нее юноша, Лили последовала за ним. Озеро, что зимой замерзало, было частично расчисщено и подготовлено для катания на коньках. Лед был прочным и прозрачным. Здесь же на берегу стояла скамейка, у которой и находились две пары коньков для катания по льду.
- Как тебе это удалось, Джеймс? – не скрывая восхищения, спросила Лили, поворачиваясь к Поттеру.
Тот неопределенно пожал плечами, желая оставить этот секрет в целостности, а потом взял девушку за руку и подвел к скамейке.
- Ох, мне ужасно неловко… - состроив грустное выражение лица, проговорила Эванс, смотря на коньки. – Но я не умею кататься на них.
- Ай, ерунда, – махнул рукой юноша, усаживая девушку на скамейку. – Я научу.
Не желая расстраивать сокурсника, – все-таки старался – Лили улыбнулась, и пара принялась переобуваться. Потом, взявшись за руки, они подошли к кромке озера. Поттер первый встал на лед и, взяв будущую супругу за вторую руку, остановился перед ней. Отъехав немного назад, он потянул Лили за собой, чтобы и она оказалась на льду. Конек на правой ноге девушки, посчитав шажок за побудку к движению, поехал вперед, и Эванс взвизгнула, испугавшись, что упадет, едва очутившись на скользкой поверхности. Но Джеймс показал, что гены ловкости сыну все-таки были переданы от него, и Лили, не успев толком испугаться, оказалась крепко прижата к груди сокурсника, так и не завершив свой пируэт. Замерев от неожиданности, девушка смотрела в карие глаза юноши напротив и чувствовала, как его крепкие руки держат ее за талию.
- Не волнуйся, – проговорил Сохатый, нежно улыбаясь. – Я тебя не уроню.
- Хорошо, – выдохнула Эванс и тоже улыбнулась.
Гарри с умиленной улыбкой смотрел на идиллию родителей. Он был благодарен матери, что она дала возможность своему сыну стать свидетелем этой романтической сцены. Гермиона тоже едва не плакала от трогательности момента. Она взяла возлюбленного за руку и, переплетя их пальцы, прижалась к его плечу. Брюнет наклонил голову вбок, прислоняясь головой к ее макушке. Тем временем будущие родители Великого Избранного с неохотой ослабили свои крепкие объятия. Джеймс снова взял Лили за обе руки, но не увеличивал между ними расстояния, чтобы в любой момент снова успеть предотвратить падение.
- Я просто буду катать тебя, а ты пока не двигай ногами, – попросил он. – Пусть они немного привыкнут к скользкой поверхности.