Литмир - Электронная Библиотека

После одного из таких поражений, когда в Министерство на суд не явились не только приговоренные, но и сам конвой, Долорес потеряла всякую выдержку и терпение. Взяв с собой троих авроров, она направилась прямо в кабинет Фоули, где та как раз заканчивала надиктовывать сообщение своему Патронусу, имеющий вид лабрадора, передавая актуальную о последующих нападениях информацию. Белая дымка вовремя развеялась, спеша доставить адресату сообщение, когда дверь распахнулась буквально с ноги, и в кабинет вошла Амбридж со своими сопровождающими.

- Что это значит? – вскочила на ноги Элоиза, гневно сдвинув брови к переносице.

- Элоиза Фоули, Вы обвиняетесь в предательстве правительству в лице Министра Магии Пия Толстоватого, а так же ведения подрывной деятельности и дискредитации нового тоталитарного режима.

Долорес буквально упивалась своей властью. Хотя она и говорила спокойным официальным тоном, было заметно, что она едва сдерживается, чтобы не сорваться на крик и не начать разбрасываться оскорблениями. Элоиза понимала, что от ее поведения сейчас зависит очень многое, если не ее жизнь. А потому нужно было вести себя нахально и с превосходящим чувством собственного достоинства.

- И, конечно, у вас имеются доказательства этого… предположения? – скрестив руки на груди, победно усмехнулась она, с долей презрения смотря на женщину перед собой.

Та, естественно, поняла, какую тактику выбрала противница, и еще больше обозлилась, а ее лицо и без того с особым трудом сохранявшее беспристрастный вид, теперь пошло красными пятнами от злости.

- Хватить тут ломать комедию, - почти срываясь на визг, выпалила Амбридж. – Думала, можешь безнаказанно творить все, что вздумается?

- Во-первых, не «тыкайте» мне тут, мы с вами не подружки, мисс Амбридж. А во-вторых, как я погляжу, доказательств у вас нет, а потому пока по-хорошему прошу: покиньте мой кабинет. Или аврорату заняться больше нечем? – закончила фразу Фоули, повысив тон голоса и гневно стрельнув глазами в сторону сопровождающих.

Те стушевались под ее взглядом и, что-то тихо пробормотав, стали покидать кабинет, но Долорес на них прикрикнула, останавливая, а потом повернулась к оппонентке, и ее губы растянулись в маниакальной улыбке, заставив пробежаться неприятному табуну мурашек по спине Элоизы.

- Если мисс Фоули скрывать нечего, то она не должна возражать против небольшого обыска, - не хотела так просто сдаваться она.

- Забыли свое место, мисс Амбридж? – предупредительно сузила глаза блондинка. – Так я напомню. Вы всего лишь возглавляете подотдел Департамента Магического Правопорядка, где я являюсь заместителем начальника. А потому проводить обыски, инкриминировать мне причастность к - как вы выразились - предательству правительства или ведению подрывной деятельности, может только мой непосредственный начальник, а именно Глава ДМП Корбан Яксли. Его я не наблюдаю, так же, как и распоряжение, написанное от его имени. А потому пошли вон.

Авроры, по выражению лица Амбридж поняли, что раунд остался за Элоизой, а потому поспешили все-таки покинуть кабинет, оставив двух женщин наедине продолжать выяснять отношения. Долорес же покраснела до кончиков волос то ли от злости, то ли от позора, что ее обставила молодая коллега.

- Ты можешь водить за нос кого угодно, девчонка, - потеряв всякий контроль над своими действиями и словами, она подлетела к столу Фоули и, наклонившись вперед, уперлась о его поверхность ладонями, вперив яростный взгляд в его обладательницу. – Яксли польстился на твою смазливую мордашку и не видит очевидного. Ты никогда не поддерживала нынешнюю политику и осталась здесь, чтобы мешать новому режиму. У тебя есть доступ к спискам выродков, что дает тебе возможность предупреждать их, вследствие чего авроры возвращаются ни с чем, а то и вообще не возвращаются, встречая сопротивление в виде врагов правительства, входящие в преступную организацию Орден Феникса. Я выведу тебя на чистую воду, и тогда уже никто тебя не спасет. Решила повторить подвиг своей прошлой начальницы Амелии Боунс? Ну, так и закончишь так же.

- Что насчет допуска к списку выродков, - непринужденно парировала Элоиза, продолжая с долей превосходства смотреть на противницу – так у вас, мисс Амбридж он, что ни есть самый прямой. Так что ваши обвинения, по-прежнему, лишь голословны, не имеющие под собой никакого твердого обоснования. Не нужно винить всех вокруг в своих проколах. И прежде чем вы уйдете, я дам вам небольшой совет. Я, собственно, человек бесконфликтный, но это пока на меня не нападают. Тем более, когда меня пытаются обвинять в лживых инсинуациях. Так вот, я очень не советую вам заиметь в моем лице своего врага. А теперь повторюсь: покиньте мой кабинет.

- Я этого так не оставлю, - напоследок пригрозила Долорес. – И сделаю все, чтобы добиться того, что дементоры пообедают твоей лживой душонкой.

Развернувшись на каблуках, она выскочила из кабинета, так громко хлопнув дверью, что та чудом осталась на месте. Фоули быстро убрала бумаги в ящик стола, закрыв его на все возможные заклинания, а потом так же покинула свой кабинет, наложив на дверь запирающие и магоотталкивающие чары. После этого она направилась в кабинет Яксли, чья дверь находилась через одну от ее собственной. Учтиво постучавшись и, получив разрешение, она открыла дверь и вошла внутрь.

- Элоиза? – удивленно поднял на нее взгляд Пожиратель, приподнимаясь со своего места за столом.

- Что эта поганая полукровка себе позволяет? – сходу принялась выплескивать свое негодование блондинка, приняв на себя роль надменной блюстительницы чистой крови, правильно выбрав тактику ведения разговора со своим начальником.

- Ты о ком? – еще выше вскинул брови вверх мужчина.

- Амбридж, - выкрикнула Элоиза. – Ворвалась ко мне в кабинет в сопровождении авроров, начала кидаться абсурдными обвинениями, навеянные ее больной фантазией. Помнится, принимая меня на должность своего заместителя и правой руки, ты обещал мне, что она меня не побеспокоит, но я вижу обратное. У нее срывается акция за акцией и, чтобы прикрыть свои грехи, она пытается перевалить ответственность на чужие плечи.

- Она обвиняла тебя в срыве акций чистки?

- Представь себе, - подтвердила Фоули и раздосадовано плюхнулась в кресло, стоявшее у стола Яксли. – Такой бред несла, что я только диву давалась ее богатой фантазии. Я с самого начала говорила, что такому человеку опасно давать власть. Сегодня она наклепала лживые обвинения на меня, а завтра? На тебя, Корбан? А, может, сразу на Министра Магии?

- Уверяю тебя, Элоиза, я разберусь с Амбридж, - примирительно пообещал Яксли. – И больше она тебя, действительно, не побеспокоит.

- В отличие от нее, я на самом деле радею за наше дело, а вот Амбридж, думается мне, выражает такое рвение, потому что боится, что она займет место в своем собственном списке выродков, - поднявшись на ноги, проговорила блондинка. – Где ей, кстати, самое место. С матерью-маглой-то.

И, решив, что она более чем доступно донесла свою точку зрения, она двинулась к выходу из кабинета.

- Элоиза, - окликнул ее Пожиратель у дверей. – Не откажешься пропустить по чашке кофе в конце рабочего дня?

- Конечно, Корбан, - обворожительно улыбнулась Элоиза, что Яксли тоже улыбнулся и, как ей показалось, облегченно. – С удовольствием. Но после того, как ты объяснишь Амбридж, где ее место.

- Договорились.

- Тогда до скорого, - попрощалась молодая женщина и вышла из кабинета.

Прикрыв за собой дверь, она довольно улыбнулась и даже счастливо зажмурилась, представив, какой разнос Пожиратель устроит Амбридж.

«Еще посмотрим, чей душонкой дементор пообедает», - мстительно размышляла она, скрываясь за дверью своего кабинета. «Хочешь войны, жаба, ты ее получишь. И мадам Боунс, наконец, будет отмщена».

Несмотря на то, что предстоящее свидание с Яксли ее не радовало, все же настроение у Элоизы было приподнятое и, достав бумаги из ящика стола, она продолжила «подрывную деятельность», как правильно выразилась Долорес Амбридж.

215
{"b":"783321","o":1}