Литмир - Электронная Библиотека

Гарри открыл рот, чтобы еще что-то сказать, но гневный взгляд ониксовых глаза профессора заставил его передумать. Тяжело вздохнув, он попрощался и, прихватив свою сумку с парты, вышел из кабинета. Оставшись один, Северус смачно ругнулся и, убрав пакет, сел в свое кресло. С одной стороны Гарри прав: Дамблдору нужно еще немного пожить, чтобы и дальше рассказывать о крестражах. Если, конечно, директору еще что-то о них известно. Да и отмщение было бы слаще, если бы зельевар видел страдания повинного в смерти Лили Поттер. Но с другой стороны Снейп не мог более тянуть. Драко нервничал с каждого дня отсрочки выполнения очередного плана, и мужчина боялся, как бы чаша терпения крестника не переполнилась, и он сам не придумал бы какой-то рискованный план, не дождавшись отклика от своего декана. И Северус не был уверен, что движимый страхом за мать и свою собственную жизнь, юный Малфой не натворит глупостей, которые только усугубят сложившуюся ситуацию.

- Сами узнаем, - повторил мужчина. – С Дамблдором пора кончать. И Лили будет отмщена.

Решив занести посылку директору после уроков, когда отправится к нему, чтобы дать разбавленное зелье для поддержания жизненных сил, которое только для вида дает Дамблдору, Снейп довольно улыбнулся. После он отправится в Малфой-мэнор, чтобы разжиться волосом одного из Лестрейнджей, и когда он вернется, его месть свершится.

========== Резиденция Темного Лорда и проклятье Отчуждения ==========

Комментарий к Резиденция Темного Лорда и проклятье Отчуждения

Дисклеймер: это чтиво для развлечения, а не для анализов, философии и прочего. Просто легкое чтиво. Автор не несет ответственности за возможный вызванный в процессе прочтения негатив и “а у меня не так”, “я считаю иначе”, “а вот мне лучше виднее, что..” и т.д. Это сугубо субъективное авторское восприятие сюжета, характеров героев и истории, поэтому навязывание своих взглядов здесь - неприемлемо и наказуемо. Надеюсь, все друг друга поняли, а теперь приятного чтения!

Северус ничего хорошего от этого незапланированного посещения Малфой-мэнора не ожидал. Можно сказать, он даже предчувствовал, как будет недоволен Повелитель и, скорее всего, покарает его за своеволие. Вот чего-чего, а своеволия, как и все тираны, Волан-де-Морт не терпел и всячески пресекал. Но добыть волос Лестрейнджа необходимо, а ждать, когда Темный Лорд сам вызовет Снейпа к себе, можно долго.

Аппарировав неподалеку от огромного замка, зельевар быстрым шагом подошел к калитке и проник сквозь купол, окружающий Малфой-мэнор для защиты от нежелательных гостей. Внутри его встретил домовик и, учтиво поклонившись, отправился к хозяевам, чтобы доложить о прибытии гостя. Декан Слизерина остался в огромной гостиной, устланной дорогим зеленым паласом, похожий на герб факультета Слизерина в одиночестве.

Северусу не нравился Малфой-мэнор. Ему вообще претила эта показная вычурность, когда на каждом шагу в глаза бросается роскошь и богатство. Он считал, что таким образом хозяева пытаются унизить других и превознести себя над ними, хвалясь своим достатком. Ничего, кроме пренебрежения мужчина не испытывал. Особенно, зная, что за этим показным богатством нет ничего. Раньше Малфои, действительно, могли похвастаться своими связями, влиянием, сейчас же они стали просто рабами Темного Лорда, которые потеряли вес в магическом сообществе. Теперь, вне зависимости от того, победит Повелитель или проиграет, Малфои станут изгоями, с которыми никто не захочет иметь дел. Впрочем, эта участь, скорее всего, ожидает всех ярых последователей Волан-де-Морта.

- Северус? – раздался удивленный голос Люциуса. Снейп поднял голову, обращая свой взгляд на верхние ступени витой мраморной лестницы, устланной серебристого цвета ковровой дорожкой, закрепленной по бокам тяжелыми золотыми штангами с креплениями. – Что-то случилось? Драко?

- Нет, Люциус, - позволил себе слабую полуулыбку зельевар. – С Драко все хорошо.

- А зачем ты здесь тогда? – удивленно вскинул брови Малфой, начиная спуск по лестнице.

- Доложить Повелителю, что скоро Дамблдор отправится к предкам.

- Хорошая новость, - дернулись губы некогда надменного Лорда. – Значит, Драко справился?

- Не понимаю, о чем ты, - спокойно отозвался Снейп, делая вид, что не знает о задании крестника.

- Нарцисса мне рассказала, что приходила к тебе, - усмехнулся блондин и, взяв гостя по локоть, повел его в смежную комнату, где мужчины расположились на диване. – Я сначала был против, чтобы кто-то вмешивался. И не потому, что хочу, чтобы Драко выполнил задание самостоятельно. Я понимаю, как это сложно, все же мы говорим не о ком-то, а о самом Альбусе Дамблдоре. Я против потому что ты знаешь Повелитель не любит, когда его приказов ослушиваются. Если он узнает, что ты помогаешь…

- Ну, если ему никто не скажет, - с намеком проговорил Северус – то волноваться не о чем.

- Конечно, я не скажу, - заверил его Люциус. – Я не враг своей семье.

- Прости, Люциус, твои поступки говорят о противоположном.

- А у меня был выбор? – сцепил со злости зубы Лорд Малфой. – Повелитель приказал Драко принять метку. Как я мог возразить?

- А ты и не пытался. Он же твой сын, Люциус. Да лучше бы ты его отослал в другую страну, когда загремел в Азкабан. Не знаю, Люциус, как отец, ты должен был хоть как-то попытаться не допустить подобной участи для своего сына. Отправить его и Нарциссу во Францию, в ваше имение. Да хоть куда, но подальше от этого дерьма, в котором мы плаваем.

- Когда Повелитель победит, Малфои вернут себе величие и почет, - уверенно ответил Люциус. – И это не дерьмо, а честь – служить Повелителю. А твои слова тянут на предательство. Если бы ты не был мне другом, Северус, я бы доложил Повелителю о твоих неосторожных словах.

- Да плевать, - огрызнулся Снейп. – Беги, докладывай. Драко еще ребенок. Этим заданием он расплачивается за твои ошибки. И платой будет его и Нарциссы жизнь. А ты можешь и дальше считать это честью и почетом.

Высказавшись, он поднялся на ноги и быстро вышел из помещения. Ему предстояло найти Лестрейнджа, а так же все же предстать перед взором Повелителя. Потому что если ему доложат, что зельевар приходил, но не засвидетельствовал свое почтение перед Ним, то это грозит серьезными последствиями для самого декана Слизерина.

Поднявшись по лестнице на второй этаж, Северус увидел Нарциссу, которая, судя по всему, поджидала именно его. Поманив мужчину к себе, Леди Малфой скрылась за ближайшей к пролету дверью. Закатив глаза к потолку, зельевар последовал за женщиной.

- Как Драко? – с ходу спросила та, с надеждой и мольбой смотря в глаза друга семьи.

- Хорошо, Цисса, - ответил Снейп. – Первая попытка покушения на директора, к сожалению, провалилась, но вторая точно сработает. Надеюсь, что когда я вернусь в школу, все будут носить траур по его смерти.

- К сожалению, это необходимо, чтобы Он оставил мою семью в покое, - еле слышно проговорила Нарцисса, облегченно вздохнув.

- Вам с Драко надо уехать сразу же.

- Он не отпустит. Эта метка привязала моего сына к Нему.

- Тогда ты уезжай.

- И бросить сына? – удивленно распахнула глаза Леди Малфой. – Нет, только когда все закончится.

- Закончится? – с усмешкой переспросил зельевар. – Цисса, это не закончится. Не для нас. Мы в любом случае проиграем.

- Я понимаю, что ты прав, - снова вздохнула женщина и, отойдя к шикарной двухместной кровати, тяжело опустилась на ее поверхность, сложив руки на коленях. – И я приму все испытания со своим сыном. И до последнего буду его защищать. А ты помни о своем обещании.

- Не волнуйся, Цисса. Я позабочусь о Драко.

- Спасибо, - благодарно улыбнулась Нарцисса. – Ладно, тебе пора к Нему. И не нужно, чтобы нас видели вместе. Я хотя и рассказала Люциусу о нашем разговоре, но более нам находиться наедине не стоит.

- Все будет хорошо, Цисса, - зачем-то произнес Снейп, понимая, что обманывает, и Леди Малфой хмыкнула, также зная, что это ложь.

169
{"b":"783321","o":1}