Литмир - Электронная Библиотека
A
A

     – Чарли Деккер был невиновен, – слова обожгли горло, словно пленник сделал глоток из бутылки с серной кислотой. Признаться в собственном преступлении против закона перед мучителем оказалось гораздо труднее, чем его совершить.

     – Какой неожиданный поворот! Неужели в хорошо налаженном механизме правосудия всё-таки случаются непростительные сбои? Или Фемида и впрямь настолько слепа, чтобы записать в убийцы человека самой чистой души?

     – К делу оказались причастны влиятельные лица, – попытался объяснить положение дел Саймон.

     – Мне нужны имена.

     – Я не должен их называть…

     – У меня мало времени.

     – За что мне всё это… – уронил голову на грудь мужчина.

     – Я предупреждал, – маньяк направился к выходу.

     – Подожди! – воспрянув, окликнул его Макферсон. – Инициатива исходила от Инграма Ландорфельда!

     Мистер Маска ничего не ответил. Он молча открыл дверь, чтобы уйти.

     – А как же я?! Что теперь будет со мной?!

     – Эта комната послужит для тебя отличным склепом. Удачной поездки в ад, Саймон!

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     Мужчина кричал до хрипоты, пока стены не поглотили шум, словно губка для мытья посуды, впитывающая в себя всю влагу. Он был обречён умереть взаперти. Страх хищной рептилией проскользнул к сердцу и впился в него острыми, как бритвы, когтями. Неужели жизненный путь Саймона прервётся именно так? Без еды, без воды и в полном одиночестве?

     Нет, мучитель вернётся! Обязательно вернётся! Он всего лишь хочет в очередной раз напугать пленника, заставить его страдать, содрогаться от ужаса перед неминуемой гибелью. Мистеру Маске нравится играть с жертвой. Пройдёт час, два, или даже десять, но маньяк снова войдёт в комнату, чтобы насладиться бедственным положением невольника.

     Саймон допустил серьёзный просчёт, когда ввязался в историю с убийством Рэйчел Дженкинс. Дело, сфабрикованное против Чарли Деккера, буквально расходилось по швам и не выдерживало никакой критики. Вот только на другой чаше весов лежало веское слово старика Инграма, который стремился, во что бы то ни стало, выгородить сына, чтобы не запятнать имени семейства Ландорфельдов.

     Разве судья мог предположить появление мстителя в маске? Кому пришло бы в голову, что его похитит и привяжет к стоматологическому креслу этот чокнутый любитель справедливости?

<p>

</p>

* * *

<p>

</p>

     В тот день Инграм Ландорфельд выглядел обеспокоенным, что случалось с ним весьма редко. Сидя рядом, Саймон почти физически ощущал, как в голове ресторатора скрипят шестерёнки сложной мыслительной машины.

     – Мне нужна твоя помощь, – наконец-таки заговорил Ландорфельд. Он редко обращался к людям с подобными просьбами, и Макферсон догадался, что речь зайдёт о чём-то чрезвычайно важном. Удивительно, но даже после стольких лет знакомства он иногда испытывал неловкость в обществе этого влиятельного мужчины. Словно от Инграма исходили особые радиоволны, заставляющие окружающих чувствовать его превосходство.

     – Я слушаю, – с готовностью откликнулся судья.

     – Играть придётся по большим ставкам, – задумчиво произнёс ресторатор.

     – Ты же знаешь, что я тебя никогда не подводил, – ответил Саймон, ощущая, как у него почему-то холодеют пальцы.

     – Думаю, не нужно объяснять, что этот разговор должен остаться строго между нами, – интонация Ландорфельда не предполагала никаких возражений.

     На мгновение Саймону показалось, что рядом с ним находится не человек, а волк, готовый в любую минуту накинуться на него и вцепиться зубами в шею. Странное наваждение тут же прошло, но вселило в Макферсона безотчётный страх.

     – Можешь на меня рассчитывать, – тихо выговорил он.

     – Мой сын попал в неприятную историю, – Инграм Ландорфельд поморщился, как будто слова были битым стеклом и царапали ему горло.

     – Что за история?

     – Насколько я понял, он хотел познакомиться с какой-то девчонкой возле клуба, а та его грубо отшила. Рой взял её за руку и попытался образумить. Она рванулась в сторону, упала и расшиблась.

     – Расшиблась? – Саймон не до конца понял значение последнего слова.

     – Насмерть.

     – Непредумышленное убийство, – побледнел судья.

     – Да какое там убийство! Всего лишь глупая случайность, которая может причинить массу неудобств. Однако Рою подвернулся случайный прохожий, который оставил не теле мёртвой девчонки множество отпечатков и вполне может выступить в роли главного подозреваемого. Требуется только направить всё в нужное русло.

     – Рой уже давал показания?

     – Нет, он сказал тому прохожему, что девчонке стало плохо, и попросил его попробовать привести её в чувство, пока сам будет вызывать службу спасения, но вместо этого позвонил в полицию и уехал.

     – Инграм, ты хочешь отдать под суд невиновного человека?

     – Я хочу спасти честь своей семьи, – хладнокровно заявил ресторатор и просверлил собеседника ледяным взглядом.

<p>

54
{"b":"782997","o":1}