Литмир - Электронная Библиотека

Не дашь мне пароль от своего компа? Нужно кое-что. Помню только, что там что-то про Вампира.

Только бы Гейб понял! На прошлой неделе он пытался убедить Чарли, что Бенни — вампир. В итоге они, конечно, здорово поржали, но помнит ли он об этом? И, даже если помнит, поймёт ли немую мольбу Чарли привести Бенни в их офис? Только непосредственный начальник — ну, или Дин, которого сейчас не было в офисе — смог бы спасти сейчас Чарли. Вернее, Сару.

Телефон зажужжал, оповещая о полученном сообщении.

ЗовВампира7

Да, точно, спасибо!!!

Хорошо, что Гейб такой башковитый! И хорошо, что он записан в её телефонной книге не под своим именем, а как «Придурок»!

Чарли ввела правильный пароль, стараясь прикрыть набираемые символы от Лизы, и медленно-медленно принялась открывать себе доступ к информации Сары.

— Чарли, что… Лиза, — Бенни удивлённо замер в дверях. — Что ты здесь делаешь? — он бросил взгляд на экран. — Хотите взломать чей-то компьютер?

— Нет, я… — Лиза растерялась, и Чарли окончательно убедилась, что никакого разрешения Дина у неё нет. Всё же ссориться с ней не хотелось.

— Мисс Брейден забыла пароль от своего компьютера, — сказала она.

— Вот как, — Бенни явно не купился на это, но согласно кивнул. — Уже разобрались?

— Да, — Лиза поднялась, окидывая Чарли подозрительным взглядом. — Спасибо, Чарли.

— В следующий раз ты можешь просто позвонить, Лиз, — улыбнулся Бенни.

— Может, я и звонила, — сухо сказала Лиза, уже стоя в дверях. — Может, никто не подошёл к телефону. Обрати внимание на то, что подчинённые тебе программисты не находятся на рабочих местах в рабочее время. Массово, — взмахнув волосами, она вышла.

— Они вышли, — смущённо пробормотала Чарли. — Покурить. Скоро вернутся.

— Ну-ну, — фыркнул Бенни. — Я ещё зайду.

Мэдисон недовольно поморщилась, дочитав статью до конца.

— Опять ни слова обо мне, — буркнула она. — Будто я не пахала больше всех.

— А про кого-нибудь из нашего отдела есть? — поинтересовался Эд.

— Нет, — Мэдисон покачала головой. — Зато на одной из фотографий видно кусочек Энди.

— Дайте глянуть, — попросил Иниас, которого, между прочим, вообще не должно было быть в кабинете. — А это разве не Кэсси?

— Нет, — Гарри отобрал у него журнал. — У неё была другая причёска. Иди-ка в свой кабинет и дожидайся там своей очереди. Наш отдел первым читает журнал. Вы вообще показом не занимались.

— Очень даже занимались, — обиделся Иниас. — Вечно вы первые. Почему хоть раз нельзя дать журнал сначала нам?

— Обратитесь к Лизе, — съязвила Мэдисон. — Скажите, что департаменту не хватает журналов. И что вы не можете прочитать точно такую же статью в интернете.

— Между прочим, в интернете и фотографий больше, — поддакнул Эд.

— Такой там не было, — возразил Иниас, кивая на фото Дина и Сары. — Я её вижу в первый раз.

— А мы нет, — сказала Мэдисон. — А всё почему? Потому, что мы этим занимаемся, а твоё дело — экономическое прогнозирование. Вот иди и прогнозируй себе.

— Для этого мне нужен журнал!

— Который мы бы уже прочитали, если бы ты нас не отвлекал!

— Знаю я вас, — буркнул Иниас. — Неделю читать будете. Не прибегайте потом и не требуйте срочные данные за месяц.

— Попроси у Джессики, — сжалился Гарри. — Может, Лиза ещё не пришла.

— Пришла, — мрачно сообщил Иниас. — Ещё как. Схватила журнал и унеслась куда-то. Злющая. Не ходите к ней сегодня.

— Она вообще странная последнее время, — заметил Эд.

— Это всё свадьба, — заявил Гарри. — Женщины…

— Сейчас и ты без журнала останешься, — отрезала Мэдисон. — Вообще уже. Начальства совсем не боятся.

Мэг, оперевшись головой на руку, лениво слушала Алистера, нашедшего ей очередное гениальное занятие.

— Это же кадровый вопрос, — уныло ответила она. — Почему нельзя свалить это на Фергуса?

— Потому что ты ничем не занимаешься, — отрезал Алистер.

— Или потому, что Фергус качественнее умеет сваливать работу на другие отделы? — пробурчала Мэг себе под нос. Ладно, может, получится спихнуть это на Рэйчел или Миссури.

Но стоило ей появиться в кадрах, как Миссури тут же обвиняюще указала на неё пальцем:

— Даже не думай! Ты не свалишь на нас свою работу!

— Я ничего такого не… — взгляд Мэг метнулся было в сторону Рэйчел.

— И на Рэйчел не косись, — сурово предупредила Миссури. — У нас своей работы хватает. Куча увольнений, а, значит, куча приёмов на работу.

— Я просто хотела спросить, нет ли у вас журнала, — тоном оскорблённой невинности заявила Мэг. — Все читают «Галерею», а я даже не видела.

Рэйчел покосилась на Миссури, и та кивнула.

— Держи, — Рэйчел вытянула откуда-то из-под бумажных завалов (наверняка декоративных) журнал.

— Не помни и не порви, — велела Миссури. — Чтобы вернула сегодня же.

Мэг хмыкнула и, захватив журнал, направилась к Руби, чтобы вытащить ту покурить. Они обе устроились на балконе, стряхивая пепел вниз и разглядывая фотографии.

— Я уже видела краем глаза, — сказала Руби, мазнув взглядом по изображению Дина и Сары. — Лиза бесится.

— Думаешь, зря?

— Само собой. Не такой Дин дурак, чтобы устраивать служебные романы.

Мэг подавила улыбку. Интересно, что скажет Руби, если сейчас сообщить ей, о скольких служебных романах Дина известно лично Мэг? И это если не считать того, что она сама была его служебным романом.

— И не хочешь попытаться её успокоить?

— Я исчерпала все свои доводы, — философски заметила Руби, и Мэг подозрительно нахмурилась. Ещё несколько недель назад Руби шныряла по всем углам, разыскивая доказательства виновности Дина, а теперь не хочет идти по такому привлекательному следу.

Что-то она задумала, эта Руби.

====== 24 ======

Среда, 30 октября

Дин впервые за долгое время наслаждался свиданием со своей невестой. После того, как он согласился на костюм от Чака, Лиза стала куда более мирной и покладистой. Даже не сказала ни слова насчёт вчерашнего фото в «Галерее». Точно, он был прав, и всё дело в подготовке к свадьбе. Это очень давит на неё, но теперь, когда всё решено, Лиза та же девушка, которая заинтересовала его когда-то. Красивая, милая, весёлая. Вот если бы ещё разговор не свернул в итоге к работе…

— Я же тебе говорил, — вздохнул Дин, — насчёт премий обращайся к Наоми, не ко мне. Насколько мне известно, их не повысят выше запланированного, пока не начнут приходить прибыли от продаж новой коллекции. Но, серьёзно, поговори с ней.

— Я поговорила.

— И?

— И она сказала, что это вполне возможно, если слегка сократить штат.

— Сократить штат?

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Что? Нет! Лиз, сколько уже можно. Оставь Каса в покое. Почему я не могу оставить себе хорошего личного помощника? Что ты так к нему прицепилась? Он что-то тебе сделал?

— Не мне, — Лиза скрестила руки на груди. — Тебе.

— Что? — Дин нахмурился. — Что он мог сделать мне?

Лиза вздохнула и побарабанила пальцами по столу.

— Я не хотела говорить, — сказала она, — но, видимо, это необходимо. Прости, Дин, мне жаль разрушать твою веру в людей.

Дин насторожился. Какого чёрта она имеет в виду?

— Я знаю о той квартире, что ты готовишь для нас двоих, Дин, — вздохнула Лиза. — Мне жаль, что я узнала раньше времени, но это всё равно было приятным сюрпризом, поверь…

— Ближе к делу.

Лиза нахмурилась.

— Ты дал ключи от неё Новаку. А он водил туда женщин. И говорил им, что это его квартира.

А, да она про случай с Мэг!

Дин выдохнул с облегчением и не сумел сдержать широченной улыбки.

— Да, — сказал он. — Я в курсе.

— Ты в курсе?

— Да, ему было бы трудно скрыть от меня такое. Ну, Кас оказался любителем по женской части, что тут попишешь, — Дин пожал плечами, гадая, должно ли ему быть стыдно возводить напраслину на Каса, если тот сам предложил такое прикрытие. — Заметь, я не спрашиваю, как узнала об этом ты.

52
{"b":"782663","o":1}