Литмир - Электронная Библиотека

— За своих я ручаюсь, — отозвался брат, повернувшись к зятю.

— А я — за своих, — ответил тот. — Но лишняя осторожность не помешает.

— Как хочешь, — Гэбриел пожал плечами, и граф, вытащив стилет, скрылся в зарослях.

Я смотрела на брата, все еще не решаясь поверить в реальность его присутствия.

— Откуда ты взялся здесь, Гэбриел? Я думала, ты путешествуешь где-то далеко.

— Да, именно так. Но по непредсказуемой прихоти судьбы мое желание посетить Англию случайно совпало с вашим.

— Как вышло, что вы с Владом заключили союз?

Брат усмехнулся:

— Это долгая история. На какие жертвы только не приходится идти ради спасения любимой неразумной сестренки!

— Невероятно! — восхитилась я. — И вы сумели не перерезать друг другу глотки, организуя совместную вылазку?

— Ты не представляешь, как мне этого хотелось… — пробормотал брат, отводя глаза.

— Перестань, — я легко толкнула его в грудь.

Внезапно неподалеку послышался возглас графа:

— Эй, Ван Хельсинг! Похоже, ты потерял хватку и перестал стрелять наверняка.

— О чем ты? — брат схватил меня за руку и поспешил на зов.

Обогнув разросшийся куст боярышника, мы увидели графа, склонившегося над телом атамана. Последний лежал на куче палой листвы, потемневшей от крови, и не подавал признаков жизни. Его голова была запрокинута, глаза закрыты, а из шеи, навылет пронзив ее, торчало тонкое древко стрелы. Рядом валялся лук.

Брат присел на корточки, прижал два пальца к горлу разбойника, проверяя пульс, и с недоумением воззрился на союзника:

— Он жив. Но это стрелял не я.

— А кто же еще? — удивился граф. — У меня только холодное оружие.

— Посмотри, это разбойничья стрела, — Гэбриел задумчиво коснулся окровавленного наконечника. — Мои тоньше, оперение у них другое. И я не видел атамана в числе нападавших.

— Хочешь сказать, в него попали свои же по ошибке? Ни за что не поверю в подобную оплошность.

— Влад, это я стреляла… — робко подала я голос, неуверенно поднимая руку.

Мужчины переглянулись и уставились на меня.

— Понимаешь, — принялась объяснять я, с ужасом наблюдая, как меняется выражение на лице супруга, — ты оставил мне нож, но я не люблю и не умею им пользоваться, потому и решила достать лук. Он был у того разбойника, которого ты убил… Я так боялась за тебя, Влад, так хотела помочь…

Граф медленно поднялся и пошел в мою сторону. Его лицо было непроницаемым и казалось спокойным, но я-то знала, какие эмоции бушуют у него внутри.

— Я же приказал тебе спрятаться и ничем не выдавать своего присутствия, — ледяным голосом, с холодом которого могли посоперничать горные вершины, окружающие наш фамильный замок, произнес он.

— Он целился в кого-то! — сделала я еще одну попытку оправдаться, отступая назад. — Я подумала, что в тебя. Я не могла допустить…

— Твои теоретические познания в оружии и некоторые навыки стрельбы еще не дают тебе права ввязываться в бой, о правилах и приемах ведения которого ты не имеешь ни малейшего понятия.

— Знаю, но я…

— Стреляя, ты выставляла себя великолепной мишенью. А если бы промахнулась, последовал ответный выстрел, не в пример точнее твоего.

— Да, но…

— Аликс! — вскричал граф, в два шага преодолевая разделяющее нас расстояние и хватая меня за плечи. — Когда ты, наконец, поймешь, что я не хочу тебя потерять!

Я закусила губу, изо всех сил стараясь сохранить достоинство под гневным пылающим взглядом. Смотря мужу в глаза, положила руку ему на грудь. А я хочу тебя потерять? С легкостью собирая врагов во всех частях света, ты требуешь, чтобы я оставалась в стороне, пока сам играешь в смертельные игры? Но озвучить сии дерзкие мысли я не осмелилась.

— Полегче, Дракула, — вмешался мой брат, продолжая сидеть над телом атамана. — Планы меняются. Нам не пройти через весь лес с девушкой и раненым на руках. Необходимо позвать подмогу.

— Кто сказал, что у нас будет раненый? — оскалился супруг, отпуская меня.

— Как? — удивился Гэбриел. — Ты оставишь его здесь? Разве король Георг не желает арестовать государственного преступника, чтобы потом торжественно казнить на главной площади? Я думал, он дал тебе именно такое поручение.

— Мне плевать на пожелания короля, — мрачно ответил граф. — Придется ему поумерить свои аппетиты и удовольствоваться только головой, — он вновь достал стилет и направился к лежащему без сознания Ричарду Грею.

Брат встал во весь рост, загораживая собой раненого.

— Нет. Ты не убьешь его, а доставишь в Лондон живым, чтобы подвергнуть суду, который вынесет приговор.

— Какое благородство! — издевательски протянул граф. — Но с чего бы тебе защищать главаря, когда недавно без малейшей тени сомнения ты отправил на тот свет двоих его подельников?

— Не твое дело, — отрезал брат.

— Кажется, я понимаю, — прищурился супруг. — Атаман твой друг, тот самый таинственный осведомитель из разбойничьей шайки. Мне следовало сразу догадаться. Рядовой боец не смог бы сообщить столь важных сведений, которыми ты владеешь. Печально, но я не собираюсь оставлять его в живых. Отойди, Ван Хельсинг!

— И не подумаю! — брат решительно махнул рукой. — Я и так пошел на сделку со своей совестью, помогая разгребать последствия твоих ошибок, и не допущу лишних жертв.

— Моих ошибок? — взвился граф.

— Если бы ты был внимательней к своей жене, она не попала бы в плен к разбойникам, и нам не пришлось ее выручать!

— И я слышу это от того, кто чуть не убил ее, пытаясь мне отомстить?

Гэбриел скрипнул зубами, положа ладонь на эфес шпаги. Граф проследил за его движением.

— Ах, вот как! — хищно улыбнулся он. — Желаешь продолжить начатое на мосту? С удовольствием! Аликс теперь в относительной безопасности, вывести ее из леса сможет и один из нас, — перехватив кинжал боевым захватом, он сделал скользящий шаг навстречу бывшему союзнику.

— Хватит! — закричала я, бросаясь между ними. Вцепившись в правую руку брата, повисла на ней, не позволяя вытащить оружие из ножен. — Гэбриел, ты же обещал мне, что не будет конфликтов!

— А твой муж ничего тебе не обещал? — брат старался освободиться, но сделать это, не задев меня лезвием, было непросто.

— Аликс, не мешай! — бросил граф, сделав попытку поймать меня, чтобы оттащить в сторону, но я увернулась.

— Вы с ума сошли! — я развернулась к мужу, голос сорвался на истеричный визг, но мне было не до того. — Клинки — единственный способ разрешения противоречий, который вы знаете?

— Почему же? — пробормотал супруг. — Еще есть пистолеты…

— Я не желаю дуэли с твоим мужем, Аликс, — проговорил брат, оставляя, наконец, в покое шпагу. — Но на поводу у него не пойду.

— И что ты предлагаешь, Ван Хельсинг?

Брат оглянулся по сторонам.

— Недалеко отсюда есть заброшенная землянка. Внутри она просторна, но вход узок, и его вполне может охранять один человек. Пока остальные отсидятся там, один из нас проберется к отряду королевских войск, ожидающих на опушке леса, и приведет их сюда.

— Интересно, кто это будет? — криво улыбнулся граф.

— Ты. Прекрасно известно, что меня твои солдаты не послушают, даже если я принесу им собственноручно подписанный тобой приказ.

— Рассчитываешь, что я оставлю тебя с твоим дружком и позволю отпустить его?

— Дракула, — возвысил голос брат, — я даю тебе слово, что буду охранять и Аликс, и пленника до тех пор, пока буду в состоянии держать в руках арбалет или кинжал. Я вовсе не хочу, чтобы ваше противостояние, столь опасное для моей сестры, продолжилось.

— Ладно, — сквозь зубы произнес граф. — Показывай свою землянку.

— Подожди, — брат мягко отстранил меня и повернулся к атаману, — ему нужно сделать перевязку.

— Потом сделаешь, — граф нетерпеливо махнул рукой. — Мы и так потеряли много времени.

Гэбриел посмотрел на него, но ничего не сказал. Осторожно освободил грудь атамана от мешающего ремня колчана и взвалил раненого себе на плечи. Граф подошел к ним, нагнулся, поднимая лук и стрелы разбойника, и протянул их мне.

18
{"b":"782300","o":1}