====== Происшествие ======
Поезд привёз меня в маленький городок на окраине штата. На станции меня подобрал дедушка, на машине которого мы ещё два часа добирались до поселения в богом забытом лесу. По приезду я счастливо вдохнул свежий воздух, пропахший соснами, влагой и клёнами. В этом городке N*** я провёл часть детства. Мама и папа часто отправляли меня к бабушке с дедом сюда на летние каникулы. А я и не возражал. У них была своя небольшая ферма, где содержались лошади, коровы, козы и кролики. Про толпу кур и гусей я умолчу. Я обожал возиться с живностью, и всякий раз, возвращаясь в Сан-Франциско канючил, чтобы мне разрешили забрать хотя бы одного крольчонка или козлика. В этой глуши не очень хорошие дороги, из-за чего часто можно увидеть людей, рассекающих на лошадях, ибо машины часто застревают или из-за сильной тряски плохо становится не только пассажирам, но и водителю. Несмотря на плохие дороги, связь здесь вполне себе приемлемая. Этим я и воспользовался, дабы позвонить матери и доложить, что прибыл. Казалось бы, год назад закончил универ, а она до сих пор просит звонить ей, дабы не волновать. Пока я говорил с мамой, попутно вытаскивая с дедушкой вещи из багажника, взгляд мой выцепил коня, на котором скакала девушка в двадцати метрах от нас. В лучах закатного солнца волосы девушки отливали медно-рыжим, как и грива лошади. Дед хотел было что-то сказать, как заметил, на кого я смотрю, улыбнулся и, приложив ладонь рупором ко рту, крикнул:
— Софа! София! Флейм!
Флейм. Ей подходит. Рыжая обернулась и притормозила.
— Куда так мчишься? Стопчешь когда-нибудь, того и гляди.
— До вас мне далеко, — усмехнулась она. Затем заметила меня.
— Сэм, это наша соседка, София. — представил её мне дед. — София, это мой внук, Сэм. Я тебе о нём рассказывал, помнишь?
— Конечно. Привет, — вежливо улыбнулась девушка.
— Привет, — промямлил я.
— Так куда ты? Ещё и так резво.
— Эту жужелицу объездить надо, — Флейм погладила коня между ушек. — Хотела кружок сделать и пересчитать их.
Я не очень понял, кого она пересчитывать собралась, но судя по выражению лица дедушки, он понял, о чём речь, и продолжать диалог желание пропало.
— Извини, что задержал.
— Ничего. До завтра!
Она хлестнула коня уздечкой и скрылась за поворотом. Я и спросить не успел, как дед впихнул мне в руки ми вещи и повёл меня в их с бабушкой дом. Там пахло печеньем, молоком, пахло детством. Бабушка расцеловала меня в обе щёки и потянула к столу. Ужинали мы втроём, я рассказывал им обо всём, что случилось за те года, что мы не виделись, старики с упоением слушали меня, ласково улыбаясь, а за окном из-за горизонта приходили чёрные тучи. Время пролетело быстро, и где-то в одиннадцать часов я поплёлся спать. Толком вещи я разобрать не успел, решил оставить это на завтра, а потому только переоделся и рухнул на кровать, слушая шум грозы и дождя. Сквозь сон мне слышался чей-то вой и крик.
Утром всё так же лил дождь. Мне аж досадно стало, что я только-только приехал, и погода нагло испортилась. Дед уехал по делам, оставив нас с бабулей вдвоём.
— Ба, я вчера спросить забыл, что у вас с фермой? — сказал я, садясь за стол.
— А что с ней? Стоит, — улыбнулась она, накрывая. — Только животных у нас поменьше стало. Тяжко за всеми ухаживать, у нас там кроме кроликов, кур, поросят и двух коней с коровой больше никого и нет.
— Тебе помочь их накормить?
— Дедушка сам справится, нас с тобой он на хозяйстве оставил. Я тебя попросить хотела на чердак пару коробок отнести, поможешь?
— Конечно!
Тут раздался стук в дверь. Я пошёл открывать, пока бабушка переворачивала блинчик на сковородке. Когда я открыл дверь, на пороге передо мной предстал высокий мужчина в полицейской форме и с солидным пузом. Мы уставились друг на друга. Голубые глаза мужчины были слегка распахнуты от удивления. Видимо, с моими родственниками он знаком, и недоумевал, почему открыли не они. Толстый коп, похоже, не обращал внимания на дождь, что хлестал по его чёрным волосам и широким плечам.
— Здрасьте, — сказал я наконец.
— Здрасьте. — не церемонясь передразнил меня страж порядка. — Ричарда и Марион Тарли дома нет?
— Рафи! — раздался ласковый голос бабушки. — Боже, какими судьбами? Что ж ты стоишь и мокнешь, проходи, — она втянула его за руку в дом и закрыла дверь. — Ты как раз к завтраку, угостишься? Голодный, наверное.
Даже если да, то от голода он бы умер месяца через четыре. Полицейский явно смутился столь радушным приёмом.
— Миссис Тарли, я к вам по работе.
— Что-то случилось?
— Да. Найдено два трупа недалеко от вашей фермы.
Бабушка ахнула и опустилась в кресло в гостиной.
— Господи… опять...
Так, в смысле «опять»? Какие трупы? Откуда? В дверь раздался новый стук. Едва я открыл, как ворвалась вчерашняя рыжая всадница.
— Миссис Тарли, там… — она осеклась, заметив полицейского и шокированную бабушку. — Ох…
— Софочка, вы-то не пострадали? Сэм, милый, принеси водички, пожалуйста.
Я метнулся на кухню. Пока бабушка приходила в себя, полицейский, коего она назвала уменьшительно-ласкательно Рафи, стоял и разговаривал с Флейм. Интонации менялись от раздражённых до обеспокоенных.
— Ты слышала что-нибудь этой ночью?
— Кроме грозы и воя собак — нет. Я по ночам сплю, а не во всякие шумы выслушиваюсь.
— У вас никто не пострадал?
— Если бы пострадали, я бы сказала.
— Ты можешь хоть раз в жизни отвечать нормально?!
— Я всё могу. Но не буду. И уж точно не тебе.
Она мне нравится, у неё определённо есть связи, иначе я не понимаю, почему она с таким наглым видом разговаривает с полицейским. Брюнет поджал край губ.
— София, пожалуйста…
— Я ничего не слышала, никто не пострадал, о трупах узнала от Линды, когда она вызвала копов. — перебила рыжая, отворачиваясь от него и опустившись к бабушке. — Вы как? Получше?
— Рафаил, Софочка, не ругайтесь с утра пораньше, — попросила она, держась за голову. — Чьи трупы?
Как я узнал, убитыми были двое парней, что напились и пошли искать приключения. Я стал вызванивать деда, пока бабушка с полицейским говорили о случившемся. Они говорили тихо, не позволяя мне толком разобрать смысл.
— Что делать теперь? — шептала бабушка. — Рафаил, никто ведь не знает, кто станет следующим.
— Постарайтесь не выходить из дома после восьми, — отвечал ей коп. Одну руку он держал на объёмном животе, поджимая ладонь в кулак. Видимо, волновался. — Я постараюсь что-нибудь сделать.
— Собаки часто чуют его, — вставила София. — Мне кажется, их стоило бы держать рядом.
— Да, да, — кивала бабушка. — Сэм, дорогой, нужно будет помочь мне наших ретриверов завести домой.
— Погодите, что тут происходит? Зачем? — упёрся я. — Кого чуют собаки? Вы о чём говорите?
Коп и рыжая переглянулись. Затем вперили глаза на бабушку, которая вздохнула и взяла меня за руку.
— Я… ох, я расскажу, но только вечером, хорошо?
— Пошли, — Флейм легонько пихнула Рафаила в крутой бок и подтолкнула бёдрами к выходу. — Идём.
Они вышли на улицу. Дождь лишь усиливался. На улице послышалось ржание коня. За окном я увидел удалявшихся Софию и Рафаила.
День прошёл быстро. Вечером, сидя у камина в компании двух золотистых ретриверов и бабушки с дедом, я выжидающе смотрел на них и ждал объяснений. Было девять часов. За окном прогремело.
— Ну и? — нетерпеливо сказал я.
— Что? — посмотрел на меня дед.
— О чём сегодня говорил полицейский?
— Какой?
— Обычный толстый полицейский!
— А, Рафаил? Ну видишь ли, он местный шериф, у него много работы. Устал, видимо хотел в гости зайти, и…
— Дедушка. Ты очень плохо врёшь.
Бабушка приобняла его руку и тяжело посмотрела на меня.
— Сэм, видишь ли… я знаю, ты уже взрослый мальчик, и многие подобные вещи тебе покажутся страшной сказкой стариков, но всё, что здесь происходит — правда. Жуткая правда. Несколько лет назад здесь… впрочем, мне кажется, лучше просто позволить тебе всё увидеть самому.