Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Мне нужно было выпить больше рателя...

   В толпе раздался гневный рев. Солнца уже наполовину погрузились в царство тьмы. Можно было расслышать отдельные крики из толпы:

   -- Это не лорды, а женщины...

   -- Они слишком много слушали Лойл Бри...

   -- Их отец заставлял их слишком много учиться и теперь их мускулы ослабли...

   Затем гневная толпа сомкнулась вокруг братьев и топор взяли из рук Клилса. Светила должны были вот-вот скрыться. Землю уже затопила тень и факелы не могли осветить лица. Вся толпа стала походить на безликое многоголовое чудовище. На мир опускалась тьма и людьми овладевал массовый психоз.

   Аоз Рун вышел вперед, взял топор. Затем он прорычал несколько слов и вся толпа вместе с братьями-лордами отхлынула от него. Аоз Рун занес топор над головой. Охотники подняли кверху сжатые кулаки, одобряя его смелость. Над их головами летели птицы. Свист их крыльев слышался повсюду. Они летели по направлению к золоту запада.

   Последние лучи солнц упали на древнюю пирамиду и разделились на отдельные полосы, отразившись от её отполированных ветрами граней. Они осветили жертвенный камень и Калари на нем. Правда освещена была только голова. Тело оставалось в тени. Это был мистический момент.

   И лезвие топора, кроваво сверкнув в этих последних лучах, опустилось на границу света и тени.

   И тут же, как будто от удара, раздался восторженный крик толпы. Это был единый рев, легкие всех одновременно вытолкнули воздух из груди.

   Голова Калари чуть откатилась в сторону в углублении, как будто целуя камень, а затем стала тонуть в крови, которая быстро заполнила углубление, а затем стала переливаться через края на землю. Она уже текла ровным потоком, когда светила окончательно исчезли за горизонтом.

   Жертвенная кровь была драгоценная жидкость. Она должна была течь всю ночь, освещая светилам путь в подземном царстве тьмы, чтобы те прошли его в безопасности и на следующее утро вернулись, принося на землю свет.

   Толпа была удовлетворена. Подняв факелы, люди пошли обратно к древним башням, которые сейчас были погружены во тьму, но постепенно проявлялись из неё по мере того как приближались люди с факелами.

   Лэйнтал шел рядом с Аозом Руном, которому люди теперь почтительно уступали дорогу.

   -- Как ты мог сам убить своего раба? -- гневно спросил молодой охотник. -- Это против обычая.

   Аоз Рун презрительно посмотрел на него.

   -- Запомни, щенок, пришли времена, когда нужно уметь принять трудное решение.

   -- Но Калари был добр ко мне... -- прошептала потрясенная Ойра. -- Это было так страшно...

   Аоз Рун пренебрег эмоциями дочери.

   -- Такова была воля Вутры. Я отрубил голову Калари в один миг. Он ничего не почувствовал. Вероятно он и сейчас думает, что лежит в объятиях молоденькой рабыни, -- и Аоз Рун гулко рассмеялся.

<p>

* * *</p>

   Торжественная часть кончилась. Некоторые старые люди правда сомневались, что солнца взойдут утром. Тем не менее, и они пошли праздновать, пить ратель. У них сегодня было о чем поговорить: о слабости их лордов. Не было лучшей темы для разговора над кружками рателя перед тем, как вновь будет пересказано Великое Сказание.

   Лэйнтал Эйн шептал Ойре, обнимая её в темноте:

   -- Ты полюбила меня тогда, когда увидела верхом на стунжебаге?

   Она показала ему язык.

   -- Вовсе нет. Ты выглядел как круглый дурак.

   Для Лэйнтала померкла вся радость праздника.

   ГЛАВА 6. "КОГДА Я БЫЛ

   ВЕСЬ БЕФУДДОК..."

   Лэйнтал Эйн остановился на краю широкой, пологой ложбины, внимательно осматриваясь. Он ещё никогда не бывал здесь, так далеко на северо-востоке. За ложбиной возвышался огромный холм, а между ним и ложбиной лежала полоса ровной земли.

   На вершине холма стояла башня. Каменная, разрушенная, такая же, как в Олдорандо, с наклонными внутрь стенами и с окнами на каждой стене и на каждом этаже. Большие птицы кружили над ней. Сейчас верхушка башни обвалилась и в ней осталось всего четыре этажа. Кто построил эту башню здесь, так далеко от Олдорандо?..

   Лэйнтал вновь пошел вперед, сначала вниз, потом вверх. Другая сторона долины оказалась круче той, по которой он спускался. Согнувшись, он медленно поднимался на холм. Земля снова и снова выплывала к нему из-за горизонта. Наконец, позади холма показалась пустошь.

   Лэйнтал остановился, положив руку на колено и тяжело дыша. Всё, что он мог видеть перед собой, -- это неизменная равнина, простиравшаяся до призрачного горизонта. Скудная жесткая растительность покрывала её, насколько мог видеть глаз. Лишь у подошвы холма выстроились райбаралы. А дальше -- ничего между ним и бесконечностью.

   Весь простор этой безмолвной пустынной равнины был омыт чистым голубым светом низко стоявшего на западе Фреира, благодаря чему четко вырисовывалась каждая деталь ландшафта. Небо над равниной было чуть розоватым -- верный признак грядущей бури. Лэйнтал понял, что пройти дальше не получится. Пора было возвращаться.

   Он оглянулся. Олдорандо осталось позади, на западе, в шести днях ходьбы. Для птицы совсем недалеко. И для фагора верхом на кайдаве недалеко. А если быть богом, то тогда и вовсе нет расстояний...

28
{"b":"780329","o":1}