Литмир - Электронная Библиотека

Дэрек кивнул, промолчал.

— А что с договором аренды и отменой дарения? — отчим, которого Дэрек даже представить раньше не мог таким разозленным, едва держал себя в руках.

— Это сложней, — честно признал законник, поглядывая то на одного клиента, то на другого. — Нужно доказать, что господин Дэрек Алистер ничего не знал об этих договорах.

— Я продолжал платить земельный и прочие налоги. Как съемщик, я бы этого не делал.

— Ежемесячная плата назначена запредельная, — процедил отчим. — Подозрительно запредельная. Ни один дракон в здравом уме не подписал бы это.

— Это хорошие доводы, крепкие, — умиротворяюще согласился законник, покосившись на «доску гнева». — Кроме того на оригиналах не найдется отпечатков магии господина Дэрека Алистера. Это самое важное доказательство. Но и в этом случае на решение вопроса потребуется несколько месяцев. Вы же понимаете, это дело не только об отмене этих договоров аренды, но также о более масштабном подлоге документов. К ответственности нужно привлечь того законника, который оформлял все эти бумаги. Наверняка попутно выплывут другие подобные дела. Но есть и хорошая новость, — законник улыбнулся и явно пытался успокоить: — до вынесения окончательного решения суда вы, господин Алистер, ничего никому не должны выплачивать. Половина дома и участка по-прежнему принадлежат вам.

— Да, это хорошая новость, — выдохнул Дэрек и, немного собравшись с мыслями, добавил: — Я очень благодарен вам за то, что вы проверили все документы. Спасибо. Вы прекрасно подготовили основу для иска и дальнейшего расследования.

Законник изобразил улыбку, но, к счастью, расточать слова не стал. Ни Дэрек, ни отчим продолжения разговора и обмена любезностями не выдержали бы.

Эти открытия Дэрека ударили сильно, намного сильней, чем он готов был показывать. Он не хотел сочувствия отчима и даже мамы, от слов утешения становилось только тяжелей. Дэрек нагружал себя работой, вычислениями, тренировками, чем угодно, лишь бы занять голову, не думать о предательстве отца. Оставаясь наедине со своими мыслями, с ужасом и болью вспоминал последние годы. Постоянные унижения, удары эмоциями, работа на износ, жизнь впроголодь…. И все это, чтобы в благодарность получить предательство!

Будто всего этого было мало, Огнедышащие приготовили Дэреку еще одно открытие. Через два дня после познавательной беседы с законником командир вызвал своего штатного алхимика к себе.

— Не буду хлопать крыльями вокруг утеса, господин Алистер. Сразу перейду к делу, — мрачный командир встретился с Дэреком взглядом. — Во время нападения на вас и госпожу Веронику атаковавшие были скрыты иллюзиями. Из доказательств вины лорда Ирьекса неоспоримым является только ранение запрещенным заклинанием. Его защитник пытается объяснить это работой над экспериментальным артефактом. Все знают, что лорд Ирьекс часто пренебрегает безопасностью, когда увлекается.

— Вы хотите сказать, что лорда Ирьекса нельзя обвинить и осудить? — догадался Дэрек.

— Господин Авирон нашел способ доказать его причастность.

— Но вас этот способ явно не радует, — глядя на напряженного, хмурого собеседника, подметил Дэрек.

— Вам он тоже радости не доставит, — вздохнул командир и вынул из папки лист бумаги, на который были наклеены обгоревшие обрывки. — Обращение, пара слов из середины, часть подписи. Больше в дымоходе найти не удалось.

— Мне больше и не нужно, — Дэрек впился свободной рукой в подлокотник, узнав почерк отца.

— Господин Корвин Алистер, по свидетельствам господина Татса, начал договариваться с лордом Ирьексом ещё до первого тура. Почти сразу после появления девушки в Эвлонте. Господин Татс сказал, что цена за госпожу Веронику значительно возросла после того, как обнаружилась ментальная составляющая дара девушки. После получения задатка в десять тысяч золотых ваш отец написал все боевые заклинания, которыми вы владеете, и передал лорду Ирьексу сведения о характеристиках вашего дара. Таким образом тот смог наиболее полно подготовиться к нападению.

— Через кого передавались сведения?

— Через господина Татса.

— А каким образом оказались замешаны Сьенги? — цепляясь за факты, Дэрек пытался сохранить остатки самообладания.

— Оллис Сьенги уже дважды добывал иномирянок для экспериментов лорда Ирьекса. Тот обратился к проверенному дракониду. Когда нашлись доказательства сговора, когда господин Татс собственноручно написал, что время и место нападения на вас было оговорено заранее, и ваш отец об этом знал, лорд Ирьекс пошел на сделку. Он хочет избежать обвинения в убийстве, но готов признать использование против вас запрещенных заклинаний.

— Думаю, в его случае это тоже означает тюрьму, а не штраф, — голос не слушался, охрип, и это Дэрека дополнительно раздражало.

— Да, учитывая эксперименты и прочее, — согласился командир и, чуть замешкавшись, продолжил: — Я приготовил для вас кое-что.

На стол с глухим стуком лег амулет из черного камня.

— Такие носят охранники в тюрьме для особо опасных преступников. Сегодня Корвина Алистера перевезут туда.

Дэрек недоуменно поднял брови, ведь для определения этого места заключения нужно было завершить судебное разбирательство.

— Вы не можете быть опекуном. По состоянию здоровья и в связи с новыми подробностями дела. Господин Татс арестован, но ему пока хватит и обычной тюрьмы. Суд не назначит вашему отцу никакого другого опекуна. Тюрьма для особо опасных преступников единственная способна в должной мере защитить от него окружающих.

Дэрек согласно кивнул. Теперь, осознав все подлости и предательства, он сомневался в том, что правильно поступил семь лет назад, добиваясь того, чтобы Корвина Алистера не заточили в самой строгой тюрьме Эвлонта.

— Ордера на арест, обыск, перевозку в тюрьму, — начальник выкладывал из папки один документ за другим. — Думаю, вы понимаете, что заключение теперь будет пожизненным.

Дэрек кивнул.

— Один из магов-сопровождающих активирует для вас этот артефакт, чтобы вы могли быть понятым. К сожалению, ваше присутствие в доме необходимо. Обыск, опись… вы понимаете.

— Да, разумеется, — вздохнул Дэрек, жалевший о том, что в этом кабинете не было «доски гнева». Сейчас она бы очень пригодилась.

— Если пожелаете, можете поговорить с отцом. Но не наедине, — осторожно добавил начальник.

— Мой отец умер, когда мне было пятнадцать. А с чудовищем в его облике мне говорить не о чем, — отрицательно покачал головой Дэрек.

Эмоции Корвина Алистера стали ощутимы в трех шагах от дома. На фоне привычного раздражения ярко сиял страх.

— Нас предупреждали, что будет трудно, но как-то не верилось. Это ведь всего лишь эмоции, — недоуменно хмыкнул ближайший охранник. — А лупит сильно… Давайте амулет, зачем терпеть?

Артефакт, полностью блокирующий любое магическое воздействие, холодил кожу груди. В свое время Дэрек пытался добыть для себя такие артефакты, но цена оказалась непомерной, а действие — ограниченным несколькими часами. Этого времени хватало, чтобы перевезти преступника в тюрьму или доставить на суд, но ежедневно использовать амулеты было опасно для здоровья.

Дом встретил пылью, земляными следами, оставшимися на полу в прихожей после дождя, прошедшего неделю назад. Зато Корвин Алистер, казалось, впервые за многие годы по-настоящему обрадовался сыну. Улыбался, даже привстал с кресла, когда Дэрек вошел, и, невиданное дело, спросил, сына о здоровье.

Дэрек проигнорировал и вопрос, и приветствие. Отступил к стене, предоставляя свободу действия командиру и тюремщикам. Корвин Алистер перевел взгляд на одетых в серые мундиры охранников, подслеповато прищурился, вглядываясь в эмблемы.

— Я правильно вижу решетку? — поразился он.

— Совершенно правильно, — подтвердил командир и протянул Корвину Алистеру копии ордеров.

Тот читал внимательно, долго. Злобу, отражавшуюся на его лице, можно было считать эталонной. Именно она и отсутствие даже тени раскаяния окончательно возвели стену между Дэреком и тем монстром, который жил под личиной Корвина Алистера.

72
{"b":"780268","o":1}