Литмир - Электронная Библиотека

— А как же деньги и репутация?

Дэрек вздохнул, а его честный ответ меня нисколько не успокоил.

— Деньги я знаю, как зарабатывать. На жизнь хватит, как хватало и до сих пор. С репутацией сложней, но не думаю, что она пострадала бы. Слишком много совпадений и странностей, чтобы продолжать считать твое появление здесь ошибкой.

— Ой, как-то я резко почувствовала себя занятной диковинкой, которую захочется изучать и изучать, — сложив руки на груди, я оценивающе посмотрела на Дэрека.

Доверие доверием, но мне очень нравилось думать, что он не заинтересован в том, чтобы правда вышла наружу. Статус необычного исключения, о котором растрезвонят по всему Эвлонту, меня совершенно не устраивал.

— Я вовсе не хочу превращать тебя в исследуемую диковинку, — заверил Дэрек. — Поэтому не веду за руку к госпоже Цельессе и не нагнетаю страх, а спрашиваю твоего мнения о том, что делать дальше.

— Я хочу, чтобы наш секрет оставался нашим секретом. Не вижу ничего страшного в том, что чувствую некоторые твои эмоции, — не раздумывая долго, заявила я.

— Хорошо, — спокойно согласился Дэрек. — Пока я считаю возможным согласиться.

— Меня настораживает твое «пока», — прозвучало сухо и строго, а я старалась прислушаться к эмоциям собеседника.

— Зато оно честное. «Пока» означает, что ситуация еще под контролем, а странности не угрожают ни тебе, ни мне, ни окружающим, — эти слова порадовали искренностью, а следующие, прозвучавшие обещанием, успокоили. — Я не стану ничего решать у тебя за спиной.

Глядя в серые глаза, чувствуя серьезность Дэрека, я верила в честность его намерений. Верила и знала, что не ошибаюсь в нем. Чудесное ощущение, светлое и восхитительно родное грело душу. С семьей было так. Я всегда знала, что важна родным, как и они мне, что мне всегда придут на помощь, не оставят наедине с проблемами, поймут и не обманут. Как странно и волшебно одновременно то, что наше общение с Дэреком имеет ту же прекрасную особенность!

Он улыбнулся робко, смущенно, и я ощутила эхо своих эмоций в его переживаниях. Это было так красиво, что не удержалась, положила ладонь ему на руку и призналась:

— Знаешь, может, прозвучит глупо, но я рада, что меня украл ты, а не какой-нибудь другой дракон.

Дэрек просиял и что-то ответил. Слышала его голос, но слова в сознании не отпечатались — я видела призрачные кожистые крылья, чувствовала, как тепло они обнимают меня, и наслаждалась ощущением. Пусть оно и было ещё одной странностью в общей копилке, но о ней я говорить не хотела даже Дэреку. Пока.

ГЛАВА 6

Решение Веры было предсказуемым, понятным. Дэреку оно не нравилось, но желание девушки сохранить тайное тайным от уважал. Чайная, короткое возвращение домой за корзиной и посещение рынка позволили отсрочить действительно важный разговор о необычном поводке.

Вера с любопытством ходила между торговыми рядами, присматривалась к продуктам, размышляла, что могла бы приготовить на отборе. К ее сожалению, для обещанной пиццы не хватало важного ингредиента, который Вера называла томатом. Тогда же выяснилось, что названия и вкус некоторых овощей землянке незнакомы. Она с явным замешательством крутила в руках крупную сиреневую морковь.

— У вас морковки нет? — хмыкнул Дэрек, укладывая в корзину купленные овощи.

— Она оранжевая, — растерянно ответила девушка. — Я не знаю, как эта поведет себя в блюде. И вот эту травку я не знаю, а пахнет вкусно.

Она указала на пучки бордово-желтой прошки.

— Так вы та самая земная госпожа? — догадался знакомый торговец.

— Та самая? — переспросила Вера и исподлобья глянула на Дэрека.

— О невестах весь город говорит! — отмахнулся полный торговец и затараторил, не дав магу объяснить. — Каково ж вам теперь тут? Новое ж все, непривычное. А если на наши овощи, хотя б и самые расчудесные, прям как мои, по первости тело не так откликнется? Это что ж, мне потом перед госпожой Цельессой отвечать? Нет уж, и не уговаривайте! — с жаром заявил зеленщик. — Хоть и не хочется покупателей к конкурентам посылать, но вам надо к тангорке подойти. Вон там ее ларек, — торговец вышел из-за прилавка и указал направление: — последний в ряду. По правую сторону. А это вам, госпожа.

Он вручил девушке яркий пучок пряной прошки.

— От этого точно никому плохо не будет. Трава целебная, вот господин Алистер подтвердит. Для супа или овощного блюда какого прям незаменимая!

— Спасибо. Пахнет очень интересно, — улыбнулась девушка и, поблагодарив торговца, отошла от прилавка.

Дэрек подхватил корзину, последовал за Верой.

— Я даже не подумал, что вся еда другая. Ты уж прости, — поспешил извиниться он.

— Он просто перестраховывается, — Вера поднесла к лицу пучок, понюхала. — Да и то спохватился только после того, как ты уже расплатился. На прилавок тангорки глянем, конечно. Может, хоть у нее клубника есть, а то на всем рынке ни ягодки.

— У нас в это время медовая колючка поспевает. Я купил пару. Ты видела? Такие круглые плоды с шипами?

— А, каштаны-переростки, — Вера размяла пальцами листок прошки. — Заметила. А это что? Пахнет и мускатным орехом, и чуть-чуть базиликом, и еще чем-то.

Дэрек рассказывал о приправе, о применении прошки, пока они шли к прилавку тангорки. Думать о ценах, которые за редкие фрукты и ягоды заломит женщина, не хотелось. Драконья скупость подсказывала, что десятком медных монет точно не отделаться. Но Вера в который раз поразила прагматичностью. Она шепотом попросила мага не выдавать ее земное происхождение, а на предложение торговки подсказать что-нибудь, ответила лишь, что ищет вдохновение, думает, что бы приготовить эдакое.

— Не думал, что мы уйдем без покупок, — признался Дэрек, когда каких-то десять минут спустя они отошли от прилавка.

— Клубники у нее нет, томатов тоже, без петрушки с укропом я вполне обойдусь и еще не настолько давно в Эвлонте, чтобы искать гречку, — хмыкнула Вера.

— А что ее искать? — удивился маг. — Тут есть. Даже дома есть.

— Моя мама была бы счастлива, — улыбнулась девушка. — Мир считается пригодным для жизни, если в нем есть гречка.

Выяснить, чем именно это крупа так выгодно отличается, по мнению землян, от остальных, Дэрек не успел — Вера заговорила о блюдах, которые могла бы попробовать приготовить с новыми ингредиентами. Открытый луковый пирог, закрытый капустный, пельмени, белая пицца, беляши и мясо с грибами в сметанном соусе сменились десертами.

— Ты, кажется, голодная, — перебил Дэрек девушку, пытавшуюся вспомнить рецепт какого-то торта.

Она кивнула, смущенно улыбнулась.

— Мне в таком состоянии в магазин заходить нельзя. Накупаю столько, будто неделю не ела и хочу за один присест восполнить упущенное. Я очень рассчитываю на твою помощь с готовкой. Тут все другое. Дрожжи, мука, специи. Я уже молчу об овощах. Не хочу испортить продукты, а перед вторым туром нужно потренироваться.

— Моя кухня в твоем распоряжении, — с легким поклоном заверил Дэрек и распахнул перед девушкой калитку. И только тогда, ощутив пальцами тепло распознающего заклинания, он понял, что впервые за многие годы возвращение домой не было неотвратимой и тягостной неизбежностью.

Во время короткого, но необходимого общения с отцом Дэрек цеплялся за мысли о Вере. Образ девушки помогал выдерживать удары раздражением и яркой, ядовитой завистью. Она, будто металлические шипы, проникала под кожу, царапала и жгла. Отец прикрывал ее придирчивыми расспросами о первом собеседовании, о леди Айле, но не из-за того, что стыдился своих чувств. Он всего лишь не хотел, чтобы они были очевидны сыну.

Дэрек не уставал удивляться тому, что отец в самом деле не считал такую выраженную зависть чем-то зазорным или нездоровым. Дэреку иногда даже казалось, отец не просто не пытается хоть как-то сдерживать чувства, а нарочно распаляет себя, чтобы на общение с сыном пришелся пик эмоционального отклика. Чтобы чувства, в ранящую силу которых Корвин Алистер не верил, производили наибольший эффект. Предположение было горьким, нежеланным, но некоторые разговоры с отцом подпитывали его, укрепляли новыми доводами.

27
{"b":"780268","o":1}