Литмир - Электронная Библиотека

— Давно подозревала, что у тебя от него зависимость, — презрительно усмехнулась подошедшая Тесса.

— Я благодарю за нее небеса каждый день! В ином случае я бы сейчас превратился в дракона прямо в доме леди Айлы и полыхал огнем в глупой злобе, — скучающим тоном ответил Дэрек. — Ты ведь ждала именно такой реакции на свой беззубый выпад?

Тесса сложила руки на груди, промолчала, сверля Дэрека взглядом.

— К сожалению, ты несколько переоцениваешь ядовитость своего языка, но продолжай упражняться. Намеки на прогресс уже мерещатся временами.

— Ты нарываешься, — в ее голосе послышался опасный присвист. — Хочешь, чтобы я тебя размазала? Это можно устроить!

— Ты так сомневаешься в своей добыче, что пытаешься снять напряжение с помощью скандала? — изображая беспокойство, Дэрек проворно достал из кармана бутылочку с успокоительным и протянул девушке. — Есть способ лучше. Начни с половины флакона.

Тесса зло схватила пузырек и замахнулась, чтобы разбить его об пол.

— Не пачкай в чужом доме, — быстро предостерег Дэрек.

— Ящерица-переросток! — прошипела драконида и, развернувшись, пошла к другой стене, на ходу сунув бутылочку ошеломленному слуге.

— Смотрю, она все не уймется, — глядя вслед Тессе, вздохнул Лирс.

— Жаль, она не понимает, что выставляет себя в дурном свете. Хотя это настолько очевидно окружающим, что леди Айла даже в шутку предположила как-то, что стоит рассчитать нашу с Тессой совместимость, — покачал головой Дэрек.

— Ух, представляю реакцию, — развеселился Лирс. — Пожар тушить не пришлось?

— К счастью, нет, но было близко. Я тогда услышал много «лестных» слов в свой адрес и заодно узнал, что в гибели землянки, которую хотел добыть ее отец, Сьенги винят моего отца. Причем на уровне обвинений в том, что он намеренно давал своему бывшему ученику неправильные формулы, чтобы не вырастить сильного конкурента.

Лирс нахмурился, недоверчиво поднял бровь.

— Это даже звучит бредово. У такого учителя давно возникли бы проблемы с сам-андрунами! Я молчу уже о судебных разбирательствах.

Дэрек пожал плечами:

— Обвинять учителя проще, чем признать недостаточность собственного дара. Землянка, которую отец Тессы пытался достать, умерла в портале. Две другие девушки ужасно перенесли перемещения, обеим потребовалась помощь целителей. Я читал отчеты.

— Это явный признак недостатка магического резерва, — согласился Лирс.

— Поэтому Тесса перед попыткой заказала три «Экспендо».

— Увеличила резерв? Умно.

— Конечно, она ведь знает пределы собственного дара, — согласился Дэрек, стараясь бесстрастно наблюдать за общением Веры с лордом Ирьексом. Трудная задача хотя бы потому, что молодой дракон был девушке приятен. Через поводок Дэрек ощущал это очень отчетливо.

— Ирьекс кажется вполне довольным, — посмотрев в ту же сторону, отметил Лирс.

— Меня это не удивляет. Она интересная собеседница, — как мог спокойно ответил Дэрек.

— Я готов считать такой любую, которая не плачет три раза в день без особой причины. Знал бы, что придется самому с этим справляться, не ввязывался бы в эту авантюру с невестой. Несколько дней сущего кошмара, — пожаловался Лирс.

Он рассказывал о том, как златовласка вела себя эти дни. Дэрек слушал вполуха, общими фразами выражал сочувствие, но его мысли занимала Вера. Кто бы мог подумать, что дни в ее обществе станут не испытанием нервов на прочность, а чудесным подарком, лучшим временем за годы? Вспомнилось пробуждение в беседке, моменты, когда появлялся фантомный дракон. Разве можно сравнивать отклик ее эмоций тогда с теми чувствами, которые она испытывает сейчас? Тогда все было настоящим и искренним, в этом Дэрек мог поклясться. А сейчас девушка играла роль, старательно выполняла свою часть сделки. Ради самого же Дэрека! Чтобы ему после второго тура и покупки портального артефакта осталось побольше денег.

И все же его раздражало то, что лорд Оттос явно выделил Веру. Он пренебрег общением с пойманной Тессой девушкой ради того, чтобы еще раз подойти к Вере. Высокий боец вмешался в беседу землянки с господином Раймом, но сделал это достаточно вежливо. То, что Вера не чувствовала по этому поводу раздражения, Дэреку нравилось объяснять именно деликатностью полудракона, а не тем, что он ей приглянулся.

— Оттос гребень поднял, — подметил Лирс.

— Надеюсь, придержит язык и не станет никого задирать. Отбор — не время для дуэлей, — тихо ответил Дэрек, наблюдая за тем, как к Вере и разговаривающим с ней женихам присоединилась леди Айла. Пожилая драконица очевидно решила удостовериться в том, что известный дуэлянт не спровоцирует ссору.

— Чувствую себя мамашей, надеющейся поудачней пристроить дочь, — хмыкнул Лирс, глядя на златовласку. Девушка во все глаза смотрела на мэтра и, казалось, он ей очень нравится. Дракон на четверть явно наслаждался общением с ней.

— Если он ей в самом деле понравился, следующие дни готовься к тысячам вопросов о нем, о том, как она выглядит, и готов ли ты поклясться в том, что и она мэтру понравилась, — предупредил Дэрек.

— Огнедышащие… Об этом я не подумал, а ты прав. Надо будет зайти во Дворец решений за успокоительным. Чувствую, мне оно понадобится.

К ним подошел слуга:

— Господа, леди Айла просила предупредить о том, что через несколько минут предложит всем выйти в сад. На площадке накрыт стол с легкими закусками и напитками. Укрепите поводки, если это необходимо.

Лирс поблагодарил и последовал совету. Дэрек тоже сосредоточился на чарах, связывающих его с Верой. То, что она в самом деле считала лорда Оттоса приятным, вызвало острое желание если не увести девушку отсюда, то хоть вмешаться в разговор. Глупые мысли раздражали настолько, что это почувствовала и Вера. Чуть удивленный взгляд и теплая улыбка, адресованная именно Дэреку, — этого оказалось достаточно, чтобы успокоиться.

Оттос, как и прочие, — легкий флирт в рамках роли. Роли, которую Вера играет для общего с ним, Дэреком, дела. Нужно помнить об этом, как помнит сама Вера.

***

Завтракали не торопясь, и я с удовольствием растянула бы это время ещё больше. Мне совсем не хотелось знакомиться с хвалеными драконами и другими невестами. Дэрек из-за предстоящих смотрин нервничал, и мне казалось, это не связано ни с дополнительными охранными чарами, ни с необходимостью создать для меня иллюзию дара. Его нервозность даже не была связана с отцом, к которому он зашел ещё до завтрака, хотя Дэрек объяснял тревожность именно этими факторами. В чем проблема на самом деле, я не знала, а нащупывать, как и успокаивать общими фразами, считала глупым. Если он захочет со мной поделиться, то сделает это сам, по доброй воле и без нажима.

В тот раз к особняку леди Айлы мы шли пешком. Я хотела посмотреть город, и час пути в одну сторону нисколько меня не смущал. Сегодня Дэрек решил подъехать на коляске и почти всю дорогу чаровал. Я сидела с закрытыми глазами и наслаждалась ощущениями, видением зеленого призрачного дракона, поблескиванием золотых прожилок на его крыльях и чешуе. Хотелось погладить этого дракона, ощутить тепло чешуи, упругость крыльев, а величественная сила, исходящая от него, совершенно покоряла мое сердце. То, что этот потрясающий дракон — вторая ипостась Дэрека, я считала совершенно естественным. Никакого когнитивного диссонанса, ощущения опасности или угрозы. Только восхищение и умиротворение.

Особняк леди Айлы производил теперь совсем иное впечатление: незыблемая твердыня, нерушимая крепость, способная выдержать натиск целой армии.

— Охранные чары значительно усилены, — пояснил Дэрек, помогая мне выйти из коляски. — Сегодня тут не только ценные невесты, но и женихи. Это представители разных семейств с долгой и не всегда мирной историей взаимоотношений.

— Леди Айла опасается, что кто-то может полыхнуть огнем, как ты говоришь?

— Скорей предостерегает, напоминает, что ее дом защищен не хуже Дворца Решений, а нарушителям спокойствия она ничего прощать не намерена.

44
{"b":"780268","o":1}