Фридолин заметно встрепенулся.
– О! АнЯмоновая! – Он мечтательно закатил глаза и почавкал, словно у него во рту было что-то очень вкусное. – Какое чудесное название! Звучит… прямо как няма-няма!
Выдра-папа ошарашенно уставился на Фридолина:
– Что ещё за няма-няма?
– Ну, – несколько смутился пони. – Это, понимаешь ли… как хрум-хрум! Например, морковку можно хрум-хрум. Ну, кушать! Лопать! Уплетать! Уминать! Неужели непонятно?
Джек раздражённо закатил глаза и простонал:
– Неужели ты даже сейчас не можешь перестать думать исключительно о еде?
– Так не я ж начал! – возмутился Фридолин. – Это всё он! – Он копытом указал на выдру-папу. – Он первый начал со своим няма-няма!
– Не няма-няма, а анемона!!! – воскликнул выдрёнок Третий.
– Да! Наша решка называется Анемоновой! – подхватил самый маленький Первый.
– Потому што на берегу решки раштут анемоны! – пояснил Второй.
– Такие маленькие жёлтые цветочки! – дополнил Третий.
– Но теперь вшё вышохло, – горестно вздохнул Первый.
– Даже анемоны, – подал голос Второй.
– И даже наша дверь, – вмешался выдра-папа. С этими словами он метнулся к большому раскидистому дереву на другом конце высохшего устья. Его длинные, поникшие ветви с тонкими, изящными, похожими на женские пальчики, листиками, печально глядели вниз.
Третий лапой указал на зияющую в земле дыру – прямо возле дерева.
– Это наше жилище, – гордо пояснил он. – Папа специально вырыл подводный туннель для входа, представляете!
– Штобы другие жвери не шмогли войти прошто так! – с важным видом пояснил Второй.
– Ведь многие из них хотят наш шъешть! – не отставал от братьев Первый. – Ну, лиши там. Или куницы вшякие.
Выдра-папа мрачно кивнул.
– Всё верно. И поэтому мы позаботились о том, чтобы дверь в наш дом находилась под водой. Тогда чужакам не так-то просто залезть. Так делают многие выдры.
Джек фыркнул.
– Не-е-е, – протянул он с недовольной миной. – Для меня этот вариант неприемлем! Каждый раз окунаться в холодную воду перед тем, как попасть домой? Бр-р-р…
– Но ведь это так уютно! – восторженно воскликнул Первый.
– К тому же сама квартира находится над водой, – продолжил выдра-папа. – И в ней всегда тепло и сухо.
– Но теперь вход больше не под водой! – отчаянно воскликнул Третий. – Понимаете, как это опасно?
– Мы так боимшя, што на наш нападут! – жалобно подхватил Второй.
– Да! Нападут и шъедят! – всхлипнул Первый.
– Звериная полиция! – внезапно откуда-то раздались нежные голоса. – Наконец-то вы пришли! Срочно! Спасите! Сюда!
Флопсон встрепенулась и завертелась на месте, взглядом обыскивая весь берег. Откуда доносятся эти голоса? Кто это? Наконец возле одной из лужиц она заметила каких-то зверюшек. Таких она ещё в жизни не встречала! Они выглядели как помесь змеи и лягушки. Золотисто-бурые, с вытянутыми тельцами, покоящимися на четырёх упругих лапках.
Полицейские во главе с Флопсон поспешили к лужице и заглянули в неё. Там плавали какие-то зверюшки. Длинные, с тонюсенькими лапками. Странно дёргаясь, они беспомощно бултыхались в остатках грязной, мутной воды. Головы этих диковинных зверюшек украшали крошечные гребешки. Время от времени кто-то из них выныривал и издавал нежное «ми-и-и-ип». Правда, звучало это «ми-и-ип» довольно жалобно. До того жалобно, что у Флопсон сердце сжалось.
– И кто это у нас тут? – пробасил Фридолин ласково, разглядывая зверюшек. – Что за маленькие мипочки?
– Это наши детки! – воскликнули бурые зверьки, сидящие возле лужи.
– Разрешите представить, – вмешался выдра-папа, который тоже подошёл к луже. – Это гребенчатые тритоны. А в лужице плавают их детёныши.
– Какие миленькие! – Фридолин расплылся в умилительной улыбке. – Сладенькие вы мои! – Он повернулся к взрослым тритонам: – Можно их потискать?
– Нет! – в панике завопили те. Потом с отчаянием посмотрели на Флопсон: – Понимаете, наши малыши должны находиться в воде! Всё время! Пока не вырастут. Иначе они погибнут. Вы могли бы помочь нам перенести их в надёжное место? Самим нам не справиться. – Казалось, тритоны сейчас расплачутся.
– Ну конечно же! – с готовностью воскликнула Флопсон.
– Только поторопитесь, пожалуйста! – Один из взрослых тритонов с мольбой посмотрел на неё. – Пока лужа совсем не высохла.
Не теряя ни секунды, Флопсон схватила ведро. Вместе с Джеком они принялись быстро черпать туда воду из лужи. А когда они закончили, Майли мигом собрала маленьких тритончиков и осторожно опустила их в ведро. После этого все с облегчением вздохнули.
Но, как оказалось, помощь нужна была не только тритонам. В других лужицах Флопсон и её друзья обнаружили ещё множество зверюшек, находившихся в не менее отчаянном положении. Улитки, головастики, водяные паучки…
Как же хорошо, что они в последний момент захватили ещё одно ведро! Флопсон точно в воду глядела, когда настояла на этом.
Ближайший час прошёл в беготне. Туда-сюда, туда-сюда! Лужа, ведро, ещё одна лужа, снова ведро… А ещё попробуй найди некоторых животных! Например, одна из улиточек запуталась в высохшей водоросли, и Флопсон стоило неимоверных усилий отыскать и освободить её.
«Но ведь я настоящий полицейский! – подумала панда. – А полицейская работа порой бывает очень непростой». От этой мысли её сердце переполнилось гордостью.
Правда, не обошлось и без мелких неприятностей. Спасая очередного головастика, Флопсон ненароком ступила прямо в лужу, и её нежная лапка окунулась в холодную, такую мокрую воду. Флопсон с воплем отскочила назад и угодила прямо в заросли крапивы. Ау! Как больно! В панике выскочив из крапивы, бедная панда вновь со всего маху приземлилась в лужу – теперь уже всем телом. Брызги разлетелись во все стороны, окатив всех вокруг.
Вы спросите, почему она так испугалась? Всё просто – Флопсон ненавидела воду. Нет, она панически боялась воды! Причин этого страха она не знала, но так было всегда. Сколько она себя помнила. Несколько раз фрау Плюмпух порывалась искупать красную панду в ванне и промыть её шерстку шампунем. Но эти попытки всегда заканчивались плачевно. Бедная Флопсон визжала, отчаянно кусалась и царапалась. И после нескольких глубоких царапин, оставленных её зубами и когтями на руках хозяйки, та махнула рукой и навсегда оставила попытки приучить Флопсон к водным процедурам.
И, как назло, сейчас они занялись делом, связанным именно… с водой!
Вы ведь найдёте нашу решку?
Неожиданно прямо за её спиной зашуршал камыш. Флопсон вздрогнула и обернулась. И с удивлением поняла, что шуршит вовсе не камыш. Перед ней, вытянувшись вверх, неподвижно стояла крупная птица на длиннющих ногах. Её тёмно-серое в крапинку оперенье почти сливалось с кустами.
– Ох! – воскликнула она, неловко переминаясь с ноги на ногу. – Звериная полиция! Нам просто необходима ваша помощь!
– Разумеется! – с восторгом воскликнула Флопсон и напустила на себя важный вид. – Чем мы можем вам помочь?
– Устроить взбучку нашему отпрыску! – отчаянно откликнулась птица.
Полицейские с удивлением переглянулись. А Фридолин озадаченно нахмурил лоб. Что всё это значит?
Подоспевший выдра-папа торопливо прояснил ситуацию. Он рассказал, что в этих зарослях камыша гнездятся выпи. Целое семейство. Мама, папа и их детёныш.
Мама-выпь кивнула и в подтверждение осторожно раздвинула камыши, показав растерянным полицейским огромное гнездо. В нём сидел пушистый клубочек, который при ближайшем рассмотрении оказался птенцом.
– Нет! – жалобно голосил он. – Я не хочу переезжать! Никуда и ни за что!